Manuals
/
Husqvarna
/
Lawn and Garden
/
Chainsaw
Husqvarna
manuel dutilisation ´z+SF8¶9$¨ 2009-08-21 ´z+SF8¶9$¨, 1151382-49, 115 13 82-49 Rev.1
Models:
115 13 82-49
1
140
140
Download
140 pages
1.67 Kb
133
134
135
136
137
138
139
140
<
>
Parts list
Recommended original and replacement bar and chain combinations
Maintenance
vibration. Such symptoms include
chaîne recommandées et respectez les
Assembly
WARNING! Faulty cutting equipment or
Sharpening your chain and adjusting depth gauge setting
increased if the depth gauge setting is
”Air Injection” centrifugal cleaning
Page 140
Image 140
1151382-49
´®z+SF8¶9$¨
2009-08-21
´®z+SF8¶9$¨
115 13
82-49
Rev.1
2009-08-21
Page 139
Page 140
Image 140
Page 139
Contents
455e Rancher 455 Rancher 460 Rancher
Operator’s manual EPA III Manuel d’utilisation EPA
Manual de instrucciones EPA
English French Spanish
Symbols in the operator’s manual
KEY TO SYMBOLS
Symbols on the machine
You will find the following labels on your chain saw Canada EPA
KEY TO SYMBOLS
CONTENTS
Contents
KEY TO SYMBOLS
CONTENTS
INTRODUCTION
Dear customer
WHAT IS WHAT?
What is what on the chain saw?
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
Before using a new chain saw
accessories. Non-authorized
modifications and/or accessories can
Machine′s safety equipment
Personal protective equipment
Chain brake and front hand guard
WARNING! Most chain saw accidents
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
The chain brake must be engaged when the chain saw is started to prevent the saw chain from rotating
Will my hand always activate the chain brake during a kickback?
Throttle lockout
Chain catcher
Right hand guard
Stop switch
vibration. Such symptoms include
increased in cold temperatures
Cutting equipment
Cutting equipment designed to reduce kickback
Chain
WARNING! Any contact with a rotating
saw chain can cause extremely serious injuries
Sharpening your chain and adjusting depth gauge setting
General information on sharpening cutting teeth
WARNING! Departure from the sharpening instructions considerably
increases the risk of kickback Sharpening cutting teeth
General advice on adjusting depth gauge setting
increased if the depth gauge setting is
Adjustment of depth gauge setting
Tensioning the chain
Lubricating cutting equipment
455e Rancher
WARNING! Poor lubrication of cutting
Chain oil
Chain drive sprocket
Needle bearing lubrication
Checking wear on cutting equipment
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
WARNING! Most chain saw accidents happen when the chain touches the operator
ASSEMBLY
Fitting the bar and chain
455 Rancher, 460 Rancher
455e Rancher
ASSEMBLY
adequate ventilation when handling fuel
FUEL HANDLING
Fuel
Gasoline
Fuel safety
Fueling
Transport and storage
Long-term storage
STARTING AND STOPPING
Starting and stopping
Cold engine
Warm engine
Stopping
STARTING AND STOPPING
health risk
WARNING! Long term inhalation of the
Basic safety rules
WORKING TECHNIQUES
Before use
General working instructions
WORKING TECHNIQUES
General rules
Basic cutting technique
WARNING! Never use a chain saw by
General
Terms
Limbing
WARNING! Never attempt to cut logs
of logs are lying together. Such
or fatal injury
Tree felling technique
Dangerzone
Safe distance
Felling direction
WARNING! Unless you have special
training we advise you not to fell trees
of your saw
Directional cuts
General advice
Freeing a tree that has fallen badly
Freeing a ”trapped tree”
Cutting trees and branches that are in tension
How to avoid kickback
What is kickback?
