Manuals
/
Gaggia
/
Kitchen Appliance
/
Coffeemaker
Gaggia
Syncrony manual Safety Rules, sizes in millimeter
Models:
Syncrony
1
20
90
90
Download
90 pages
19.08 Kb
17
18
19
20
21
22
23
24
<
>
Specifications
Install
Maintenance
Problemi
Panneau de commandei
procedure over again
Signalisations
Dose Adjustment
Cleaning And Maintenance
Safety
Page 20
Image 20
20
SAFETY RULES
���
�
�
sizes in millimeter
Page 19
Page 21
Page 20
Image 20
Page 19
Page 21
Contents
ISTRUZIONI PER L’USO OPERATING INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCÇOES E MODO DE EMPREGO
SYNCRONY LOGIC
Congratulazioni
Congratulations
Félicitations
Felicidades
Page
Page
Page
ISTRUZIONI
ELETTRICO
PRECAUZIONI IMPORTANTI
ISTRUZIONI SUL CAVO
1 GENERALITÀ
2 DATI TECNICI
GENERALITÀ - DATI TECNICI
impiego di pezzi di ricambio ed accessori non originali
NORME DI SICUREZZA
misure in millimetri
3 NORME DI SICUREZZA
4 INSTALLAZIONE
Antincendio
4.1 Imballaggio
4.2 Operazioni preliminari
INSTALLAZIONE - MACINACAFFE - REGOLAZIONE DOSE CAFFE
5 MACINACAFFÈ
6 REGOLAZIONE DOSE CAFFÈ
a sufficienza all’interno del serbatoio
7 EROGAZIONE CAFFÉ
caffè siano pieni
recupero acqua
automaticamente dalla macchina
8 EROGAZIONE ACQUA CALDA
10 PULIZIA E MANUTENZIONE
EROGAZIONE ACQUA CALDA - EROGAZIONE VAPORE
9 EROGAZIONE VAPORE/PREPA- RAZIONE DEL CAPPUCCINO
11 DECALCIFICAZIONE
10.1 Gruppo erogatore
Attenzione! Non utilizzare in nessun caso l’aceto come decalcificante
nocivo, comunemente reperibile in commercio
12 INFORMAZIONI DI CARATTERE GIURIDICO
13 SMALTIMENTO
INFORMAZIONI CARATTERE GIURIDICO - SMALTIMENTO
decalcificante
SPIE PANNELLO COMANDI
Segnalazioni
Cause
Rimedi
Problemi
Cause
Rimedi
Gruppo erogatore fuori posizione
IMPORTANT SAFEGUARDS
INSTRUCTIONS FOR THE POWER SUPPLY CORD
SAVE THESE INSTRUCTIONS
8 Do not use outdoors
2 TECHNICAL SPECIFICATIONS
GENERAL INFORMATION - TECHNICAL SPECIFICATIONS
1 GENERAL INFORMATION
repairs carried out by anyone other than authori- zed service centers
SAFETY RULES
sizes in millimeter
3 SAFETY RULES
4 INSTALLATION
Key to machine components
Control panel
to the user by the lights on the control panel
6 DOSE ADJUSTMENT
INSTALLATION - COFFEE GRINDER - DOSE ADJUSTMENT
5 COFFEE GRINDER
any other objects will damage the machine
7 DISPENSING COFFEE
8 DISPENSING HOT WATER
containers are full
cycles to prepare two coffees
10 CLEANING AND MAINTENANCE
DISPENSING STEAM - CLEANING AND MAINTENANCE
9.1 Switching from steam to coffee
9 DISPENSING STEAM/MAKING CAPPUCCINO
11 DESCALING
12 LEGAL NOTICE
10.1 Dispensing unit
machines Warning! Never use vinegar as a descaling agent
13 DISPOSAL
DISPOSAL
CONTROL PANEL PILOT LIGHTS
procedure over again
and start the procedure over
Causes
PROBLEMS - CAUSES - REMEDIES
Problems
service door The dispensing unit
Clean the dispensing unit and its
IMPORTANTPRÉCAUTIONS
GARDER CES ISTRUCTIONS
