![SPARK ARRESTOR](/images/new-backgrounds/89497/8949755x1.webp)
SPARK ARRESTOR
1.Always keep the muffler (A) and spark arrestor (B) on your saw in good condition. A faulty spark arrestor screen can create a fire hazard.
2.The spark arrestor screen is retained by the deflector (C). Remove the deflector screw (D) to access screen.
3.Replace the sparkarrestorscreen ifitis cracked or otherwise deteriorated.
1.Maintenir le silencieux d’échappement (A) et le
2.L’écran
3.Remplacer l’écran
RECUPERADOR DE CHISPAS
1.Mantenga siempre el silenciador de escape (A) y el recuperador de chispas (B) de su sierra en buenas condiciones. Una pantalla del recuperador de chispas defectuosa puede dar origen a un riesgo de incendio.
2.La pantalla del recuperador de chispas se encuentra sujetada por el deflector (C). Retire el tornillo del deflector (D) para llegar a la pantalla.
3.Reemplace la pantalla del recuperador de chispas cuando tenga fisuras o esté deteriorada.
A
SPARKPLUG
This engine uses a Champion
FUEL CAP
BC
D
BOUGIE
Le moteur utilise une bougie Champion
BUJIA
Este motor utiliza una bujía Champion
A leaking fuel cap is a fire hazard and must be replaced immediately.
BOUCHONDURÉSERVOIRDE | TAPONDEGASOLINA | |
CARBURANT | Un tapón de gasolina con fugas representa un | |
Un bouchon de réservoir qui fuit constitue un | riesgo de incendio y se debe reemplazar | |
inmediatamente. | ||
danger d’incendie et doit être remplacé | ||
| ||
immédiatement. |
|
28