D

NL

F

E

untere Folienbahn schieben, die über der unteren Folienspule hängt. Den Anlegetisch wieder so installieren, dass die untere Folienspule auf dem Behälter aufliegt (Abb. 18).

14.Die Einführkarte zwischen den Behälter und die auf dem Behälter liegende Folienbahn schieben. Die Karte vorsichtig in den Berührungsbereich der Heißwalzen einschieben. Die Karte sollte nun beide Folienspulen in die Heißwalzen einführen (Abb. 19).

15.Schutzschild senken und RUN (START) drücken. Achten Sie

darauf, dass die Vorderkante der Einführkarte in den Berührungsbereich der Heißwalzen eintritt und in das Laminiergerät hineingezogen wird. Die Karte führt die Bahnen beider Folienspulen in die Heißwalzen ein. Wenn die Karte aus der Rückseite des Geräts ausgetreten ist, drücken Sie

STOP (STOPP).

16.Folienausrichtung prüfen. Weitere Anleitungen zur Ausrichtung einer bereits eingeführten Folie sind dem Abschnitt FOLIE AUSRICHTEN zu entnehmen.

13.Schuif de invoerbak onder het stuk film dat over de onderste rol is gelegd. Installeer de invoertafel opnieuw zodat de onderste filmrol op de bak rust (afb. 18).

14.Schuif de doorvoerkaart tussen de invoerbak en de filmbaan op de bak. Druk de doorvoerkaart voorzichtig in de grijpzones van de warmterollers. De kaart dient nu beide filmrollen door de warmterollers te leiden (afb. 19).

15.Laat de beschermkap zakken en druk op RUN (DRAAIEN).

Houd de voorste rand van de doorvoerkaart in de gaten en zorg dat de kaart naar de grijpzone van de warmterollers gaat en in de laminator wordt getrokken. De kaart leidt de banen van beide filmrollen tussen de warmterollers. Druk

op STOP zodra de doorvoerkaart het apparaat aan de achterzijde heeft verlaten.

16.Controleer de uitlijning van de film. Zie het deel PROCEDURE

VOOR HET UITLIJNEN VAN DE FILM voor instructies als de geïnstalleerde film moet worden uitgelijnd.

13.Glissez le plateau d’alimentation sous le lé de film inférieur drapé autour de la bobine de film inférieure. Réinstallez la table d’alimentation de façon à ce que le lé de film inférieur repose sur le plateau d’alimentation (Fig. 18).

14.Glissez la carte d’enfilage entre le plateau d’alimentation et le lé de film reposant sur ce plateau et poussez la carte délicatement jusqu’au point de contact des rouleaux chauffants. La carte devrait maintenant entraîner les deux rouleaux de film dans les rouleaux chauffants (Fig. 19).

15.Abaissez le capot de protection et appuyez sur la touche RUN

(AVANCE). Vérifiez que

l’avant de la carte d’enfilage atteint le point de contact des rouleaux chauffants et est entraîné dans la plastifieuse. La carte entraînera les deux lés de films dans les rouleaux chauffants. Appuyez sur STOP

(ARRÊ T) après la sortie de la carte d’enfilage à l’arrière de la plastifieuse.

16.Vérifiez l’alignement du film. Reportez-vous au paragraphe

PROCÉ DURE D’ALIGNEMENT DU FILM pour toutes instructions utiles d’alignement du film.

13.Deslice la bandeja de alimentación por debajo de la cinta inferior de película que cubre la parte inferior del rollo de película. Instale nuevamente la plataforma de alimentación, de modo que la parte inferior del rollo de película descanse sobre la bandeja (Fig. 18).

14.Deslice la tarjeta de enroscamiento entre la bandeja de alimentación y la cinta de película que descansa sobre la bandeja. Empuje suavemente esa tarjeta hacia el área de contacto de los rodillos térmicos. La tarjeta orientará la cinta de ambos rollos de película hacia los rodillos térmicos (Fig. 19).

15.Baje el escudo de seguridad y después oprima RUN

(OPERAR). Observe el borde delantero de la tarjeta de enroscamiento para asegurarse de que penetre en el área de contacto de los rodillos térmicos y de que esté siendo jalado hacia el interior del laminador. La tarjeta orientará la cinta de ambos rollos de película hacia los rodillos térmicos. Oprima

STOP (PARAR) una vez

después de que la tarjeta de enroscamiento haya salido por la parte posterior del laminador.

16.Revise el alineamiento de la película. Consulte la sección

PROCEDIMIENTO DE ALINEAMIENTO DE PELÍCULA para las instrucciones si es necesario alinear la película instalada.

29

Page 32
Image 32
GBC 65-1 manual Stop Stopp, Stop Parar una vez