RAC Tip and Flat Tip Air Cap Assembly / Ensemble chapeau d’air à buse RAC et à buse plate / Conjunto de boquilla RAC,

boquilla plana y cabezal de aire / RAC-tip en platte tip / Montage von RAC-Düse und flacher Düse in der Luftkappe

28 313316E

RAC Tip and Flat Tip Air Cap Assembly / Ensemble chapeau d’air à buse RAC et à buse plate / Conjunto de boquilla RAC, boquillaplana y cabezal de aire / RAC-tip en platte tip / Montage von RAC-Düse und flacher Düse in der Luftkappe
English
1 If equipment has been
operating, Relieve Pressure.
Locktrigger safety.
2 Insert seat (33a) into seat housing (35).
3 Insert seat housing (35) into air cap (6).
4 Insert seal (33b) over seat (33a). Use black seal
forwater-based materials an d orange for solvent
andoil-based materials.
5 Insert tip (33) into slot (A) inair cap (6).
Notice: If air cap is not fully installed on gun,
fluid pressure can force paint into air line and
damage sprayer.
6 Install air cap (6) over end ofgun .
Handtighten fir mly.
Français
1Relâcher la pression si
l’équipement a été utilisé.
Verrouillerla gâchette.
2 Introduire le siège (33a) dans le corps de siège (35).
3 Introduire le corps de siège (35) dans le chapeau d’air(6).
4 Introduire le joint d’étanchéité (33b) sur le siège (33a).
Utiliser le joint noir pour les produits aqueux, et le joint
orange pour les solvants et les produits huileux.
5 Introduire la buse (33) dans la fente (A)
dansle chapeau d’ air (6).
Remarque : si le chapeau d’air n’est pas bien
monté sur le pistolet, le produit sous pression
risque de pénétrer dans la conduite d’air et
d’ainsi endommager le pulvérisateur.
6 Monter le chapeau d’air (6) sur l’extrémité
dupistolet. Bien serrer à la main.
Español
1 Si el equipo ha estado
funcionando, libere
lapresión. Enga nche
elseguro del gatillo.
2 Introduzca el asiento (33a) en su alojamiento (35).
3 Introduzca el alojamiento del asiento (35) en el cabezal
deaire (6).
4 Coloque el sello (33b) sobre el asiento (33a). Utilice un
sello negro para los materiales acuosos y uno naranja
para los disolventes y los materiales a base de aceite.
5 Introduzca la boquilla (33) en la ranura (a)
delcabezal de aire ( 6).
Nota: si el cabezal de aire no está bien instalado
en la pistola, la presión del fluido puede lanzar
pintura hacia el tubo de aire ydañar el
pulverizador.
6 Instale el cabezal de aire (6) sobre elextremo
de lapistola. Apriete firmemente a mano.
Nederlands
1 Als de apparatuur recentelijk
nog heeft gedraaid, ontlast
dan de druk. Zet detrekker op
de veiligheidspal.
2 Breng de zitting (33a) aan in de behuizing voor de zitting
(35).
3 Breng de behuizing voor de zitting (35) aan in deluchtkap
(6).
4 Breng de dichting (33b) aan over de zitting (33a). Neem
de zwarte dichting voor materialen op waterbasis en de
oranje voor materialen op basis van oplosmiddel en op
oliebasis.
5 Steek de tip (33) in de gleuf (A) in de luchtkap
(6).
Opgelet: Als de luchtkap niet goed op het pistool
bevestigd is, kan door de druk van het materiaal
verf in de luchtleiding komen waardoor schade
aan het spuitapparaat kan ontstaan.
6 Monteer de luchtkap (6) op het uiteinde van
het pistool. Stevig aandraaien.
Deutsch
1 Wenn das Gerät gelaufen ist,
den Druck entlasten.
DieAbzugssperre verr iegeln.
2 Den Sitz (33a) ins Sitzgehäuse (35) einsetzen.
3 Das Sitzgehäuse (35) in die Luftkappe (6) einsetzen.
4 Die Dichtung (33b) über dem Sitz (33a) einsetzen.
FürMaterialien auf Wasserbasis die schwarze Dichtung
und für Materialien auf Lösungsmittel- und Mineralölbasis
die orange Dichtung verwenden.
5 Die Düse (33) in den Schlitz (A) inder
Luftkappe (6) stecken.
Hinweis: Wenn die Luftkappe nicht richtig an
der Pistole angebracht wird, kann Material
durch den Materialdruck in die Luftleitung
gedrückt werden und das Spritzgerät
beschädigen.
6 Die Luftkappe (6) über dem Pistolenende
anbringen und mit der Hand gut festziehen.
ti10353a

635

33a

33

(a) ti8249a

33b

RAC Tip / Buse RAC / Boquilla RAC / RAC-tip / RAC-Düse

ti13263a

Flat Tip / Buse plate /

Boquilla plana /

Flache Düse

6

33

A