Manuals
/
Husqvarna
/
Lawn and Garden
/
Chainsaw
Husqvarna
manuel dutilisation ´z+SF8¶9$¨ ´z+SF8¶9$¨, 115 13 82-49 Rev.1
Models:
115 13 82-49
1
138
140
140
Download
140 pages
1.67 Kb
133
134
135
136
137
138
139
140
<
>
Parts list
Recommended original and replacement bar and chain combinations
Maintenance
vibration. Such symptoms include
chaîne recommandées et respectez les
Assembly
WARNING! Faulty cutting equipment or
Sharpening your chain and adjusting depth gauge setting
increased if the depth gauge setting is
”Air Injection” centrifugal cleaning
Page 138
Image 138
´®z+SF8¶9$¨ ´®z+SF8¶9$¨
115 13
82-49
Rev.1
2009-08-21
Page 137
Page 139
Page 138
Image 138
Page 137
Page 139
Contents
Manual de instrucciones EPA
455e Rancher 455 Rancher 460 Rancher
Operator’s manual EPA III Manuel d’utilisation EPA
English French Spanish
KEY TO SYMBOLS
Symbols on the machine
Symbols in the operator’s manual
You will find the following labels on your chain saw Canada EPA
KEY TO SYMBOLS
KEY TO SYMBOLS
CONTENTS
Contents
CONTENTS
INTRODUCTION
Dear customer
WHAT IS WHAT?
What is what on the chain saw?
accessories. Non-authorized
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
Before using a new chain saw
modifications and/or accessories can
Chain brake and front hand guard
Machine′s safety equipment
Personal protective equipment
WARNING! Most chain saw accidents
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
The chain brake must be engaged when the chain saw is started to prevent the saw chain from rotating
Chain catcher
Will my hand always activate the chain brake during a kickback?
Throttle lockout
Right hand guard
increased in cold temperatures
Stop switch
vibration. Such symptoms include
Cutting equipment
WARNING! Any contact with a rotating
Cutting equipment designed to reduce kickback
Chain
saw chain can cause extremely serious injuries
WARNING! Departure from the sharpening instructions considerably
Sharpening your chain and adjusting depth gauge setting
General information on sharpening cutting teeth
increases the risk of kickback Sharpening cutting teeth
Adjustment of depth gauge setting
General advice on adjusting depth gauge setting
increased if the depth gauge setting is
Tensioning the chain
WARNING! Poor lubrication of cutting
Lubricating cutting equipment
455e Rancher
Chain oil
Checking wear on cutting equipment
Chain drive sprocket
Needle bearing lubrication
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
WARNING! Most chain saw accidents happen when the chain touches the operator
455 Rancher, 460 Rancher
ASSEMBLY
Fitting the bar and chain
455e Rancher
ASSEMBLY
Fuel
adequate ventilation when handling fuel
FUEL HANDLING
Gasoline
Transport and storage
Fuel safety
Fueling
Long-term storage
Cold engine
STARTING AND STOPPING
Starting and stopping
Warm engine
health risk
Stopping
STARTING AND STOPPING
WARNING! Long term inhalation of the
Before use
Basic safety rules
WORKING TECHNIQUES
General working instructions
WORKING TECHNIQUES
General rules
General
Basic cutting technique
WARNING! Never use a chain saw by
Terms
of logs are lying together. Such
Limbing
WARNING! Never attempt to cut logs
or fatal injury
Safe distance
Tree felling technique
Dangerzone
Felling direction
of your saw
WARNING! Unless you have special
training we advise you not to fell trees
Directional cuts
Freeing a ”trapped tree”
General advice
Freeing a tree that has fallen badly
Cutting trees and branches that are in tension
it by taking care and using the right
How to avoid kickback
What is kickback?
