Husky HDS550 specifications Descripción, Especificaciones, Medidas de Seguridad, Para Desempacar

Models: HDS550

1 12
Download 12 pages 40.12 Kb
Page 8
Image 8

Operating Instructions and Parts Manual

HDS550

Detail Spray Gun

Limited Warranty - Husky Spray Guns by Campbell Hausfeld

Ver la Garantía en página 24 para información importante sobre el uso comercial de este producto.

Manual de Instrucciones y Lista de Piezas

HDS550

 

 

Sírvase leer y guardar estas instrucciones. Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia.

Pistola Pulverizadora

para Detalles

1.DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: One Year

2.WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production Drive,

Harrison, Ohio, 45030, Telephone: (800) 543-6400

3.WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the Campbell Hausfeld product.

4.WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: Any Campbell Hausfeld nailer, stapler, air tool, spray gun, inflator or air accessory supplied or manufactured by Warrantor.

5.WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY: Substantial defects in material and workmanship which occur within the duration of the warranty period.

6.WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY:

A.Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN THE DURATION. If this product is used for commercial, industrial or rental purposes, the warranty will apply for ninety (90) days from the date of purchase. Some States do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.

B.ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY DEFECT, FAILURE, OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRODUCT. Some States do not allow the exclu- sion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.

C.Any failure that results from an accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate products in accordance with instructions provided in the owner’s manual(s) supplied with product. Accident, purchaser's abuse, neglect or failure to operate products in accordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety devices. If such safety devices are removed or altered, this warranty is void.

D.Normal adjustments which are explained in the owner’s manual(s) provided with the product.

E.Items or service that are normally required to maintain the product, i.e. o-rings, springs, bumpers, debris shields, driver blades, fuses, batteries, gaskets, packings or seals, fluid nozzles, needles, sandblast nozzles, lubricants, mate- rial hoses, filter elements, motor vanes, abrasives, blades, cut-off wheels, chisels, chisel retainers, cutters, collets, chucks, rivet jaws, screw driver bits, sanding pads, back-up pads, impact mechanism, or any other expendable part not specifically listed. These items will only be covered for ninety (90) days from date of original purchase. Underlined items are warranted for defects in material and workmanship only.

F.Cosmetic defects that do not interfere with the product's function.

7.RESPONSIBILITIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY: Repair or replace, at Warrantor’s option, products or com- ponents which are defective, have malfunctioned and/or failed to conform within duration of the warranty period.

8.RESPONSIBILITIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY:

A.Provide dated proof of purchase and maintenance records.

B.Deliver or ship the Campbell Hausfeld product or component to the nearest Campbell Hausfeld Authorized Service Center. Freight costs, if any, must be borne by the purchaser.

C.Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner’s manual(s).

9.WHEN WARRANTOR WILL PERFORM REPAIR OR REPLACEMENT UNDER THIS WARRANTY: Repair or replacement will be scheduled and serviced according to the normal work flow at the servicing location, and depending on the availability of replacement parts.

This Limited Warranty applies in the United States, Canada and Mexico only and gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or country to country.

Descripción

Pistola pulverizadora para detalles, ali- mentada por sifón, para rociar materiales de viscosidad de liviana a mediana. Viene equipada con control de fluido y de patrón, y con un recipiente de 0,24 L. El diseño compacto hace que esta pistola de rociado sea apropiada para retoque de detalles y pequeños proyectos de pintura.

Especificaciones

Tipo

Sifón

Mezcla

Externa

Conexión

Sin Purgador

Boquilla D.I.

1,8 mm (0,071”)

Presión Máx. de

 

Entrada de Aire

4,83 bar

Fluído Suminist-

296 ml

rado a 2,76 bar

por minuto

Aire Requerido

0,08 promedio

(m3/min a 2,76 bar)

0,16 continuo

Diám. Máx. del

22,9 cm @ 2,76 bar

Patrón

20 cm Distancia de

 

la superficie

Entrada de aire

6,4 mm NPS (M)

Entrada de fluído

6,4 mm NPS (M)

Material de la

Acero inoxidable

Boquilla

 

Material de la

Acero inoxidable

Aguja

 

Volumen de la

 

Tazza

225 mL

Medidas de Seguridad

Este manual contiene información que es muy importante que sepa y com- prenda. Esta información se la sumin- istramos como medida de SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Debe reconocer los siguientes símbolos.

Ésto le indica

que hay una situación inmediata que LE OCASIONARIA la muerte o heridas de gravedad.

Ésto le indica que

hay una situación que PODRIA ocasion- arle la muerte o heridas de gravedad.

Ésto le indica que

hay una situación que PODRIA ocasion- arle heridas no muy graves.

Ésto le indica

una información importante, que de no seguirla, le podría ocasionar daños al equipo.

Para Desempacar

Al desempacar este producto, revíselo con cuidado para cerciorarse de que esté en perfecto estado. Igualmente, cerciórese de apretar todos los pernos, tuercas y conexiones, antes de usarlo.

