Utilisation du sous-titrage codé

Votre téléviseur est équipé d’un décodeur interne du sous-titrage codé. Il vous permet de regarder des conversations, des narrations et des effets sonores sous forme de sous-titres sur votre téléviseur. Le sous-titrage codé est disponible sur certains programmes télévisés et certaines cassettes vidéo VHS, au choix du fournisseur de programme.

Le sous-titrage codé numérique est un nouveau service de sous-titrage, disponible uniquement sur les programmes de télévision numérique (également au choix du fournisseur de ce service). Ce système est plus convivial que le système de sous-titrage initial, car il offre un large choix de formats de sous-titres et de styles de police. Lorsque le sous-titrage codé numérique est utilisé, il sera signalé par une abréviation de trois lettres qui spécifiera également la langue dans laquelle les sous-titres codés numériques s’afficheront : ENG (anglais), SPA (espagnol), FRA (français), etc.

Le sous-titrage codé n’est pas disponible sur tous les programmes et les cassettes vidéo VHS. Recherchez le symbole qui le signale pour vous assurer que les sous- titres s’afficheront.

n

Lorsque votre équipement de source de signal est connecté à l’aide d’un HDMI ou d’une connexion du composant vidéo, les informations sur le sous-titrage codé risquent de ne pas être disponibles car l’équipement source risque de ne pas transmettre les informations au téléviseur via ces connecteurs.

Dans le système de sous-titrage codé, il peut y avoir plusieurs services de sous-titrage fournis. Chacun de ces services est identifié par un numéro spécifique. Les services CC1 et CC2 affichent les sous-titres des programmes télévisés par superposition sur l’image des programmes.

Les services Text1 ou Text2 du système de sous-titrage codé affichent un texte sans rapport avec le programme en cours (par exemple, la météo ou les informations). Ces services peuvent également être superposés sur les programmes pendant que vous les regardez.

Selon le nombre de services de sous-titrage proposés dans le signal reçu, vous voyez des informations comme 1/2 ou 1/4 s’afficher. 1/2 signifie « le premier des deux services proposés ».

Exemple : si le programme propose les trois services Numérique CC (ENG), CC1 et Text1, l’affichage des sous-titres sera présenté dans cet ordre.

La touche CC garde en mémoire le dernier service sélectionné. Si le dernier mode de sous- titrage que vous avez sélectionné n’est pas disponible sur le programme suivant ou sur un autre canal, le service de sous-titrage disponible est automatiquement sélectionné et il s’affiche entre parenthèses. Les services de sous-titrage qui apparaissent entre parenthèses ne seront pas conservés dans la mémoire de la touche CC en tant que dernier service sélectionné. Seuls les services que vous avez sélectionnés avec cette touche seront ainsi conservés.

n

Lorsque le programme ne vous propose pas de sous-titrage codé, le signe « -- » s’affiche dans la zone d’informations sur le sous-titrage.

Si le code de langue (tel que ENG) n’est pas disponible pour un programme télévisé numérique donné, le signe « -- » s’affiche.

Tous les types de services de sous-titrage (CC1, Text1, etc.) sont en principe utilisables ; il se peut toutefois qu’une émission ne propose aucun de ces services ou seulement une partie d’entre eux, selon le fournisseur des services.

Les paramètres par défaut du service CC peuvent être indiqués par la chaîne de télévision.

34Manuel de l’utilisateur du téléviseur HDTV LCD HP