WARNING! Kickback can happen very
Basic settings and running in
MAINTENANCE
Carburetor adjustment
Fine adjustment
When the bar hits the stump the brake should be applied
Checking, maintaining and servicing chain saw safety equipment
Correctly adjusted carburetor
Checking brake band wear
Throttle lockout
Checking the brake trigger
MAINTENANCE
Chain catcher
Stop switch
Muffler
MAINTENANCE
Vibration damping system
Starter
WARNING! When the recoil spring is
wound up in the starter housing it is
Changing a broken or worn starter cord
Lubricating the bar tip sprocket
Air filter
Spark plug
Needle bearing lubrication
Temperature 0C 32F or colder
Adjustment of the oil pump
”Air Injection” centrifugal cleaning
when making adjustments
Temperature -5C 23F or colder
MAINTENANCE
Weekly maintenance
Maintenance schedule
Daily maintenance
Monthly maintenance
Weight
TECHNICAL DATA
Technical data
460 Rancher
Length, inch
Recommended original and replacement bar and chain combinations
Saw chain filing and file gauges
Pitch, inch
MANUFACTURER′S WARRANTY COVERAGE
FEDERAL EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS
OWNER′S WARRANTY RESPONSIBILITIES
Kickback safety precautions
AMERICAN STANDARD SAFETY PRECAUTIONS
Safety precautions for chain saw users
Other safety precautions
EXPLICATION DES SYMBOLES
Symboles sur la machine
Symboles dans le manuel
Canada EPA
EXPLICATION DES SYMBOLES
46 - French
Sommaire
EXPLICATION DES SYMBOLES
SOMMAIRE
SOMMAIRE
Cher client
INTRODUCTION
QUELS SONT LES COMPOSANTS?
Quels sont les composants de la tronçonneuse?
AVERTISSEMENT! Ne jamais modifier
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Mesures à prendre avant de mettre en usage une tronçonneuse neuve
AVERTISSEMENT! Utilisée de manière
Équipement de protection personnelle
chaîne recommandées et respectez les
Utilisez toujours votre bon sens
AVERTISSEMENT! Faire tourner un
Frein de chaîne avec arceau protecteur
maintenance et entretien des
Équipement de sécurité de la machine
AVERTISSEMENT! N’utilisez jamais une
Ma main active-t-elle toujours le frein de chaîne en cas de rebond?
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Protection de la main droite
Blocage de l’accélération
Capteur de chaîne
Système anti-vibrations
Règles élémentaires
Équipement de coupe
Silencieux
AVERTISSEMENT! Les gaz
Guide-chaîne
Équipement de coupe anti-rebond
Affûtage et réglage de l’épaisseur du copeau de la chaîne
Chaîne
Généralités sur le réglage de l’épaisseur du copeau
AVERTISSEMENT! La tendance au
Affûtage de la dent
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
au rebond de la chaîne
Tension de la chaîne
AVERTISSEMENT! Une épaisseur de
Réglage de l’épaisseur du copeau
Huile de chaîne de tronçonneuse
Lubrification de l’équipement de coupe
AVERTISSEMENT! Une lubrification
Remplissage d’huile de chaîne
Contrôle de l’usure de l’équipement de coupe
Pignon d’entraînement
Graissage du roulement à aiguilles
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT! La plupart des
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Guide-chaîne
accidents surviennent quand la chaîne de la tronçonneuse touche l’utilisateur
AVERTISSEMENT! Utiliser des gants
MONTAGE
Montage du guide-chaîne et de la chaîne
pour toute manipulation de la chaîne
MONTAGE
Essence
MANIPULATION DU CARBURANT
Carburant
Huile deux temps
Transport et rangement
Remplissage de carburant
Sécurité carburant
Remisage prolongé
Moteur froid
DÉMARRAGE ET ARRÊT
Démarrage et arrêt
Moteur chaud
de la poussière de copeaux peut
Arrêt
prolongée des gaz d’échappement du
constituer un danger pour la santé
Méthodes de travail
TECHNIQUES DE TRAVAIL
Avant chaque utilisation
Règles élémentaires de sécurité
TECHNIQUES DE TRAVAIL
Règles élémentaires
correctement une tronçonneuse d’une
Technique de base pour la coupe
tronçonneuse en la tenant d’une seule
seule main. Tenez toujours fermement
AVERTISSEMENT! N’essayez jamais de
Élagage
Sciage
unes contre les autres. Vous
Sens d’abattage
Techniques d’abattage
Distance de sécurité
Émondage des branches basses et voie de retraite
utilisateurs non expérimentés d’abattre
Abattage
AVERTISSEMENT! Il est déconseillé aux
un arbre dont le diamètre du tronc est
Sciage d’un arbre ou d’une branche pliés
Solution à un abattage raté
Récupération d’un arbre accroché
Règles générales
Ne jamais scier de part en part un arbre ou une branche pliés
Mesures anti-rebond
Qu’est-ce qu’un rebond?