it by taking care and using the right
WARNING! Kickback can happen very
MAINTENANCE
Carburetor adjustment
Basic settings and running in
Fine adjustment
Checking, maintaining and servicing chain saw safety equipment
Correctly adjusted carburetor
When the bar hits the stump the brake should be applied
Checking brake band wear
Checking the brake trigger
MAINTENANCE
Throttle lockout
Chain catcher
Muffler
MAINTENANCE
Stop switch
Vibration damping system
WARNING! When the recoil spring is
wound up in the starter housing it is
Starter
Changing a broken or worn starter cord
Air filter
Spark plug
Lubricating the bar tip sprocket
Needle bearing lubrication
Adjustment of the oil pump
”Air Injection” centrifugal cleaning
Temperature 0C 32F or colder
when making adjustments
Temperature -5C 23F or colder
MAINTENANCE
Maintenance schedule
Daily maintenance
Weekly maintenance
Monthly maintenance
TECHNICAL DATA
Technical data
Weight
460 Rancher
Recommended original and replacement bar and chain combinations
Saw chain filing and file gauges
Length, inch
Pitch, inch
FEDERAL EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS
MANUFACTURER′S WARRANTY COVERAGE
OWNER′S WARRANTY RESPONSIBILITIES
AMERICAN STANDARD SAFETY PRECAUTIONS
Safety precautions for chain saw users
Kickback safety precautions
Other safety precautions
Symboles dans le manuel
EXPLICATION DES SYMBOLES
Symboles sur la machine
46 - French
Canada EPA
EXPLICATION DES SYMBOLES
EXPLICATION DES SYMBOLES
SOMMAIRE
Sommaire
SOMMAIRE
Cher client
INTRODUCTION
QUELS SONT LES COMPOSANTS?
Quels sont les composants de la tronçonneuse?
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Mesures à prendre avant de mettre en usage une tronçonneuse neuve
AVERTISSEMENT! Ne jamais modifier
AVERTISSEMENT! Utilisée de manière
chaîne recommandées et respectez les
Utilisez toujours votre bon sens
Équipement de protection personnelle
AVERTISSEMENT! Faire tourner un
maintenance et entretien des
Équipement de sécurité de la machine
Frein de chaîne avec arceau protecteur
AVERTISSEMENT! N’utilisez jamais une
Ma main active-t-elle toujours le frein de chaîne en cas de rebond?
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Blocage de l’accélération
Capteur de chaîne
Protection de la main droite
Système anti-vibrations
Équipement de coupe
Silencieux
Règles élémentaires
AVERTISSEMENT! Les gaz
Équipement de coupe anti-rebond
Affûtage et réglage de l’épaisseur du copeau de la chaîne
Guide-chaîne
Chaîne
AVERTISSEMENT! La tendance au
Affûtage de la dent
Généralités sur le réglage de l’épaisseur du copeau
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Tension de la chaîne
AVERTISSEMENT! Une épaisseur de
au rebond de la chaîne
Réglage de l’épaisseur du copeau
Lubrification de l’équipement de coupe
AVERTISSEMENT! Une lubrification
Huile de chaîne de tronçonneuse
Remplissage d’huile de chaîne
Pignon d’entraînement
Graissage du roulement à aiguilles
Contrôle de l’usure de l’équipement de coupe
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Guide-chaîne
AVERTISSEMENT! La plupart des
accidents surviennent quand la chaîne de la tronçonneuse touche l’utilisateur
MONTAGE
Montage du guide-chaîne et de la chaîne
AVERTISSEMENT! Utiliser des gants
pour toute manipulation de la chaîne
MONTAGE
MANIPULATION DU CARBURANT
Carburant
Essence
Huile deux temps
Remplissage de carburant
Sécurité carburant
Transport et rangement
Remisage prolongé
DÉMARRAGE ET ARRÊT
Démarrage et arrêt
Moteur froid
Moteur chaud
Arrêt
prolongée des gaz d’échappement du
de la poussière de copeaux peut
constituer un danger pour la santé
TECHNIQUES DE TRAVAIL
Avant chaque utilisation
Méthodes de travail
Règles élémentaires de sécurité
TECHNIQUES DE TRAVAIL
Règles élémentaires
Technique de base pour la coupe
tronçonneuse en la tenant d’une seule
correctement une tronçonneuse d’une
seule main. Tenez toujours fermement
Élagage
Sciage
AVERTISSEMENT! N’essayez jamais de
unes contre les autres. Vous
Techniques d’abattage
Distance de sécurité
Sens d’abattage
Émondage des branches basses et voie de retraite
Abattage
AVERTISSEMENT! Il est déconseillé aux
utilisateurs non expérimentés d’abattre
un arbre dont le diamètre du tronc est
Solution à un abattage raté
Récupération d’un arbre accroché
Sciage d’un arbre ou d’une branche pliés
Règles générales
Mesures anti-rebond
Qu’est-ce qu’un rebond?