INSTRUCTIONS SUR LE CORDON ELECTRIQUE
problèmes
1 GÉNÉRALITÉS
2 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
GÉNÉRALITÉS - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
l’emploi de pièces détachées et d’accessoires non d’origine
NORMES DE SÉCURITÉ
mesures en millimètres
3 NORMES DE SÉCURITÉ
4 INSTALLATION
4.3 Mise en service
Panneau de commandei
Normes en cas d’incendie
5 MOULIN À CAFÉ
6 RÉGLAGE DE LA DOSE DE CAFÉ
MOULIN À CAFÉ - RÉGLAGE DE LA DOSE DE CAFÉ
est recommandé d’amorcer le circuit
7 DISTRIBUTION DE CAFÉ
sur le côté gauche de la machine
bac à café sont remplis
récupérateur d’eau 7.1 Distribution à partir de café en grains
10 NETTOYAGE ET MAINTENANCE
8 DISTRIBUTION D’EAU CHAUDE
DISTRIBUTION D’EAU CHAUDE - DISTRIBUTION DE VAPEUR
extrêmement chaud ne jamais le toucher à mains nues
11 DÉTARTRAGE
10.1 Groupe distributeur
toxique et/ou nocif, en vente libre
Attention! N’utilisez jamais de vinaigre comme produit détartrant
12 INFORMATIONS DE NATURE JURIDIQUE
13 MISE À LA DÉCHARGE
INFORMATIONS DE NATURE JURIDIQUE - MISE À LA DÉCHARGE
sur l’emballage du produit détartrant
TÉMOINS DU PANNEAU DE COMMANDE
Signalisations
Causes
Remèdes
SYMPTÔME - CAUSES - REMÈDE
Problèmes
Causes possibles
Remèdes
WICHTIGE
HINWEISE
VORSICHTSMASSNAHMEN
BETRIEBSANLEITUNGEN
ALLGEMEINES
2 TECHNISCHE DATEN
verweigert
Änderungen am Netzkabel
Maße in Milimeter
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
3 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
4 INSTALLATION
Brandschutz
4.1 Verpackung
4.2 Vorbereitende Schritte
INSTALLATION - KAFFEEMÜHLE
5 KAFFEEMÜHLE
Wasser im Tank befindet
zu Schäden an der Maschine führen
7 KAFFEEZUBEREITUNG
6 EINSTELLUNG DER KAFFEE- PULVERPORTION
48 EINSTELLUNG DER KAFFEEPULVERPORTION - KAFFEEZUBEREITUNG
kontrolliert werden
8 HEISSWASSERFUNKTION
HEISSWASSERFUNKTION - DAMPFFUNKTION
werden
9 DAMPFFUNKTION/CAPPUCCINO- ZUBEREITUNG
10 REINIGUNG UND WARTUNG
11 ENTKALKEN
9.1 Übergang von Dampf auf Kaffee- zubereitung
10.1 Brühgruppe
13 ENTSORGUNG
RECHTLICHE INFORMATIONEN - ENTSORGUNG
Achtung! Auf keinen Fall zum Entkalken Essig verwenden
Entkalkungsmittels beachtet werden 12 RECHTLICHE INFORMATIONEN
KONTROLLLEUCHTEN BEDIENFELD
Leuchten
Ursachen
Behebung
PROBLEME - URSACHEN - BEHEBUNG
Probleme
Ursachen
Behebung
ADVERTENCIA
DEL CABLE ELÉCTRICO
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES ACERCA
1 INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL
2 DATOS TÉCNICOS
INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL - DATOS TÉCNICOS
reparaciones no efectuadas en los centros de asistencia autorizados
NORMAS DE SEGURIDAD
medidas en milímetros
3 NORMAS DE SEGURIDAD
NORMAS DE SEGURIDAD
Destinación de uso
Alimentación de corriente
4 INSTALACIÓN
Reparaciones/Mantenimiento
Antiincendio
4.1 Embalaje
5 MOLINILLO DE CAFÉ
INSTALACIÓN - MOLINILLO DE CAFÉ
cantidad de agua en el interior del depósito
