GProblems and Solutions

FProblèmes et solutions

DProbleme und Lösungen

 

 

NProblemen en oplossingen

IProblemi e Soluzioni

 

 

EProblemas de funcionamiento y soluciones

KProblemer og løsninger

 

PResolução de Problemas

 

TOngelmia ja ratkaisuja

MProblemer og løsninger

 

 

 

sFelsökningsguide

R¶ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· Î·È §‡ÛÂȘ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

G Problem

F Problème

D Problem

G Probable Cause

F Causes possibles

D Mögliche Ursache

G Solution

F Solution

D Lösung

N Probleem

I Problema

E Problema

N Mogelijke oorzaak I Probabile Causa

E Causa probable

 

N Oplossing

I Soluzione E Solución

K Problem

P Problema

T Ongelma

K Mulig årsag

P Causa do Problema T Mahdollinen syy

 

K Løsning

P Solução

T Ratkaisu

M Problem

s Problem R ¶Úfi‚ÏËÌ·

M Sannsynlig årsak

s Trolig orsak R ¶Èı·Ó‹ ∞ÈÙ›·

 

M Løsning

s Lösning

R §‡ÛË

G No difference noticed in swinging motion after

G Swing did not have sufficient time to adjust to different setting

 

G Allow the swing time to adjust to new setting.

power dial is adjusted

 

F Il faut plus de temps à la balancelle pour s’adapter au nouveau réglage

 

F Laisser plus de temps à la balancelle pour s’adapter au nouveau réglage.

F Après avoir réglé à nouveau le bouton principal,

D Die Schaukel hatte nicht genügend Zeit, um die neue Einstellung zu übernehmen

D Der Schaukel etwas Zeit lassen, um die neue Einstellung zu übernehmen.

le balancement ne change pas.

 

N Schommel had onvoldoende tijd om zich aan te passen aan de nieuwe stand

 

N Wacht even totdat de schommel zich heeft aangepast aan de nieuwe stand.

D Nach Anpassung des Einstellungsschalters wird kein

I L’altalena non ha avuto il tempo necessario per regolarsi ad una

 

I Lasciar passare il tempo sufficiente per regolarsi alla nuova impostazione.

Unterschied festgestellt

 

nuova impostazione

 

 

 

 

E Dejar pasar unos minutos para que el columpio se adapte a la nueva posición.

N Nadat de knop op een andere stand is gezet, blijft de

E El columpio no ha tenido tiempo de adaptarse a la nueva posición

 

schommelsnelheid hetzelfde

 

K Gyngen har ikke haft tid nok til at tilpasse sig den nye indstilling

 

K Giv gyngen tid til at tilpasse sig indstillingen.

I Nessuna differenza nel moto oscillante dopo aver

P A cadeira de balanço não teve tempo suficiente para mudar para uma

 

P Deixe passar alguns momentos até a cadeira de balanço se ajustar à nova opção

regolato la rotella di attivazione

 

opção diferente

 

 

 

 

 

T Odota hetken aikaa.

 

E No se observa ninguna diferencia en el balanceo del

T Keinu ei ole vielä ehtinyt sopeutua uuteen säätöön

 

 

 

 

columpio después de ajustar el selector de opción

M Husken trenger mer tid til å tilpasse seg den nye innstillingen

 

 

M Gi husken tid til å tilpasse seg den nye innstillingen.

K Ingen forskel på gyngebevægelserne, efter at

s Gungan har inte haft tid att anpassa sig till den nya inställningen

 

s Ge gungan tid att anpassa sig till den nya inställningen.

effekten er ændret

 

R ∏ ÎÔ‡ÓÈ· ‰ÂÓ ÚfiÏ·‚ ӷ Û˘Á¯ÚÔÓÈÛÙ› Ì ÙË Ó¤· Ú‡ıÌÈÛË

 

 

R ¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ ϛÁÔ ÒÛÙÂ Ë ÎÔ‡ÓÈ· Ó· Û˘Á¯ÚÔÓÈÛÙ› Ì ÙË Ó¤· Ú‡ıÌÈÛË.

P Não se nota diferença no movimento do balanço,

G Weak batteries

 

 

 

 

 

G Replace all four batteries with four, fresh “D” (LR20) alkaline batteries.

depois de o botão “ligar” ter sido ajustado

 

 

 

 

 

F Les piles sont faibles

 

 

 

 

F Les remplacer par quatre piles alcalines LR20 neuves.

T Keinuliike ei muutu, vaikka säädin on

 

 

 

 

D Die Batterien sind schwach

 

 

 

D Alle vier Batterien durch vier neue Alkali-Monozellen D (LR20) ersetzen.

uudessa asennossa

 

 

 

 

 

N De batterijen zijn bijna leeg

 

 

 

N Vervang de vier batterijen door vier nieuwe “D” (LR20) alkalinebatterijen.

M Ingen merkbar forskjell i bevegelsen etter at

 

 

 

I Pile scariche

 

 

 

 

 

I Sostituire tutte e quattro le pile con quattro pile alcaline nuove formato torcia.

strømbryteren er stilt til ny hastighet

 

 

 

 

 

E Pilas gastadas

 

 

 

 

 

I Sustituir las pilas por cuatro nuevas pilas alcalinas “D” (LR20).

s Det märks ingen skillnad på gungrörelsen efter att

 

 

 

 

 

K Batterierne er næsten flade

 

 

 

K Udskift alle fire batterier med fire nye alkaliske "D" (LR20)-batterier.

inställningsvredet justerats

 

 

 

 

 

P Pilhas fracas

 

 

 

 

 

P Substitua as quatro pilhas gastas por quatro pilhas “D” (LR20) alcalinas novas.

