GProblems and Solutions

FProblèmes et solutions

DProbleme und Lösungen

 

 

NProblemen en oplossingen

IProblemi e Soluzioni

 

 

 

 

EProblemas de funcionamiento y soluciones

KProblemer og løsninger

 

PResolução de Problemas

 

TOngelmia ja ratkaisuja

MProblemer og løsninger

 

 

 

sFelsökningsguide

R¶ÚԂϋ̷ٷ Î·È §‡ÛÂȘ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

G Problem

F Problème

D Problem

G Probable Cause

F Causes possibles

D Mögliche Ursache

G Solution

F Solution

 

D Lösung

N Probleem

I Problema

E Problema

N Mogelijke oorzaak

I Probabile Causa

E Causa probable

 

N Oplossing

I Soluzione

E Solución

K Problem

P Problema

T Ongelma

K Mulig årsag P Causa do Problema T Mahdollinen syy

 

K Løsning

P Solução

T Ratkaisu

M Problem

s Problem R ¶Úfi‚ÏËÌ·

M Sannsynlig årsak

s Trolig orsak R ¶Èı·Ó‹ ∞ÈÙ›·

 

M Løsning

s Lösning

R §‡ÛË

G Mobile, music/sounds do not work and swing is off

G Power dial is not on correct setting

 

 

 

G Position the power dial to the

position.

F Le mobile, la musique et les sons ne fonctionnent pas et

F Le réglage du bouton principal n’est pas correct

 

 

 

F Régler le bouton principal sur .

 

la balancelle est l’arrêt

 

D Der Einstellungsschalter befindet sich nicht in der richtigen Stellung

 

D Den Einstellungsschalter auf

 

stellen.

D Mobile, Musik/Geräusche funktionieren nicht, und die

N De knop staat niet op de juiste stand

 

 

 

N Zet de knop op de stand.

 

 

 

Schaukel ist abgestellt.

 

I Rotella di attivazione non posizionata sull’impostazione corretta

 

I Ruotare la rotella di attivazione sulla posizione .

N Mobiel, muziekjes en geluidjes werken niet wanneer

E El selector de opción no está en la opción correcta

 

 

 

E Poner el selector en la posición .

de schommel is uitgeschakeld.

 

K Effektknappen er ikke indstillet korrekt

 

 

 

K Sæt effektknappen på .

 

 

 

I La giostrina, la musica/i suoni non si attivano e

P O botão “ligar” não está na opção correta

 

 

 

P Coloque o botão de ligação na posição .

l’altalena è spenta.

 

T Säädin on väärässä asennossa

 

 

 

T Käännä säädin asentoon .

 

 

 

E El columpio está apagado y las funciones de móvil y

M Strømbryteren er stilt feil

 

 

 

M Drei stømbryteren til .

 

 

 

música/sonidos no funcionan.

 

s Inställningsvredet är felaktigt inställt

 

 

 

s Sätt inställningsvredet i läge .

 

K Uro, musik/lyde virker ikke, og gyngen er slukket

R √ ÂÈÏÔÁ¤·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ÛˆÛÙ‹ Ú‡ıÌÈÛË

 

 

R ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ ÂÈÏÔÁ¤· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÛÙË ı¤ÛË .

P O móbile, a música e os sons não funcionam e o

G Dead batteries

 

 

 

 

 

G Replace all four batteries with four, fresh “D” (LR20) alkaline batteries.

baloiço está desligado.

 

 

 

 

 

 

 

F Les piles sont usées

 

 

 

 

F Les remplacer par quatre piles alcalines LR20 neuves.

T Mobile, äänet ja musiikki eivät toimi.

 

 

 

 

D Die Batterien sind verbraucht

 

 

 

D Alle vier Batterien durch vier neue Alkali-Monozellen D (LR20) ersetzen.

M Uro, musikk/lyder virker ikke, og husken er av

 

 

 

N De batterijen zijn leeg

 

 

 

 

N Vervang de vier batterijen door vier nieuwe “D” (LR20) alkalinebatterijen.

s Mobil, musik/ljud fungerar inte och gungan är avstängd

 

 

 

 

I Pile scariche

 

 

 

 

 

I Sostituire tutte e quattro le pile con quattro pile alcaline nuove formato torcia.

R ∆Ô ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ, Ë ÌÔ˘ÛÈ΋/‹¯ÔÈ ‰Â ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó

 

 

 

 

 

E Pilas gastadas

 

 

 

 

 

E Sustituir las pilas por cuatro nuevas pilas alcalinas “D” (LR20).

