1

1

“A”“A”

2

Eng (1) Bottom edge of mower

(2) Lift link adjustment nut (1) Unterkante des Mähwerks

(2) Hubstangen-Stellmutter

F(1) Fond du bord de la tondeuse

(2)Écrou de réglage du raccord de levage

Esp (1) Parte inferior de la esquina de la segadora

(2)Tuerca de ajuste del várillaje de levantamiento (1) Bordo inferiore del tagliaerba

(2)Dado di regolazione dell'articolazione di sollevamento

NL (1) Onderkant van de maaimachine

(2) Bijstelmoer

FREGLAGE TRANSVERSAL

Relever le carter de coupe dans sa position la plus haute.

Calculer la distance au sol à partir des milieux des bords extérieurs gauche et droite du carter de coupe.

La distance A doit être la mêne des deux côtés à 6 mm près.

Si le réglage est nécessaire, ne régler qu'un seul des deux côtés par rapport à l'autre.

Soulever ou baisser un côté de la tondeuse en ajustant l'écrou de réglage sur ce côte.

REMARQUE: Chaque trois tour de l'écrou de réglage changera la hauteur de la tondeuse environ 0,3 cm (1/8").

Revérifier la distance au sol après le réglage.

Esp ADJUSTE DE LADO A LADO

Levante la segadora a su posición más alta.

A media distancia de ambos lados de la segadora, mida la altura desde la parte inferior del extremo de la segadora al suelo. La distancia “A” debe ser la misma o dentro de 6mm (1/4") de la una a la otra.

Si el ajuste es necesario, haga el ajuste en un lado de la segadora solamente.

Levante un lado de la segadora por apretar la tuerca de ajuste del várillaje de levantamiento en ese lado.

Baje un lado de la segadora por desapretar la tuerca de ajuste del várillaje de levantamiento en ese lado.

NOTA: Cada tres vueltas completas de la tuerca de ajuste cambiará la altura de la segadora en aproximadamente (1/8").

Vuelva a revisar las medidas después del adjuste.

 

SIDE-TO-SIDE ADJUSTMENT

 

 

 

REGOLAZIONE FIANCO A FIANCO

 

 

 

 

Eng

 

 

 

• Alzare il tagliaerba nella posizione più alta.

• Raise mower to highest position.

 

 

 

• Sui punti centrali di entrabi i lati del tagliaerba, misurare

• At the midpoint of both sides of mower, measure height

l'altezza dal bordo inferiore del tagliaerba al suolo. La

distanza “A” deve essere la stessa o diversa non più di

 

from bottom edge of mower to ground. Distance “A”

 

circa 6mm (1/4 di pollice).

 

 

should be the same or within 6mm (1/4") of each other.

 

 

• Se necessario, fare la regolazione su un solo lato del

• If adjustment is necessary, make adjustment on one side

tagliaerba.

 

 

of mower only.

 

 

 

• Per alzare un lato del tagliaerba, stringere il dado di

• To raise one side of mower, tighten lift link adjustment nut

regolazione dell'articolazione di sollevamento su quel

 

on that side.

 

 

 

lato.

 

• To lower one side of mower, loosen lift link adjustment nut

• Per abbassare un lato del tagliaerba, allentare il dado di

 

on that side.

 

 

 

regolazione dell'articolazione di sollevamento su quel

NOTE: Three full turns of adjustment nut will change mower

lato.

 

NOTA: Tre giri completi del dado di regolazione cambiano

height about 1/8".

 

 

 

• Recheck measurements after adjusting.

 

 

 

l'altezza del tagliaerba di circa 3 mm (1/8 di pollice).

 

 

 

• Dopo aver fatto la regolazione, ricontrollare le misurazioni.

 

 

 

 

 

 

SEITLICHE EINSTELLUNG

 

NL

LINKS/RECHTS BIJSTELLEN

• Das Mähwerk auf die höchste Position einstellen.

 

 

 

 

• Zet de maaimachine in de hoogste stand.

• Auf beiden Seiten des Mähwerks in der Mitte den Abstand

• Meet vervolgens in het midden tussen beide zijkanten

 

von der Unterkante des Mähwerks zum Boden messen.

 

van de maaimachine de hoogte van de onderkant van de

 

Der Abstand “A” sollte auf den beiden Seiten um höchstens

 

maaimachine tot de grond.

Afstand “A” moet ofwel

 

6 mm (1/4') voneinander abweichen.

 

 

 

 

 

 

 

hetzelfde zijn, ofwel binnen 6 mm (1/4") van elkaar

• Falls eine Einstellung notwendig sein sollte,

die

liggen.

 

 

Einstellung nur auf einer Seite des Mähwerks vornehmen.

• Indien bijstellen nodig is, mag dit slechts aan één kant

• Um eine Seite des Mähwerks anzuheben,

die

van de maaimachine gebeuren.

 

Hubstangen-Stellmutter auf der jeweiligen Seite

• Draai de bijstelmoer vaster

aan de kant van de

 

festziehen.

 

 

 

 

 

 

 

maaimachine die u hoger wilt instellen.

• Um eine Seite des Mähwerks abzusenken,

die

• Draai de bijstelmoer looser aan de kant van de

 

Hubstangen -Stellmutter auf der jeweiligen Seite lösen.

maaimachine die u lager wilt instellen.

HINWEIS: Drei volle Umdrehungen der Stellmutter verändern

N.B.: Drei slagen van de bijstelmoer veranderen de hoogte

die Höhe des Mähwerks um etwa 3 mm (1/8").

 

 

 

ongeveer 3 mm (1/8").

 

Nach der Einstellung die Abstände erneut prüfen

67

 

• Controleer na het bijstellen de hoogte opnieuw.

Page 67
Image 67
Husqvarna GTH250 Reglage Transversal, Esp Adjuste DE Lado a Lado, SIDE-TO-SIDE Adjustment Regolazione Fianco a Fianco