R ¢ÂÓ ·Ú·ÙËÚ›Ù η̛· ‰È·ÊÔÚ¿ ÛÙËÓ ·ÈÒÚËÛË ·ÊÔ‡

 

 

 

 

 

T Paristojen virta vähissä

 

 

 

T Vaihda kaikki neljä paristoa neljään uuteen D (LR20)-alkaliparistoon.

Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙÔÓ ÂÈÏÔÁ¤· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜

 

 

 

M Svake batterier

 

 

 

 

 

M Skift ut alle fire batteriene med fire nye alkaliske D (LR20)-batterier.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

s Dåliga batterier

 

 

 

 

 

s Byt alla fyra mot fyra nya alkaliska LR20 batterier (D).

 

 

 

R √È Ì·Ù·Ú›Â˜ ¤¯Ô˘Ó ÂÍ·ÛıÂÓ›ÛÂÈ

 

 

 

R ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙÂ Î·È ÙȘ Ù¤ÛÛÂÚȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ì ٤ÛÛÂÚȘ, ηÈÓÔ‡ÚÁȘ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ "D" (LR20).

G Swinging motion too high even at the lowest setting

G Normal operation

 

 

 

 

G To slow swinging motion, place one end of a blanket underneath your child and let

F Le balancement est trop fort, même au réglage le

 

 

 

 

 

 

the other end of the blanket drape down while swinging.

plus faible

 

 

F Fonctionnement normal

 

 

 

F Pour ralentir le balancement, mettre une extrémité de couverture sous l’enfant et

D Die Schaukelbewegung ist selbst bei der niedrigsten

 

 

 

 

 

 

laisser retomber une autre extrémité derrière lui quand la balancelle est en marche.

Einstellung zu stark

 

D Normaler Betrieb

 

 

 

 

D Um die Schaukelbewegung zu verlangsamen, legen Sie das eine Ende einer Decke

N De schommel schommelt zelfs op de laagste

 

 

 

 

 

 

unter Ihr Kind, und lassen Sie das andere Ende der Decke während des

stand te snel

 

 

 

 

 

 

 

Schaukelns herunterhängen.

 

I Moto oscillante troppo elevato anche con

N Dit is de standaardinstelling

 

 

 

N Als u de schommel nog langzamer wilt laten schommelen, kunt u het uiteinde van

l’impostazione più bassa

 

 

 

 

 

 

 

een deken onder uw kind leggen en het andere uiteinde tijdens het

E El balanceo del columpio es demasiado fuerte,

 

 

 

 

 

 

schommelen over de rand van het zitje op de grond laten hangen.

incluso en la posición más baja

 

I Attivazione normale

 

 

 

 

I Per rallentare il moto oscillante, posizionare un’estremità di una copertina sotto il

K Gyngebevægelserne er for voldsomme selv ved

 

 

 

 

 

 

bambino e lasciare l’altra estremità penzolare liberamente durante il movimento.

laveste indstilling

 

E Esto es normal

 

 

 

 

 

E Para ralentizar el balanceo, recomendamos colocar el extremo de una manta

P Movimentos muito elevados mesmo na opção

 

 

 

 

 

 

debajo del bebé y dejar caer el resto de la manta para que frene ligeramente

mais baixa

 

 

 

 

 

 

 

 

el movimiento.

 

T Keinuliike liian nopea jopa alimmalla säädöllä

K Almindelig handling

 

 

 

 

K Gyngebevægelserne reduceres ved at anbringe den ene ende af et tæppe under

M Huskebevegelsen er for stor, selv med laveste

 

 

 

 

 

 

barnet og lade den anden ende hænge ned fra gyngen.

hastighetsinnstilling

 

P Funcionamento normal

 

 

 

P Para abrandar o movimento dos balanços, coloque a ponta de um cobertor por

s Gungrörelsen är för kraftig även vid den

 

 

 

 

 

 

debaixo da criança e deixe a outra ponta pender para o chão enquanto a

lägsta inställningen

 

 

 

 

 

 

 

cadeira balança.

 

R ∏ ΛÓËÛË ·ÈÒÚËÛ˘ Â›Ó·È ˘ÂÚ‚ÔÏÈο ‰˘Ó·Ù‹,

T Normaali käyttö

 

 

 

 

 

T Hidasta nopeutta laittamalla huopa lapsen alle ja antamalla huovan toisen pään

·ÎfiÌË Î·È Ì ÙË ¯·ÌËÏfiÙÂÚË

 

 

 

 

 

 

 

roikkua lattialla keinumisen aikana.

 

 

 

M Virker som normalt

 

 

 

 

M For å dempe bevegelsen, legg den ene enden av et teppe under barnet og la den

 

 

 

 

 

 

 

 

 

andre enden slepe langs gulvet under huskingen.

 

 

 

s Normal drift

 

 

 

 

 

s För att sakta ned gungrörelsen placerar du ena änden av en filt under barnet och

 

 

 

 

 

 

 

 

 

låter filtens andra ände hänga ned under gungandet.

 

 

 

R º˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·

 

 

 

R °È· Ó· Á›ÓÂÈ Ë ·ÈÒÚËÛË ÈÔ ·ÚÁ‹, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ¤Ó· ¿ÎÚÔ ÌÈ·˜ ÎÔ˘‚¤ÚÙ·˜ οو

 

 

 

 

 

 

 

 

 

·fi ÙÔ ·È‰› Û·˜ Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙÔ ¿ÏÏÔ ¿ÎÚÔ Ù˘ ÎÔ˘‚¤ÚÙ·˜ Ó· ÎÚ¤ÌÂÙ·È ÛÙÔ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

¿ÙˆÌ· ηٿ ÙËÓ ·ÈÒÚËÛË.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

36

Page 36
Image 36
Fisher-Price J6978 manual Mögliche Ursache Solution Lösung