Î·È Ë ÎÔ‡ÓÈ· Â›Ó·È ·ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ÓË

 

 

 

 

 

K Batterierne er flade

 

 

 

 

 

K Udskift alle fire batterier med fire nye alkaliske "D" (LR20)-batterier.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

P Pilhas gastas

 

 

 

 

 

P Substitua as quatro pilhas por quatro pilhas “D” (LR20) alcalinas novas.

 

 

 

T Tyhjät paristot

 

 

 

 

 

T Vaihda kaikki neljä paristoa neljään uuteen D (LR20)-alkaliparistoon.

 

 

 

M Batteriene er flate

 

 

 

 

 

M Skift ut alle fire batteriene med fire nye alkaliske D (LR20)-batterier.

 

 

 

s Batterierna är urladdade

 

 

 

s Byt alla fyra mot fyra nya alkaliska LR20 batterier (D).

 

 

 

R √È Ì·Ù·Ú›Â˜ ¤¯Ô˘Ó ÂÍ·ÛıÂÓ›ÛÂÈ ÂÓÙÂÏÒ˜

 

 

 

R ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙÂ Î·È ÙȘ Ù¤ÛÛÂÚȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ì ٤ÛÛÂÚȘ, ηÈÓÔ‡ÚÁȘ ·ÏηÏÈΤ˜

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ì·Ù·Ú›Â˜ "D" (LR20).

 

 

 

 

 

 

 

G Mobile, music/sounds turn off automatically after seven minutes

 

G Press the reset button

to restart mobile, music/sounds for another seven minutes.

 

 

 

F Le mobile, la musique et les sons s’arrêtent automatiquement au bout

 

F Appuyer sur le bouton de réinitialisation pour relancer le mobile, la musique et les

 

 

 

de sept minutes

 

 

 

 

 

sons pendant sept minutes.

 

 

 

 

 

 

D Mobile, Musik/Geräusche schalten sich nach sieben Minuten automatisch ab

 

D Den Rückstell-Knopf

drücken für weitere sieben Minuten Betrieb mit Mobile,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Musik/Geräuschen.

om de mobiel, muziekjes en geluidjes opnieuw aan te zetten.

 

 

 

N De mobiel, muziek of geluidjes worden na zeven minuten

 

 

N Druk op de resetknop

 

 

 

automatisch uitgeschakeld

 

 

 

I Premere il tasto reset

per riattivare la giostrina, la musica/i suoni per altri

 

 

 

I La giostrina, la musica/i suoni si disattivano automaticamente dopo sette minuti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sette minuti.

 

 

 

 

 

 

 

E El móvil o la música y los sonidos se apagan pasados siete minutos

 

E Para volver a activar el móvil, la música o los sonidos durante otros siete minutos,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pulse el botón de reinicio .

 

for at aktivere uroen, musikken/lydene i syv

 

 

 

K Uro, musik/lyde slukker automatisk efter syv minutter

 

 

K Tryk på nulstillingsknappen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

minutter mere.

 

 

 

 

 

 

 

P O móbile, a música e os sons desligam-se automaticamente após sete minutos

P Para reiniciar o móbile, a música e os sons por mais sete minutos, pressione o botão

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“reiniciar” .

 

 

 

 

 

 

 

T Mobile, äänet ja musiikki sammuvat automaattisesti seitsemän minuutin kuluttua

T Voit käynnistää mobilen, äänet ja musiikin uudelleen seitsemäksi minuutiksi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

painamalla palautuspainiketta .

 

 

 

 

M Uro, musikk/lyder slår seg automatisk av etter sju minutter

 

 

M Trykk på reset-knappen

for å få uro, musikk/lyder til å virke i sju nye minutter.

 

 

 

s Mobil, musik/ljud stängs av automatiskt efter sju minuter

 

 

s Tryck på återställningsknappen

 

för att starta om musik/ljud för ytterligare

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sju minuter.

 

 

 

 

 

 

 

 

R ∆Ô ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ Î·È Ë ÌÔ˘ÛÈ΋/‹¯ÔÈ ÎÏ›ÓÔ˘Ó ·˘ÙfiÌ·Ù· ÌÂÙ¿

 

R ¶È¤ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› Â·ÓÂÎΛÓËÛ˘

ÁÈ· Ó· Â·Ó·ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÔ˘Ó ÙÔ

 

 

 

·fi ÂÙ¿ ÏÂÙ¿

 

 

 

 

 

ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ Î·È Ë ÌÔ˘ÛÈ΋/‹¯ÔÈ ÁÈ· ·ÎfiÌ· ÂÙ¿ ÏÂÙ¿ ÂÚ›Ô˘.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

37

Page 37
Image 37
Fisher-Price J6978 manual Soluzione