Seguridad

Acerca de los controles en el acondicionador de aire

Dirección del aire

Utilice las palancas para ajustar la dirección del aire, hacia la izquierda y hacia la derecha.

Aplique presión con la punta de los dedos en las lamas de distribución para ajustar la dirección del aire hacia arriba y hacia abajo.

Operación

Cuidado y limpieza

Solucionar problemas Instalación

Cuidado y limpieza del acondicionador de aire.

Rejilla y caja

Apague el acondicionador de aire y retire el enchufe

Para limpiar, use agua y un detergente suave.

del tomacorriente de la pared antes

No use cloro o materiales abrasivos.

de limpiar.

 

Filtro de aire

El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe inspeccionarse y limpiarse por lo menos cada 30 días o más a menudo si fuese necesario.

Para retirarlo:

Abra la rejilla de entrada empujando hacia abajo las lengüetas en las esquinas superiores de la rejilla de entrada, hasta que la rejilla se encuentre en una posición de 45º. Retire el filtro.

Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Enjuáguelo

y permita que se seque antes de colocarlo otra vez en su lugar. No lave el filtro en un lavavajillas.

PRECAUCIÓN: NO OPERE el

acondicionador de aire sin el filtro debido a que la suciedad y las pelusas lo obstruirán y reducirán su rendimiento.

Bobinas para exteriores

Se deben inspeccionar con frecuencia las bobinas en el lado exterior del acondicionador de aire. Si las mismas están obstruidas con suciedad u hollín, podrían limpiarse profesionalmente.

Cómo insertar las pilas en el control remoto

Servicio al consumidor

1

Retire la cubierta de la pila deslizándola

de acuerdo con la dirección de la flecha.

 

Inserte pilas nuevas cerciorándose de que

 

los polos positivos (+) y negativos (–) están

 

orientados correctamente.

3

Coloque la cubierta otra vez deslizándola

 

en su lugar.

40

NOTAS:

nUse 2 pilas alcalinas “AAA” de 1,5 voltios. No use pilas recargables.

nRetire las pilas del control remoto si no va

a usar el sistema por un período prolongado.

nNo mezcle baterías nuevas y viejas . No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-cinc) orecargables (ni-cad,ni-mh,etc .

Page 40
Image 40
GE AEQ10, AEQ12, AED10*, AED12* Cuidado y limpieza del acondicionador de aire, Precaución no Opere el

AED12*, AED10*, AEQ12, AEQ10 specifications

The GE AED10*, AED12*, AEQ12, and AEQ10 are sophisticated automated external defibrillators (AEDs) designed to deliver lifesaving treatment during cardiac emergencies. Recognized for their reliability and user-friendly features, these devices are critical tools in promoting cardiac health and enhancing survival rates in cases of sudden cardiac arrest.

One of the standout features of the GE AED series is their intuitive design. The AED10* and AED12* models come equipped with visual and auditory prompts, guiding bystanders through each step of the defibrillation process. This maximizes the likelihood of effective use by untrained individuals, promoting earlier intervention which is vital for survival.

Both the AED10* and AED12* feature a semi-automatic mode, which allows for both automated analysis of the patient’s heart rhythm and manual shock delivery. This flexibility caters to both caregiver preferences and the requirements of the specific emergency situation. The AED12*, in particular, is notable for its advanced capabilities, including real-time ECG monitoring and a built-in memory that stores the event data for later review, enabling healthcare professionals to analyze the situation and fine-tune future emergency responses.

The AEQ12 and AEQ10 also incorporate advanced algorithms that enhance rhythm detection accuracy, ensuring appropriate shocks are delivered only when necessary. These units boast a robust battery life, ensuring they remain functional and ready for use when needed. Their compact and lightweight design makes them portable, enabling quick access in emergencies, whether located in public venues or within private organizations.

In terms of connectivity, both the AEQ12 and AEQ10 support rescue data transmission, allowing incident details to be sent to medical professionals in real time. This feature facilitates a faster response once emergency personnel arrive at the scene, optimizing treatment procedures.

The AED series also emphasizes ruggedness and durability, with many models being resistant to dust and moisture, adhering to high environmental standards. This reliability is crucial, especially in varied locations where the AED may be deployed.

In conclusion, the GE AED10*, AED12*, AEQ12, and AEQ10 are pivotal in emergency care, combining advanced technology, ease of use, and portability. They empower ordinary citizens to act quickly in crises where every second counts, through features that demystify the defibrillation process. As cardiac emergencies can occur anywhere at any time, having these AEDs on hand can significantly improve outcomes during such critical moments.