Manuals
/
Husqvarna
/
Lawn and Garden
/
Chainsaw
Husqvarna
manuel dutilisation 115 13 82-49 Rev.1
Models:
115 13 82-49
1
137
140
140
Download
140 pages
1.67 Kb
133
134
135
136
137
138
139
140
<
>
Parts list
Recommended original and replacement bar and chain combinations
Maintenance
vibration. Such symptoms include
chaîne recommandées et respectez les
Assembly
WARNING! Faulty cutting equipment or
Sharpening your chain and adjusting depth gauge setting
increased if the depth gauge setting is
”Air Injection” centrifugal cleaning
Page 137
Image 137
115 13
82-49
Rev.1
2009-08-21
Page 136
Page 138
Page 137
Image 137
Page 136
Page 138
Contents
Operator’s manual EPA III Manuel d’utilisation EPA
455e Rancher 455 Rancher 460 Rancher
Manual de instrucciones EPA
English French Spanish
Symbols in the operator’s manual
KEY TO SYMBOLS
Symbols on the machine
KEY TO SYMBOLS
You will find the following labels on your chain saw Canada EPA
Contents
CONTENTS
KEY TO SYMBOLS
CONTENTS
Dear customer
INTRODUCTION
What is what on the chain saw?
WHAT IS WHAT?
Before using a new chain saw
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
accessories. Non-authorized
modifications and/or accessories can
Personal protective equipment
Machine′s safety equipment
Chain brake and front hand guard
WARNING! Most chain saw accidents
The chain brake must be engaged when the chain saw is started to prevent the saw chain from rotating
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
Throttle lockout
Will my hand always activate the chain brake during a kickback?
Chain catcher
Right hand guard
vibration. Such symptoms include
Stop switch
increased in cold temperatures
Cutting equipment
Chain
Cutting equipment designed to reduce kickback
WARNING! Any contact with a rotating
saw chain can cause extremely serious injuries
General information on sharpening cutting teeth
Sharpening your chain and adjusting depth gauge setting
WARNING! Departure from the sharpening instructions considerably
increases the risk of kickback Sharpening cutting teeth
increased if the depth gauge setting is
General advice on adjusting depth gauge setting
Adjustment of depth gauge setting
Tensioning the chain
455e Rancher
Lubricating cutting equipment
WARNING! Poor lubrication of cutting
Chain oil
Needle bearing lubrication
Chain drive sprocket
Checking wear on cutting equipment
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
WARNING! Most chain saw accidents happen when the chain touches the operator
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
Fitting the bar and chain
ASSEMBLY
455 Rancher, 460 Rancher
455e Rancher
ASSEMBLY
FUEL HANDLING
adequate ventilation when handling fuel
Fuel
Gasoline
Fueling
Fuel safety
Transport and storage
Long-term storage
Starting and stopping
STARTING AND STOPPING
Cold engine
Warm engine
STARTING AND STOPPING
Stopping
health risk
WARNING! Long term inhalation of the
WORKING TECHNIQUES
Basic safety rules
Before use
General working instructions
General rules
WORKING TECHNIQUES
WARNING! Never use a chain saw by
Basic cutting technique
General
Terms
WARNING! Never attempt to cut logs
Limbing
of logs are lying together. Such
or fatal injury
Dangerzone
Tree felling technique
Safe distance
Felling direction
training we advise you not to fell trees
WARNING! Unless you have special
of your saw
Directional cuts
Freeing a tree that has fallen badly
General advice
Freeing a ”trapped tree”
Cutting trees and branches that are in tension
What is kickback?
