Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Reinigen / Reinigung
313316E 35
English
14 While continuing to trigger
gun, turn prime valve to
PRIME and allow flushing
fluid to circulate for 1 to
2minutes to clean drain
tube.
15 Raise siphon tube above
flushing fluid andrun sprayer
for 15 to 30 seconds to drain
fluid.
16 Turn prime valve to SPRAY.
17 Unlock trigger safety and
trigger gun into flushing pail
to purge fluid from hose.
18 Set function selection switch
to AA (Air-Assisted) or ON.
19 Trigger gun and slowly
increase air pressure to blow
material out of gun air
passages.
Français
14 Tout en actionnant le
pistolet, tourner la valve
d’amorçage sur PRIME
(Amorçage) et faire circuler
le produit de rinçage durant
1 à 2minutes pour nettoyer
le tuyau de vidange.
15 Relever le tuyau d’aspiration
au-dessusdu niveau du
produit de rinçage etfaire
fonctionner le pulvérisateur
durant 15 à 30 secondes
pour vidanger le produit.
16 Tourner la valve d’amorçage
vers le SPRAY (Pulvériser).
17 Déverrouiller la sécurité
dela gâchette et actionner
le pistolet dans un seau
derinçage pour purger
leproduit du flexible.
18 Basculer le commutateur
desélection de fonction sur
AA (Air-Assisted (Avec air
comprimé)) ou ON (Marche).
19 Actionner le pistolet et
lentement augmenter la
pression d’air pour souffler
le produit hors des conduits
du pistolet.
Español
14 Mientras sigue disparando la
pistola, gire la válvula de
cebado a la posición PRIME
(cebado)y deje que el fluido
de lavado circule de 1 a
2minutos para limpiar
eltubo de drenaje.
15 Suba el tubo de aspiración
por encimadel líquido de
lavado yhaga funcionar el
pulverizador durante 15 a
30segundos para drenar
ellíquido.
16 Coloque la válvula de
cebado en posición de
SPRAY (PULVERIZACIÓN).
17 Desenganche el seguro del
gatillo y dispare la pistola
enel recipiente de lavado
para purgar el fluido de
lamanguera.
18 Coloque el selector de
función en posición AA
(asistido por aire) o en
posición ON.
19 Dispare la pistola y aumente
lentamente la presión deaire
para expulsar el material por
los conductos de aire de la
pistola.
Nederlands
14 Blijf de trekker van het
pistool ingedrukt houden
endraai de inspuitkraan op
PRIME (inspuiten) en laat de
spoelvloeistof 1 à 2minuten
circuleren om de afvoerbuis
te reinigen.
15 Til de sifonbuis op tot
bovende spoelvloeistof en
laat hetspuitapparaat 15
tot30 seconden draaien om
het materiaal af te voeren.
16 Draai de inspuitkraan
opSPUITEN (SPRAY).
17 Haal de trekker van de
veiligheidspal en spuit met
het pistool in de spoelbak
om het materiaal uit de slang
te spoelen.
18 Zet de functiekeuze-
schakelaar op AA
(airassisted) of ON.
19 Druk de trekker van het
pistool in en voer langzaam
de luchtdruk op om het
materiaal uit de luchtleidingen
van het pistool te blazen.
Deutsch
14 Die Pistole weiterhin
abziehen, das
Entlüftungsventil auf PRIME
drehen und die Spülflüssigkeit
1 bis 2Minuten lang
zirkulieren lassen, um das
Spülrohr zu reinigen.
15 Den Saugschlauch
ausder Spülflüssigkeit
hebenund das Spritzgerät
ca. 15 bis 30 Sekunden
laufen lassen, um die
gesamte Flüssigkeit aus
dem Gerät zu entfernen.
16 Das Entlüftungsventil auf
SPRAY drehen.
17 Die Abzugssperre lösen
unddie Pistole in einen
Spüleimer abziehen, um das
Material aus dem Schlauch
zu beseitigen.
18 Den Funktionswahlschalter
auf AA (luftunterstütztes
Spritzen) oder ON stellen.
19 Die Pistole abziehen und
langsam den Luftdruck
erhöhen, um das Material
aus den Pistolenluftkanälen
herauszublasen.
ti9346a ti2820a
ti9345a
ti10353a ti12878a
ti13274a