Ne jamais scier de part en part un arbre ou une branche pliés
AVERTISSEMENT! Un rebond peut-être
ENTRETIEN
Généralités
Réglage du carburateur
Fonctionnement
Pointeau H de haut régime
Carburateur correctement réglé
Contrôle de l’usure du ruban de frein
Contrôle de l’arceau protecteur
Contrôle de la fonction d’inertie
Contrôle de l’effet de freinage
immédiatement
ENTRETIEN
Silencieux
ENTRETIEN
Capteur de chaîne
Protection de la main droite
Remplacement d’une corde de lanceur rompue ou usée
Remplacement d’un ressort de rappel rompu
Lanceur
Mise sous tension du ressort
Filtre à air
Bougie
Graissage du pignon d’entraînement du guide
Montage du lanceur
Graissage du roulement à aiguilles
Réglage de la pompe à huile
Système de refroidissement
Épuration centrifuge ”Air Injection”
Utilisation hivernale
Température inférieure ou égale à 0C
Température de -5C ou moins
ENTRETIEN
Schéma d’entretien
Entretien quotidien
Entretien hebdomadaire
Entretien mensuel
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Caractéristiques techniques
Moteur
Système d’allumage
Affûtage de la chaîne et gabarits d’affûtage
Longueur
Pas, pouces
Jauge, pouces
SERVICE APRÈS-VENTE
VOS DROITS ET OBLIGATIONS EN GARANTIE
DÉCLARATION DE GARANTIE POUR LA LUTTE CONTRE LES ÉMISSIONS
GARANTIE DU FABRICANT
ENTRETIEN, REMPLACEMENT ET RÉPARATION DES PIÈCES DU SYSTÈME
DE LUTTE CONTRE LES ÉMISSIONS
LISTE DES PIÈCES EN GARANTIE DU SYSTÈME DE LUTTE CONTRE LES ÉMISSIONS
DÉCLARATION D’ENTRETIEN
Consignes de sécurité pour les utilisateurs de tronçonneuses
PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES
Précautions à prendre pour se protéger des rebonds
Autres consignes de sécurité
Símbolos en el manual de instrucciones
ACLARACION DE LOS SIMBOLOS
Símbolos en la máquina
Etiquetas que se encuentran en la motosierra Canada EPA
ACLARACION DE LOS SIMBOLOS
INDICE
Índice
ACLARACION DE LOS SIMBOLOS
INDICE
INTRODUCCION
Apreciado cliente
¿QUE ES QUE?
¿Qué es qué en la motosierra?
recambios originales. Las
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Medidas a tomar antes de utilizar una motosierra nueva
Importante
Emplee siempre el sentido común
Equipo de protección personal
Equipo de seguridad de la máquina
Freno de cadena con protección contra reculadas
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
El freno de cadena A se activa bien manualmente con la mano izquierda o por efecto de la inercia
¿Activará siempre mi mano el freno de cadena en caso de reculada?