máquina
6 REGULACIÓN DOSIS CAFÉ
7 SUMINISTRO DE CAFÉ
recuperación agua
zado u otros materiales dañan la máquina
SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE - SUMINISTRO VAPOR
preparación separados y sucesivos
8 SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE
no tocarlo directamente con las manos
10 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
11 DESCALCIFICACIÓN
10.1 Unidad de suministro
9.1 Paso de posición vapor a posición café
12 INFORMACIONES DE CARÁCTER LEGAL
13 DESGUACE
DESCALCIFICACIÓN - INFORMACIONES DE CARÁCTER LEGAL - DESGUACE
comercio
TESTIGO PANEL DE CONTROL
Señalacion
Causas
Remedio
PROBLEMAS - CAUSAS - REMEDIO
Problemas
Causas
Remedio
INSTRUÇOS SOBRE O
PRECAUÇÕES IMPORTANTES
INSTRUÇÕES DE USO
GUARDAR AS PRESENTES
1 GENERALIDADES
2 DADOS TÉCNICOS
GENERALIDADES - DADOS TÉCNICOS
emprego incorreto e não conforme os objetivos previstos
medidas en milímetros
NORMAS DE SEGURANÇA
3 NORMAS DE SEGURANÇA
4 INSTALAÇÃO
Anti-incêndio
4.1 Embalagem
4.2 Operações preliminares
5 MOEDOR DE CAFÉ
6 REGULAGEM DA DOSE DE CAFÉ
quantidade seja suficiente no reservatório
a máquina
7 FORNECIMENTO DE CAFÉ
verificar o nível de água do reservatório
reservatório de café estão cheios
recolhedor de água
8 FORNECIMENTO DE ÁGUA QUENTE
10 LIMPEZA E MANUTENÇÃO
tocá-lo diretamente com as mãos
9 FORNECIMENTO DE VAPOR/ PREPARAÇÃO DO CAPPUCCINO
11 DESCALCIFICAÇÃO
10.1 Grupo fornecedor
para descalcificação
12 INFORMAÇÕES DE CARÁTER JURÍDICO
13 DESATIVAÇÃO DA MÁQUINA
LUZES DE SINALIZAÇÃO DO PAINEL DE COMANDOS
Sinalizações
Causas
Soluções
PROBLEMAS - CAUSAS - SOLUÇÕES
Problemas
Causas
Soluções
WIJZINGEN TE BEWAREN
BELANGRIJKE
WAARSCHUWING
AANWIJZINGEN OVER DE
ALGEMEEN
2 TECHNISCHE GEGEVENS
geval van
reparaties die niet zijn uitgevoerd bij de erkende assistentiecentra
afstanden in mm
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
3 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Bestemming
Elektrische voeding
4 INSTALLATIE
Legenda componenten apparaat
Bedieningspaneel
van het apparaat door middel van de lampjes op het bedieningspaneel
INSTALLATIE - KOFIEMOLEN - AFSTELLING KOFFIEDOSIS
5 KOFIEMOLEN
6 AFSTELLING KOFFIEDOSIS
in het reservoir zit
7 AFGIFTE VAN KOFFIE
worden gecontroleerd
het water- en koffiereservoir vol zijn
wordt geadviseerd het opvangbakje te legen
8 AFGIFTE HEET WATER
10 REINIGING EN ONDERHOUD
9 AFGIFTE STOOM/HET ZETTEN VAN EEN CAPPUCCINO
9.1 Overgang van stoom op koffie
11 ONTKALKING
10.1 Afgiftegroep
handel verkrijgbaar is
Let op! Gebruik in geen geval azijn als ontkalkingsmiddel
INFORMATIE VAN JURIDISCHE AARD - VERWERKING ALS AFVAL
12 INFORMATIE VAN JURIDISCHE AARD
13 VERWERKING ALS AFVAL
LAMPJES BEDIENINGSPANEEL
Signaleringen
Oorzaken
Oplossingen
PROBLEMEN - OORZAKEN - OPLOSSINGEN
Problemen
Oorzaken
Oplossingen
COD. 1.6.589.11.00 REV. 02 DEL 25/10/04