How to avoid kickback
it by taking care and using the right
WARNING! Kickback can happen very
Carburetor adjustment
MAINTENANCE
Basic settings and running in
Fine adjustment
Correctly adjusted carburetor
Checking, maintaining and servicing chain saw safety equipment
When the bar hits the stump the brake should be applied
Checking brake band wear
MAINTENANCE
Checking the brake trigger
Throttle lockout
Chain catcher
MAINTENANCE
Muffler
Stop switch
Vibration damping system
wound up in the starter housing it is
WARNING! When the recoil spring is
Starter
Changing a broken or worn starter cord
Spark plug
Air filter
Lubricating the bar tip sprocket
Needle bearing lubrication
”Air Injection” centrifugal cleaning
Adjustment of the oil pump
Temperature 0C 32F or colder
when making adjustments
MAINTENANCE
Temperature -5C 23F or colder
Daily maintenance
Maintenance schedule
Weekly maintenance
Monthly maintenance
Technical data
TECHNICAL DATA
Weight
460 Rancher
Saw chain filing and file gauges
Recommended original and replacement bar and chain combinations
Length, inch
Pitch, inch
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS
FEDERAL EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT
MANUFACTURER′S WARRANTY COVERAGE
OWNER′S WARRANTY RESPONSIBILITIES
Safety precautions for chain saw users
AMERICAN STANDARD SAFETY PRECAUTIONS
Kickback safety precautions
Other safety precautions
Symboles dans le manuel
EXPLICATION DES SYMBOLES
Symboles sur la machine
46 - French
Canada EPA
EXPLICATION DES SYMBOLES
SOMMAIRE
EXPLICATION DES SYMBOLES
Sommaire
SOMMAIRE
INTRODUCTION
Cher client
Quels sont les composants de la tronçonneuse?
QUELS SONT LES COMPOSANTS?
Mesures à prendre avant de mettre en usage une tronçonneuse neuve
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT! Ne jamais modifier
AVERTISSEMENT! Utilisée de manière
Utilisez toujours votre bon sens
chaîne recommandées et respectez les
Équipement de protection personnelle
AVERTISSEMENT! Faire tourner un
Équipement de sécurité de la machine
maintenance et entretien des
Frein de chaîne avec arceau protecteur
AVERTISSEMENT! N’utilisez jamais une
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Ma main active-t-elle toujours le frein de chaîne en cas de rebond?
Capteur de chaîne
Blocage de l’accélération
Protection de la main droite
Système anti-vibrations
Silencieux
Équipement de coupe
Règles élémentaires
AVERTISSEMENT! Les gaz
Affûtage et réglage de l’épaisseur du copeau de la chaîne
Équipement de coupe anti-rebond
Guide-chaîne
Chaîne
Affûtage de la dent
AVERTISSEMENT! La tendance au
Généralités sur le réglage de l’épaisseur du copeau
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT! Une épaisseur de
Tension de la chaîne
au rebond de la chaîne
Réglage de l’épaisseur du copeau
AVERTISSEMENT! Une lubrification
Lubrification de l’équipement de coupe
Huile de chaîne de tronçonneuse
Remplissage d’huile de chaîne
Graissage du roulement à aiguilles
Pignon d’entraînement
Contrôle de l’usure de l’équipement de coupe
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Guide-chaîne
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT! La plupart des
accidents surviennent quand la chaîne de la tronçonneuse touche l’utilisateur
Montage du guide-chaîne et de la chaîne
MONTAGE
AVERTISSEMENT! Utiliser des gants
pour toute manipulation de la chaîne
MONTAGE
Carburant
MANIPULATION DU CARBURANT
Essence
Huile deux temps
Sécurité carburant
Remplissage de carburant
Transport et rangement
Remisage prolongé
Démarrage et arrêt
DÉMARRAGE ET ARRÊT
Moteur froid
Moteur chaud
prolongée des gaz d’échappement du
Arrêt
de la poussière de copeaux peut
constituer un danger pour la santé
Avant chaque utilisation
TECHNIQUES DE TRAVAIL
Méthodes de travail
Règles élémentaires de sécurité
Règles élémentaires
TECHNIQUES DE TRAVAIL
tronçonneuse en la tenant d’une seule
Technique de base pour la coupe
correctement une tronçonneuse d’une
seule main. Tenez toujours fermement
Sciage
Élagage
AVERTISSEMENT! N’essayez jamais de
unes contre les autres. Vous
Distance de sécurité
Techniques d’abattage
Sens d’abattage
Émondage des branches basses et voie de retraite
AVERTISSEMENT! Il est déconseillé aux
Abattage
utilisateurs non expérimentés d’abattre
un arbre dont le diamètre du tronc est
Récupération d’un arbre accroché
Solution à un abattage raté
Sciage d’un arbre ou d’une branche pliés
Règles générales
Qu’est-ce qu’un rebond?
