GAssembly FAssemblage DZusammenbau NMontage
IMontaggio EMontaje KSådan samles produktet PMontagem TKokoaminen MMontering sMontering R™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
G Seat Handle F Poignée du siège D Sitzgriff
N Handvat I Impugnatura
Seggiolino E Soporte para la bandeja
K Sædehåndtag P Pega do assento T Istuimen kahva M Setehåndtak s Säteshandtag R §·‚‹ ∫·ı›ÛÌ·ÙÔ˜
G Seat Handle
FPoignée du siège D Sitzgriff
N Handvat
I Impugnatura Seggiolino E Soporte para la bandeja K Sædehåndtag
P Pega do assento T Istuimen kahva M Setehåndtak s Säteshandtag R §·‚‹ ∫·ı›ÛÌ·ÙÔ˜
GSeat Handle
F Poignée du siège D Sitzgriff
N Handvat
I Impugnatura Seggiolino E Soporte para la bandeja K Sædehåndtag
P Pega do assento T Istuimen kahva M Setehåndtak s Säteshandtag R §·‚‹ ∫·ı›ÛÌ·ÙÔ˜
G Tray
F Tablette
D Ablage
N Speelblad
I Ripiano
E Bandeja
K Bakke
P Tampo
T Tarjotin
M Brett
s Bricka
R ¢›ÛÎÔ˜
GSeat Handle
F Poignée du siège D Sitzgriff
N Handvat I Impugnatura
Seggiolino E Soporte para la bandeja
K Sædehåndtag P Pega do assento T Istuimen kahva M Setehåndtak s Säteshandtag R §·‚‹ ∫·ı›ÛÌ·ÙÔ˜
11
G • Fit the pad edges around the rim of the seat.
• Fit the pad around the seat handles.
F • Placer les bords du coussin autour du cadre du siège.
• Placer le coussin autour des poignées du siège.
D • Den Rand des Polsters um den Sitzrand legen.
• Das Polster um die Sitzgriffe legen.
N • Trek de randen van het kussen over de rand van het stoeltje.
• Zorg ervoor dat het kussen goed aansluit rond de handvatten.
I • Far passare i bordi dell’imbottitura attorno alla sporgenza del seggiolino.
• Far passare l’imbottitura attorno alle impugnature del seggiolino.
E • Encaje el acolchado en el armazón de la silla.
• Pase los soportes de la bandeja por las respectivas aberturas del acolchado.
K • Sæt pudens kanter fast omkring sædet.
• Sæt puden fast omkring sædehåndtagene.
P • Insira o forro nas bordas do assento.
• Insira o forro à volta das pegas do assento.
T • Pujota pehmusteen reunat istuimen reunan ympärille.
• Sovita pehmuste istuimen kahvojen ympärille.
M • Trekk kantene på setetrekket rundt setekanten.
• Fest setetrekket rundt setehåndtakene.
s • Passa in dynans kanter runt sätets kant.
• Passa in dynan runt säteshandtagen.
R • ¶ÂÚ¿ÛÙ ٷ ¿ÎÚ· ÙÔ˘ ˘Ê¿ÛÌ·ÙÔ˜ Á‡Úˆ ·fi ÙÔ ¯Â›ÏÔ˜ ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜.
•¶ÂÚ¿ÛÙ ÙÔ ‡Ê·ÛÌ· Á‡Úˆ ·fi ÙȘ Ï·‚¤˜ ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜.
12
G • "Snap" the tray onto the seat handles.
F • « Enclencher » la tablette sur les poignées du siège. D • Die Ablage auf den Sitzgriffen einrasten lassen. N • Klik het speelblad vast op de handvatten.
I • “Agganciare” il ripiano alle impugnature del seggiolino. E • Encaje la bandeja en los soportes respectivos.
K • “Klik” bakken fast på sædehåndtagene. P • Encaixe o tabuleiro nas pegas do assento. T • Napsauta tarjotin istuimen kahvojen päälle. M • “Knepp” brettet på plass på setehåndtakene. s • “Knäpp” fast brickan på sätets handtag.
R • ∂Ê·ÚÌfiÛÙ ÙÔ ‰›ÛÎÔ ¿Óˆ ÛÙȘ Ï·‚¤˜ ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜.
15