• Mögliche Störungen • Possible malfunctions •
• Incidents éventuels • Mogelijke storingen •
• Possibile malfunzionamento • Posibles fallos de funcionamiento •
• Möjliga driftsstörningar •
D “Sack-voll”- Anzeige leuchtet, Sack ist nicht voll.
• Netzstecker ziehen
• Papierreste mit Pinsel zwischen Schneidwerk (A) und Stauklappe (B) entfernen. Bild zeigt Maschine von unten
GB “Bag full” indicator illuminates but bag is not full.
• Disconnect from the mains.
• Remove paper debries between the cutting head and flap with a brush. Picture shows the machine from underneath.
F Le voyant sac plein s’allume, alors que le sac plastique n’est pas plein.
• Débracher le destructeur.
• Enlever les restes de papier coincés entre les cylindres de coupe (A) et le volet sac plein (B), à I’aide d’un pinceau. L’illustration montre le bloc de coupe vu du dessous.
NL Lampie van
• Netstekker uit stopkontakt nemen
• Papierresten tussen snijwerk (A) en klep (B) met een kwastje verwijderen. De afbeelding toont de onderkant van de machine.
I “Sacco pieno” ; la spia si illumina ma il sacco non é pieno.
• Disconnettere dalla presa di corrente.
• Rimuovere i frammenti di carta tra il gruppo taglio e rimuoverli con un pennello. L’immagine mostra la macchina dalla parte inferiore.
E Se enciende el indicador de “bolsa Ilena” pero la bolsa no está Ilena.
• Desconectar de la red elétrica
• Quite los restos de papel entre el cabezal de corte y la solapa con un cepillo. El dibujo muestra la máquina desde abajo.
S “Säcken full”- indikatorn lyser trots att säcken inte är full.
• Koppla från huvudströmbrytaren.
• Borsta bort pappersskräpet mellan skärverket och luckan. Bilden visar maskinen underifrån.
- 21 -