Using the single-sheet priority input slot. 1) Feed only one sheet of media at a time into the single-sheet priority input slot. 2) The all-in- one pulls in the media partially. 3) You must wait for the all-in-one to stop before feeding another sheet of media. See the online User Guide for complete information.

Utiliser la fente d'alimentation prioritaire en feuille à feuille. 1) Ne chargez qu'une seule feuille de support à la fois dans cette fente. 2) Le multifonction tire partiellement le support inséré. 3) Vous devez attendre que le multifonction s'arrête avant de charger une autre feuille de support. Reportez-vous au Guide de l'utilisateur en ligne pour plus d'informations.

Verwenden des Einzelblatteinzugs mit manueller Zuführung.

1)Legen Sie die Blätter immer einzeln in den Einzelblatteinzug mit manueller Zuführung ein. 2) Das All-In-One Gerät zieht das Medium teilweise ein. 3) Sie müssen warten, bis das All-In-One Gerät stoppt, bevor Sie ein weiteres Blatt einlegen. Weitere Informationen finden Sie im Online-Benutzerhandbuch.

Utilizzo dello slot di alimentazione prioritaria a fogli singoli. 1) Nello slot di alimentazione prioritaria a fogli singoli è necessario inserire un solo foglio alla volta. 2) Il foglio inserito viene parzialmente caricato dalla periferica all-in-one. 3) Prima di inserire un altro foglio, è necessario attendere che la periferica all-in-one si arresti. Per ulteriori informazioni, vedere la Guida dell'utente in linea.

Utilice la ranura de entrada prioritaria de una sola hoja. 1) Introduzca sólo una hoja cada vez en la ranura de entrada prioritaria de una sola hoja. 2) El dispositivo multifuncional recoge el soporte de impresión parcialmente. 3) Debe esperar a que el dispositivo multifuncional se pare antes de introducir otra hoja de soporte de impresión. Consulte la Guía del usuario en línea para obtener información completa.

De voorrangsinvoersleuf voor losse vellen gebruiken. 1) Voer één vel afdrukmateriaal per keer in de voorrangsinvoersleuf voor losse vellen in. 2) De all-in-one trekt het afdrukmateriaal gedeeltelijk naar binnen.

3)U moet wachten totdat de all-in-one stopt voordat u een volgend vel afdrukmateriaal invoert. Zie de on line gebruikershandleiding voor meer informatie.

Usando o slot de entrada prioritária de uma única folha. 1) Carregue somente uma folha de mídia de cada vez no slot de entrada prioritária de uma única folha. 2) O produto multifunção puxa a mídia parcialmente. 3) Você deve esperar que o produto multifunção pare antes de carregar outra folha de mídia. Consulte o Guia do usuário on-line para obter informações completas.

Clearing print jams. 1) Unplug the all-in-one. 2) Remove the print cartridge. 3) Open the rear output door and rotate the green pressure- release levers downward. 4) Remove all visible media. See the online User Guide for complete information.

Eliminer les bourrages d'impression. 1) Débranchez le multifonction.

2)Retirez la cartouche d'impression. 3) Ouvrez la porte de sortie arrière et faites pivoter les leviers verts vers le bas. 4) Retirez tous les supports visibles. Reportez-vous au Guide de l'utilisateur en ligne pour plus d'informations.

Beseitigen von Papierstaus. 1) Trennen Sie das All-In-One Gerät vom Netz. 2) Nehmen Sie die Druckpatrone heraus. 3) Öffnen Sie die hintere Ausgabeklappe, und drehen Sie die grünen Ausrückhebel nach unten. 4) Entfernen Sie alle sichtbaren Druckmedien. Weitere Informationen finden Sie im Online-Benutzerhandbuch.

Rimozione degli inceppamenti di stampa. 1) Scollegare il cavo di alimentazione della periferica all-in-one. 2) Rimuovere la cartuccia di stampa. 3) Aprire lo sportello di uscita posteriore e ruotare verso il basso le leve verdi di rilascio pressione. 4) Rimuovere tutti i supporti di stampa visibili. Per ulteriori informazioni, vedere la Guida dell'utente in linea.

Eliminación de atascos de impresión. 1) Desenchufe el dispositivo multifuncional. 2) Quite el cartucho de impresión. 3) Abra la puerta de salida trasera y gire hacia abajo las palancas de liberación verdes.

4)Quite todos los soportes visibles. Consulte la Guía del usuario en línea para obtener información completa.

Papierstoringen verhelpen. 1) Trek de stekker van het netsnoer van de all-in-one uit het stopcontact. 2) Verwijder de printcartridge. 3) Open de achterste uitvoerklep en draai de groene hendels voor het openen van het drukmechanisme naar beneden. 4) Verwijder al het zichtbare afdrukmateriaal. Zie de on line gebruikershandleiding voor meer informatie.

Eliminando congestionamentos de impressão. 1) Desconecte o produto multifunção. 2) Remova o cartucho de impressão. 3) Abra a porta de saída traseira e gire as alavancas de liberação de pressão verdes para baixo. 4) Remova toda a mídia visível. Consulte o Guia do usuário on-line para obter informações completas.

31

Page 32
Image 32
HP 3392 manual