AVERTISSEMENT! Un rebond peut-être
Réglage du carburateur
ENTRETIEN
Généralités
Fonctionnement
Contrôle de l’usure du ruban de frein
Pointeau H de haut régime
Carburateur correctement réglé
Contrôle de l’arceau protecteur
immédiatement
Contrôle de la fonction d’inertie
Contrôle de l’effet de freinage
ENTRETIEN
Capteur de chaîne
Silencieux
ENTRETIEN
Protection de la main droite
Lanceur
Remplacement d’une corde de lanceur rompue ou usée
Remplacement d’un ressort de rappel rompu
Mise sous tension du ressort
Graissage du pignon d’entraînement du guide
Filtre à air
Bougie
Montage du lanceur
Système de refroidissement
Graissage du roulement à aiguilles
Réglage de la pompe à huile
Épuration centrifuge ”Air Injection”
Température de -5C ou moins
Utilisation hivernale
Température inférieure ou égale à 0C
ENTRETIEN
Entretien hebdomadaire
Schéma d’entretien
Entretien quotidien
Entretien mensuel
Moteur
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Caractéristiques techniques
Système d’allumage
Pas, pouces
Affûtage de la chaîne et gabarits d’affûtage
Longueur
Jauge, pouces
DÉCLARATION DE GARANTIE POUR LA LUTTE CONTRE LES ÉMISSIONS
SERVICE APRÈS-VENTE
VOS DROITS ET OBLIGATIONS EN GARANTIE
GARANTIE DU FABRICANT
LISTE DES PIÈCES EN GARANTIE DU SYSTÈME DE LUTTE CONTRE LES ÉMISSIONS
ENTRETIEN, REMPLACEMENT ET RÉPARATION DES PIÈCES DU SYSTÈME
DE LUTTE CONTRE LES ÉMISSIONS
DÉCLARATION D’ENTRETIEN
Précautions à prendre pour se protéger des rebonds
Consignes de sécurité pour les utilisateurs de tronçonneuses
PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES
Autres consignes de sécurité
ACLARACION DE LOS SIMBOLOS
Símbolos en la máquina
Símbolos en el manual de instrucciones
Etiquetas que se encuentran en la motosierra Canada EPA
ACLARACION DE LOS SIMBOLOS
ACLARACION DE LOS SIMBOLOS
INDICE
Índice
INDICE
INTRODUCCION
Apreciado cliente
¿QUE ES QUE?
¿Qué es qué en la motosierra?
Medidas a tomar antes de utilizar una motosierra nueva
recambios originales. Las
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Importante
Equipo de seguridad de la máquina
Emplee siempre el sentido común
Equipo de protección personal
Freno de cadena con protección contra reculadas
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
El freno de cadena A se activa bien manualmente con la mano izquierda o por efecto de la inercia
Captor de cadena
¿Activará siempre mi mano el freno de cadena en caso de reculada?