Mesures anti-rebond
Ne jamais scier de part en part un arbre ou une branche pliés
AVERTISSEMENT! Un rebond peut-être
Généralités
ENTRETIEN
Réglage du carburateur
Fonctionnement
Carburateur correctement réglé
Pointeau H de haut régime
Contrôle de l’usure du ruban de frein
Contrôle de l’arceau protecteur
Contrôle de l’effet de freinage
Contrôle de la fonction d’inertie
immédiatement
ENTRETIEN
ENTRETIEN
Silencieux
Capteur de chaîne
Protection de la main droite
Remplacement d’un ressort de rappel rompu
Remplacement d’une corde de lanceur rompue ou usée
Lanceur
Mise sous tension du ressort
Bougie
Filtre à air
Graissage du pignon d’entraînement du guide
Montage du lanceur
Réglage de la pompe à huile
Graissage du roulement à aiguilles
Système de refroidissement
Épuration centrifuge ”Air Injection”
Température inférieure ou égale à 0C
Utilisation hivernale
Température de -5C ou moins
ENTRETIEN
Entretien quotidien
Schéma d’entretien
Entretien hebdomadaire
Entretien mensuel
Caractéristiques techniques
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Moteur
Système d’allumage
Longueur
Affûtage de la chaîne et gabarits d’affûtage
Pas, pouces
Jauge, pouces
VOS DROITS ET OBLIGATIONS EN GARANTIE
SERVICE APRÈS-VENTE
DÉCLARATION DE GARANTIE POUR LA LUTTE CONTRE LES ÉMISSIONS
GARANTIE DU FABRICANT
DE LUTTE CONTRE LES ÉMISSIONS
ENTRETIEN, REMPLACEMENT ET RÉPARATION DES PIÈCES DU SYSTÈME
LISTE DES PIÈCES EN GARANTIE DU SYSTÈME DE LUTTE CONTRE LES ÉMISSIONS
DÉCLARATION D’ENTRETIEN
PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES
Consignes de sécurité pour les utilisateurs de tronçonneuses
Précautions à prendre pour se protéger des rebonds
Autres consignes de sécurité
Símbolos en el manual de instrucciones
ACLARACION DE LOS SIMBOLOS
Símbolos en la máquina
ACLARACION DE LOS SIMBOLOS
Etiquetas que se encuentran en la motosierra Canada EPA
Índice
INDICE
ACLARACION DE LOS SIMBOLOS
INDICE
Apreciado cliente
INTRODUCCION
¿Qué es qué en la motosierra?
¿QUE ES QUE?
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
recambios originales. Las
Medidas a tomar antes de utilizar una motosierra nueva
Importante
Equipo de protección personal
Emplee siempre el sentido común
Equipo de seguridad de la máquina
Freno de cadena con protección contra reculadas
El freno de cadena A se activa bien manualmente con la mano izquierda o por efecto de la inercia
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Fiador del acelerador
¿Activará siempre mi mano el freno de cadena en caso de reculada?