Fiador del acelerador
Captor de cadena
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Protección de la mano derecha
Sistema amortiguador de vibraciones
Botón de parada
Silenciador
Equipo de corte
Reglas básicas
Equipo de corte reductor de reculadas
¡ATENCION! No utilice nunca una
Afilado y ajuste del talón de profundidad de una cadena de sierra
Generalidades sobre el afilado de los dientes cortantes
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Cadena
¡ATENCION! La negligencia en seguir las
Afilado de dientes cortantes
Generalidades sobre el ajuste de la profundidad de corte
¡ATENCION! ¡Una profundidad de corte
Tensado de la cadena
¡ATENCION! Una cadena
insuficientemente tensada puede
incluso mortales
Lubricación del equipo de corte
¡ATENCION! La lubricación insuficiente
Aceite para cadena de motosierra
Repostaje de aceite para cadena de motosierra
Piñón de arrastre de la cadena
Lubricación del cojinete de agujas
Control del desgaste del equipo de corte
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
MONTAJE
Montaje de la espada y la cadena
¡ATENCION! Para manipular la cadena
deben utilizarse guantes protectores
Montaje del apoyo de corteza
MONTAJE
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE
Carburante
Gasolina
Aceite para motores de dos tiempos
Repostaje
Seguridad en el uso del combustible
Transporte y almacenamiento
Almacenamiento prolongado
ARRANQUE Y PARADA
Arranque y parada
Motor frío
Motor caliente
Parada
ARRANQUE Y PARADA
¡ATENCION! La inhalación prolongada
de los gases de escape del motor, la
TECNICA DE TRABAJO
Antes de utilizar la máquina
Instrucciones generales de trabajo
Reglas básicas de seguridad
TECNICA DE TRABAJO
Reglas básicas
Técnica básica de corte
Generalidades
Designaciones
TECNICA DE TRABAJO
Desramado
¡ATENCION! No intente nunca serrar
troncos apilados ni dos troncos que
están muy juntos. Estos métodos
Técnica de tala
Distancia de seguridad
Dirección de derribo
Corte de ramas bajas y camino de retirada
Tala
Corte de derribo
¡ATENCION! ¡Desaconsejamos a los
a cortar
Tratamiento de una tala fallida
Derribo de un árbol ”atascado”
Corte de árboles y ramas tensos
TECNICA DE TRABAJO
Medidas preventivas de las reculadas
¿Qué es la reculada?
¡No corte nunca del todo un objeto en tensión
¡ATENCION! Las reculadas pueden ser
MANTENIMIENTO
Generalidades
Ajuste del carburador
Funcionamiento
Surtidor de pleno régimen H
Carburador correctamente regulado
¡ATENCION! Si el régimen de ralentí no
puede ajustarse para que se pare la
Control de la función de inercia
Control del efecto de frenado
detenerse inmediatamente
MANTENIMIENTO
Silenciador
MANTENIMIENTO
Captor de cadena
Protección de la mano derecha
Mecanismo de arranque
Cambio de un cordón de arranque roto o desgastado
Tensado del muelle de retorno
Cambio de un muelle de retorno roto
Filtro de aire
Bujía
Engrase del cabezal de rueda de la espada
Montaje del mecanismo de arranque
Lubricación del cojinete de agujas
Ajuste de la bomba de aceite
Sistema refrigerante
Depuración centrífuga ”Air Injection”
Utilización en invierno
Temperaturas de 0C o más frías
Temperaturas de -5C 23F o inferiores
MANTENIMIENTO
Programa de mantenimiento
Mantenimiento diario
Mantenimiento semanal
Mantenimiento mensual
DATOS TECNICOS
Datos técnicos
Sistema de encendido
Sistema de combustible y lubricación
Combinaciones de espada y cadena
Afilado y calibres de afilado de la cadena de sierra
Combinaciones aprobadas de espada y cadena originales y de repuesto
Longitud
GARANTIA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTIA
ALCANCE DE LA GARANTIA DEL FABRICANTE
RESPONSABILIDADES DE GARANTIA DEL PROPIETARIO
DONDE RECIBIR SERVICIO DE GARANTIA
MANTENIMIENTO, SUSTITUCION Y REPARACION DE COMPONENTES
RELACIONADOS CON EMISIONES
LISTA DE COMPONENTES DE LA GARANTIA DE CONTROL DE EMISIONES
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE LA NORMA AMERICANA
Precauciones de seguridad para usuarios de motosierras
Precauciones de seguridad en reculadas
Otras precauciones de seguridad
115 13 82-49 Rev.1
115 13 82-49 Rev.1
115 13 82-49 Rev.1
115 13 82-49 Rev.1
´z+SF8¶9$¨ ´z+SF8¶9$¨
115 13 82-49 Rev.1
115 13 82-49 Rev.1
115 13 82-49 Rev.1
´z+SF8¶9$¨ 2009-08-21 ´z+SF8¶9$¨
1151382-49