Fiador del acelerador
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Botón de parada
Protección de la mano derecha
Sistema amortiguador de vibraciones
Silenciador
Equipo de corte reductor de reculadas
Equipo de corte
Reglas básicas
¡ATENCION! No utilice nunca una
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Afilado y ajuste del talón de profundidad de una cadena de sierra
Generalidades sobre el afilado de los dientes cortantes
Cadena
Generalidades sobre el ajuste de la profundidad de corte
¡ATENCION! La negligencia en seguir las
Afilado de dientes cortantes
¡ATENCION! ¡Una profundidad de corte
insuficientemente tensada puede
Tensado de la cadena
¡ATENCION! Una cadena
incluso mortales
Aceite para cadena de motosierra
Lubricación del equipo de corte
¡ATENCION! La lubricación insuficiente
Repostaje de aceite para cadena de motosierra
Control del desgaste del equipo de corte
Piñón de arrastre de la cadena
Lubricación del cojinete de agujas
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
¡ATENCION! Para manipular la cadena
MONTAJE
Montaje de la espada y la cadena
deben utilizarse guantes protectores
Montaje del apoyo de corteza
MONTAJE
Gasolina
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE
Carburante
Aceite para motores de dos tiempos
Transporte y almacenamiento
Repostaje
Seguridad en el uso del combustible
Almacenamiento prolongado
Motor frío
ARRANQUE Y PARADA
Arranque y parada
Motor caliente
¡ATENCION! La inhalación prolongada
Parada
ARRANQUE Y PARADA
de los gases de escape del motor, la
Instrucciones generales de trabajo
TECNICA DE TRABAJO
Antes de utilizar la máquina
Reglas básicas de seguridad
TECNICA DE TRABAJO
Reglas básicas
Designaciones
Técnica básica de corte
Generalidades
TECNICA DE TRABAJO
troncos apilados ni dos troncos que
Desramado
¡ATENCION! No intente nunca serrar
están muy juntos. Estos métodos
Dirección de derribo
Técnica de tala
Distancia de seguridad
Corte de ramas bajas y camino de retirada
¡ATENCION! ¡Desaconsejamos a los
Tala
Corte de derribo
a cortar
Corte de árboles y ramas tensos
Tratamiento de una tala fallida
Derribo de un árbol ”atascado”
TECNICA DE TRABAJO
¡No corte nunca del todo un objeto en tensión
Medidas preventivas de las reculadas
¿Qué es la reculada?
¡ATENCION! Las reculadas pueden ser
Ajuste del carburador
MANTENIMIENTO
Generalidades
Funcionamiento
¡ATENCION! Si el régimen de ralentí no
Surtidor de pleno régimen H
Carburador correctamente regulado
puede ajustarse para que se pare la
detenerse inmediatamente
Control de la función de inercia
Control del efecto de frenado
MANTENIMIENTO
Captor de cadena
Silenciador
MANTENIMIENTO
Protección de la mano derecha
Tensado del muelle de retorno
Mecanismo de arranque
Cambio de un cordón de arranque roto o desgastado
Cambio de un muelle de retorno roto
Engrase del cabezal de rueda de la espada
Filtro de aire
Bujía
Montaje del mecanismo de arranque
Sistema refrigerante
Lubricación del cojinete de agujas
Ajuste de la bomba de aceite
Depuración centrífuga ”Air Injection”
Temperaturas de -5C 23F o inferiores
Utilización en invierno
Temperaturas de 0C o más frías
MANTENIMIENTO
Mantenimiento semanal
Programa de mantenimiento
Mantenimiento diario
Mantenimiento mensual
Sistema de encendido
DATOS TECNICOS
Datos técnicos
Sistema de combustible y lubricación
Combinaciones aprobadas de espada y cadena originales y de repuesto
Combinaciones de espada y cadena
Afilado y calibres de afilado de la cadena de sierra
Longitud
ALCANCE DE LA GARANTIA DEL FABRICANTE
GARANTIA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTIA
RESPONSABILIDADES DE GARANTIA DEL PROPIETARIO
RELACIONADOS CON EMISIONES
DONDE RECIBIR SERVICIO DE GARANTIA
MANTENIMIENTO, SUSTITUCION Y REPARACION DE COMPONENTES
LISTA DE COMPONENTES DE LA GARANTIA DE CONTROL DE EMISIONES
Precauciones de seguridad en reculadas
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE LA NORMA AMERICANA
Precauciones de seguridad para usuarios de motosierras
Otras precauciones de seguridad
115 13 82-49 Rev.1
115 13 82-49 Rev.1
115 13 82-49 Rev.1
115 13 82-49 Rev.1
´z+SF8¶9$¨ ´z+SF8¶9$¨
115 13 82-49 Rev.1
115 13 82-49 Rev.1
´z+SF8¶9$¨ 2009-08-21 ´z+SF8¶9$¨
1151382-49
115 13 82-49 Rev.1