|
|
|
| F |
|
|
|
|
|
|
| E | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
| INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT |
|
| INSTRUCCIONES DE OPERACION | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Mettez la plastifieuse en marche et choisissez la vitesse « 1 ». | INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN | ||||||||||||
Glissez la carte d’enfilage (fournie avec les nouveaux rouleaux | Encienda la plastificadora y seleccione la velocidad “1”. | ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
de films GBC) sur le plateau d’alimentation en poussant | Deslice la tarjeta de ENROLLAMIENTO (proporcionada junto | ||||||||||||
délicatement le film sur les rouleaux pinces (voir la figure 7). La | con los nuevos rollos de película GBC) en la tabla de | ||||||||||||
carte d’enfilage doit maintenant guider les deux rouleaux de film | alimentación, empujando suavemente la película en los rodillos | ||||||||||||
dans la plastifieuse. |
| de arrastre (ver la Figura 7). La tarjeta de enrollamiento ahora | |||||||||||
Poussez le bouton « arrêt » lorsque la carte d’enfilage sort à | deberá guiar ambos rollos de película a través de la | ||||||||||||
plastificadora. |
| ||||||||||||
l’arrière de la plastifieuse. |
|
| |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
Pulse el botón “stop/alto” cuando la tarjeta de enrollamiento | |||||||||||||
salga por la parte posterior de la plastificadora. | |||||||||||||
alignés. Tout mauvais alignement provoquera la contamination | |||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
des rouleaux chauffants avec l’adhésif. Ajustez l’alignement au | Asegúrese de que los rollos superior e inferior de la película | ||||||||||||
besoin. |
| estén alineados. La mala alineación causará que el adhesivo | |||||||||||
|
| ATTENTION : |
| Ne vous penchez pas sur la | contamine las cubiertas de calentamiento. Ajuste la alineación | ||||||||
|
|
| |||||||||||
| !plastifieuse pour faire fonctionner le couteau de film. | si es necesario. |
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
| PRECAUCIÓN: |
|
| Para operar el cortador de | |||
Le couteau de film peut servir pour séparer les articles laminés. |
| !película no pase |
|
|
|
|
| ||||||
Positionnez le couteau d’un côté ou l’autre de la plastifieuse, |
| sobre la plastificadora | |||||||||||
enfoncez la poignée du couteau tout en glissant le couteau sur |
|
| extendiéndose. |
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
le film. |
| El cortador de película puede utilizarse para separar artículos | |||||||||||
Laissez la plastifieuse sous tension si vous prévoyez que | plastificados. Coloque el cortador en cualquier lado de la | ||||||||||||
plastificadora, baje el mango del cortador mientras desliza el | |||||||||||||
l’appareil servira dans les deux heures suivantes. | |||||||||||||
cortador a lo largo de la película. | |||||||||||||
Le cordon d’alimentation peut être débranché de la prise de | |||||||||||||
Permita que la máquina plastificadora permanezca encendida | |||||||||||||
courant lorsque la plastifieuse ne servira pas pendant de | |||||||||||||
si sabe con anticipación que la máquina va a utilizarse dentro | |||||||||||||
longues périodes. |
| ||||||||||||
| de dos horas. |
| |||||||||||
Conseils de plastification |
| ||||||||||||
El cable de suministro de energía puede desconectarse del | |||||||||||||
N’essayez pas de plastifier des articles en métal ou abrasifs | |||||||||||||
receptáculo cuando la plastificadora no se use durante | |||||||||||||
comme les agrafes ou les pinces car cela endommagera les | |||||||||||||
períodos prolongados. |
| ||||||||||||
rouleaux chauffants et les rouleaux. |
| ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
Ne forcez pas les articles dans la région des pinces des | Consejos para el plastificado | ||||||||||||
No intente plastificar artículos abrasivos o metálicos tales como | |||||||||||||
rouleaux d’entraînement. Un article qui n’est pas tiré facilement | |||||||||||||
grapas o sujetadores (clips) pues dañarán las cubiertas de | |||||||||||||
dans la plastifieuse par les rouleaux d’entraînement est | |||||||||||||
calentamiento y los rodillos. |
| ||||||||||||
probablement trop épais pour le plastifier. |
| ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
Il peut y avoir des rides si vous essayez de replacer un article | No fuerce los artículos dentro del área de arrastre de los | ||||||||||||
rodillos. Un artículo que no entra fácilmente en la plastificadora | |||||||||||||
déjà agrippé par les rouleaux. | |||||||||||||
mediante los rodillos de arrastre probablemente es demasiado | |||||||||||||
N’arrêtez pas la plastifieuse avant qu’un article ne soit | |||||||||||||
grueso para plastificarse. |
| ||||||||||||
entièrement sorti des rouleaux d’entraînement. Même un arrêt |
| ||||||||||||
Pueden producirse arrugas si se intenta colocar de nuevo un | |||||||||||||
très court peut mettre une marque (ligne de chaleur) sur l’article | |||||||||||||
artículo una vez que los rodillos lo han sujetado. | |||||||||||||
plastifié. |
| ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
Les rouleaux inférieur et supérieur du film de plastification | No detenga la plastificadora antes de que haya salido por | ||||||||||||
completo el artículo por los rodillos de arrastre. Hasta un paro | |||||||||||||
doivent être de la même largeur et être présents simultanément. | |||||||||||||
momentáneo ocasionará que aparezca una marca (línea de | |||||||||||||
Une petite quantité d’adhésif « s’infiltrera » durant la | |||||||||||||
calor) en el artículo plastificado. | |||||||||||||
plastification. Les dépôts d’adhésif durci peuvent endommager | |||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
les rouleaux chauffants. |
| Los rollos superior e inferior de película de plastificado deben | |||||||||||
L’adhésif sera déposé sur les rouleaux si : | ser del mismo ancho y estar presentes simultáneamente. Una | ||||||||||||
pequeña cantidad de adhesivo se “exprimirá” durante la | |||||||||||||
- Vous utilisez seulement un rouleau. | |||||||||||||
plastificación. Los depósitos endurecidos de adhesivo pueden | |||||||||||||
- Différentes largeurs de rouleaux sont chargées ensemble. | |||||||||||||
dañar los rodillos de calentamiento. | |||||||||||||
- Un rouleau ou l’autre est chargé côté adhésif contre un rouleau | Se depositará adhesivo en los rodillos si: | ||||||||||||
chauffant. |
| - Se usa un solo rollo. |
| ||||||||||
- Un rouleau ou les deux rouleaux de film sont acheminés |
| ||||||||||||
- Se cargan juntos rollos de diferente ancho. | |||||||||||||
pendant tout leur parcours hors du noyau. | |||||||||||||
- Se carga un rollo con el lado adhesivo contra un rodillo de | |||||||||||||
|
|
|
|
| |||||||||
|
|
|
|
| calentamiento. |
| |||||||
|
|
|
|
| - Se permite que uno o ambos rollos de película se salgan por | ||||||||
|
|
|
|
| completo de los ejes. |
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11