No debe utilizar

la unidad si se ha dañado durante el envío, manejo o uso. Los daños podrían ocasionar una explosión y ocasionarle heridas o daños a su propiedad.

Terminología de las Pistolas Pulverizadoras

SISTEMA DE ALIMENTACION – Es el método usado para suministrarle a la pistola la pintura que se va a rociar.

SISTEMA A PRESION – Es un método por el cual se le aplica presión al envase o tanque de pintura para suministrarle pintura a la pistola. Este método puede utilizar boquillas de aire de mezcla inter- na o externa. Este método generalmente se usa para rociar pinturas espesas o para pintar superficies grandes.

SISTEMA DE SIFON – En este método se utiliza la presión atmosférica para crear un vacío parcial para suministrarle la pintura a la pistola. Con este método sólo se pueden utilizar boquillas de aire de mezcla externa. El sistema de sifón se usa para rociar pinturas que no sean muy espesas.

SISTEMA DE GRAVEDAD – Este mét- odo es similar al de sifón. Sin embargo, el envase está invertido para crear una presión positiva del fluído en la boquilla.

MEZCLA – Es la mezcla de pintura y aire para rociar.

MEZCLA INTERNA – Es el proceso de mezclar la pintura con aire dentro de la boquilla de aire, antes de rociarla.

Este método es mejor para pinturas espesas, pinturas que tardan en secarse, y sólo se puede usar con el sistema

a presión. Nunca use el método de mezcla interna cuando vaya a rociar pinturas que se secan rapidamente. De hacerlo, la pintura se secará dentro de la boquilla y la atascará.

MEZCLA EXTERNA – Es el proceso de mezclar la pintura con aire fuera de la boquilla de aire. Este método se debe usar con pinturas que se secan rápidam- ente y cuando necesite un acabado de buena calidad.

CON PURGADOR/SIN PURGADOR

Le indica si el flujo de aire a través de la pistola es continuo o sólo cuando se oprime el gatillo.

CON PURGADOR – En este método, el aire circula continuamente a través de la pistola aunque no esté rociando. Este método generalmente se usa cuando el aire lo suministra un compresor de aire de uso continuo sin tanque.

SIN PURGADOR – En este método, el aire circula sólo cuando se oprime el gatillo. Este método de suministro se usa con compresores de aire con tanque o con grandes sistemas de sumi- nistro de aire en una fábrica.

VISCOSIDAD – Es la resistencia al flujo de los líquidos.

ATOMIZACION - Es el proceso para convertir líquidos en gotas minúsculas (rocío).

8

 

RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!

 

Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.

© 2007

IN285400AV 8/07

Page 8
Image 8
Husky HDS550 specifications Descripción, Especificaciones, Medidas de Seguridad, Para Desempacar

HDS550 specifications

The Husky HDS550 is a versatile and powerful high-pressure water jetting system, designed for both commercial and industrial applications. As part of Husky's renowned lineup, the HDS550 combines innovative technology with rugged construction to meet the demands of various cleaning tasks and maintenance projects.

One of the key features of the HDS550 is its impressive 5500 PSI maximum pressure output, allowing it to easily tackle difficult jobs such as removing built-up grease, grime, and stubborn blockages from surfaces and pipelines. This high-pressure capability ensures that the machine can effectively clean a wide range of surfaces, including concrete, metal, and brick.

The HDS550 is equipped with a robust, diesel-powered engine that provides not only ample power but also enhanced fuel efficiency. This combination of features allows operators to enjoy extended run times without frequent refueling, making it an excellent choice for long-duration jobs. Additionally, the engine is designed with low emissions, aligning with growing environmental standards and regulations.

Another notable technology incorporated into the HDS550 is its advanced water recovery system. This feature enables users to recycle water during cleaning operations, significantly reducing water consumption and providing an eco-friendly solution for projects. The system is particularly beneficial for use in remote areas where water supply might be limited.

The HDS550 also boasts user-friendly controls that simplify operation. The intuitive digital display offers operators crucial information, such as pressure settings, engine diagnostics, and fuel levels. This ensures that users can monitor performance and make adjustments on the fly for maximum efficiency.

Additionally, the versatility of the HDS550 is enhanced by a variety of compatible accessories and attachments, allowing users to customize the unit for specific applications. Whether it’s for drain cleaning, surface preparation, or industrial cleaning, the HDS550 can be tailored to meet individual needs.

Safety is paramount in the design of the HDS550. The machine comes equipped with features such as automatic shut-off, pressure relief valves, and protective casing to safeguard users during operation. Coupled with its durable construction, the HDS550 is built to withstand the rigors of daily use in demanding conditions.

In summary, the Husky HDS550 is a powerful, efficient, and flexible high-pressure water jetting system. With its advanced features and robust design, it stands out as a reliable choice for professionals in need of effective cleaning solutions. Whether tackling tough industrial tasks or routine maintenance, the HDS550 delivers performance and durability that users can depend on.