Captor de cadena
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Sistema amortiguador de vibraciones
Protección de la mano derecha
Botón de parada
Silenciador
Reglas básicas
Equipo de corte
Equipo de corte reductor de reculadas
¡ATENCION! No utilice nunca una
Generalidades sobre el afilado de los dientes cortantes
Afilado y ajuste del talón de profundidad de una cadena de sierra
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Cadena
Afilado de dientes cortantes
¡ATENCION! La negligencia en seguir las
Generalidades sobre el ajuste de la profundidad de corte
¡ATENCION! ¡Una profundidad de corte
¡ATENCION! Una cadena
Tensado de la cadena
insuficientemente tensada puede
incluso mortales
¡ATENCION! La lubricación insuficiente
Lubricación del equipo de corte
Aceite para cadena de motosierra
Repostaje de aceite para cadena de motosierra
Lubricación del cojinete de agujas
Piñón de arrastre de la cadena
Control del desgaste del equipo de corte
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Montaje de la espada y la cadena
MONTAJE
¡ATENCION! Para manipular la cadena
deben utilizarse guantes protectores
MONTAJE
Montaje del apoyo de corteza
Carburante
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE
Gasolina
Aceite para motores de dos tiempos
Seguridad en el uso del combustible
Repostaje
Transporte y almacenamiento
Almacenamiento prolongado
Arranque y parada
ARRANQUE Y PARADA
Motor frío
Motor caliente
ARRANQUE Y PARADA
Parada
¡ATENCION! La inhalación prolongada
de los gases de escape del motor, la
Antes de utilizar la máquina
TECNICA DE TRABAJO
Instrucciones generales de trabajo
Reglas básicas de seguridad
Reglas básicas
TECNICA DE TRABAJO
Generalidades
Técnica básica de corte
Designaciones
TECNICA DE TRABAJO
¡ATENCION! No intente nunca serrar
Desramado
troncos apilados ni dos troncos que
están muy juntos. Estos métodos
Distancia de seguridad
Técnica de tala
Dirección de derribo
Corte de ramas bajas y camino de retirada
Corte de derribo
Tala
¡ATENCION! ¡Desaconsejamos a los
a cortar
Derribo de un árbol ”atascado”
Tratamiento de una tala fallida
Corte de árboles y ramas tensos
TECNICA DE TRABAJO
¿Qué es la reculada?
Medidas preventivas de las reculadas
¡No corte nunca del todo un objeto en tensión
¡ATENCION! Las reculadas pueden ser
Generalidades
MANTENIMIENTO
Ajuste del carburador
Funcionamiento
Carburador correctamente regulado
Surtidor de pleno régimen H
¡ATENCION! Si el régimen de ralentí no
puede ajustarse para que se pare la
Control del efecto de frenado
Control de la función de inercia
detenerse inmediatamente
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
Silenciador
Captor de cadena
Protección de la mano derecha
Cambio de un cordón de arranque roto o desgastado
Mecanismo de arranque
Tensado del muelle de retorno
Cambio de un muelle de retorno roto
Bujía
Filtro de aire
Engrase del cabezal de rueda de la espada
Montaje del mecanismo de arranque
Ajuste de la bomba de aceite
Lubricación del cojinete de agujas
Sistema refrigerante
Depuración centrífuga ”Air Injection”
Temperaturas de 0C o más frías
Utilización en invierno
Temperaturas de -5C 23F o inferiores
MANTENIMIENTO
Mantenimiento diario
Programa de mantenimiento
Mantenimiento semanal
Mantenimiento mensual
Datos técnicos
DATOS TECNICOS
Sistema de encendido
Sistema de combustible y lubricación
Afilado y calibres de afilado de la cadena de sierra
Combinaciones de espada y cadena
Combinaciones aprobadas de espada y cadena originales y de repuesto
Longitud
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTIA
GARANTIA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES
ALCANCE DE LA GARANTIA DEL FABRICANTE
RESPONSABILIDADES DE GARANTIA DEL PROPIETARIO
MANTENIMIENTO, SUSTITUCION Y REPARACION DE COMPONENTES
DONDE RECIBIR SERVICIO DE GARANTIA
RELACIONADOS CON EMISIONES
LISTA DE COMPONENTES DE LA GARANTIA DE CONTROL DE EMISIONES
Precauciones de seguridad para usuarios de motosierras
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE LA NORMA AMERICANA
Precauciones de seguridad en reculadas
Otras precauciones de seguridad
115 13 82-49 Rev.1
115 13 82-49 Rev.1
115 13 82-49 Rev.1
115 13 82-49 Rev.1
115 13 82-49 Rev.1
´z+SF8¶9$¨ ´z+SF8¶9$¨
115 13 82-49 Rev.1
115 13 82-49 Rev.1
´z+SF8¶9$¨ 2009-08-21 ´z+SF8¶9$¨
1151382-49