Startup / Mise en service / Puesta en marcha / Opstarten / Inbetriebnahme
26 313316E
English
6 Turn fluid pressure all
theway down.
7 Set power/function selection
switch to AIRLESS orON.
8 Increase pressure to start
motor and allow fluid to
circulate through drain tube
for15 seconds; then turn
pressure down.
9 Turn prime valve to SPRAY.
10 Unlock gun trigger safety.
Français
6 Complètementréduire
lapression produit.
7 Mettre le commutateur
secteur/sélection de fonction
sur AIRLESS (Sans air
comprimé) ou ON (Marche).
8 Augmenter la pression
pour démarrer le moteur
etfaire circuler le produit
pendant 15secondes dans
le tuyau de vidange ;
relâcher ensuite la
pression.
9 Tourner la valve
d’amorçage vers le SPRAY
(Pulvériser).
10 Déverrouiller la gâchette
du pistolet.
Español
6 Reduzca completamente
lapresión.
7 Coloque el interruptor
deselección de
potencia/función en posición
AIRLESS (SIN AIRE) uON.
8 Aumente la presión para
poner en marcha el motor
y deje que el fluido circule
por el tubo de drenaje
durante15 segundos;
después baje la presión.
9 Coloque la válvula
decebado en posición
deSPRAY
(PULVERIZACIÓN).
10 Libere el seguro del gatillo
de la pistola.
Nederlands
6 Draai de materiaaldruk
opde laagste stand.
7 Zet de functiekeuze-
schakelaar op AIRLESS
ofop AAN (ON).
8 Verhoog de druk om de
motor te starten en laat
hetmateriaal 15 seconden
lang circuleren door
deafvoerbuis; draai
vervolgens de druk
omlaag.
9 Draai de inspuitkraan
opSPUITEN (SPRAY).
10 Haal het pistool van
deveiligheidspal voor
detrekker.
Deutsch
6 Den Materialdruck
ganzauf Null stellen.
7Den Netz-/
Funktionswahlschalter auf
AIRLESS oderON stellen.
8 Den Druck erhöhen, um
den Motor zu starten.
Flüssigkeit 15Sekunden
durch das Ablassrohr
zirkulieren lassen; dann
den Druck verringern.
9 Das Entlüftungsventil
aufSPRAY drehen.
10 Die Abzugssperre
entriegeln.
ti12879a ti13276a
ti13273a
ti12878a
ti9345a
ti10352a