Eng 1. L.H. Seat Slide

2.Seat Pan

3.Adjustment Handle

4.R.H. Seat Slide

5.Seat

6.Mounting Bolts

7.Lockwashers

8.Spacers

F1. Coulisse de Siège C.G.

2.Cuvette du Siège

3.Poignée de Réglage

4.Coulisse de Siège C.D.

5.Siège

6.Boulons de Montage

7.Rondelle Frein

8.Entretoise

Eng INSTALL SEAT

1. Linke Sitzschiene

2.Sitzpfanne

3.Justierhandgriff

4.Rechte Sitzschiene

5.Sitz

6.Befestigungsschrauben

7.Sicherungsscheiben

8.Abstandsstücke

Esp 1. Deslizador del Asiento del Lado Izquierdo

2.Base del Asiento

3.Mango de Ajuste

4.Desilzador del Asiento del Lado Derecho

5.Asiento

6.Pernos de Montaje

7.Arandelas de sequridad

8.Espaciadores

8

1

3

7

4

5

6

2

FINSTALLER LE SIÈGE

La position de siège devrait être réglée pour le confort de l’opérateur. Il sera nécessaire que l’opérateur peut toucher la pédale de frein/embrayage et utiliser en sûreté le tracteur.

Relâchez la coulisse de siège C.G sur la cuvette du siège en tirant la poignée de réglage et en la glissant à la position arrière qui montre les trous de montage de siège du fond. Glissez la coulisse C.D. à la même position.

Montez l’arrière du siège sur les coulisses en utilisant les boulons de montage et les rondelle frein et les entretoises

Seat position should be adjusted forward or backward so that the operator can comfortably reach clutch/brake pedal and safely operate the tractor.

Release L.H. seat slide on seat pan by pulling out on adjustment handle and sliding it to the rear position exposing seat mounting holes from bottom. Slide R.H. slide to same rear position.

Mount rear of seat on slides using mounting bolts, lockwashers and spacers as shown. Be sure to install spacers between seat and seat slides with cupped side of spacer up toward seat.

Pull out on adjustment handle and slide seat all the way forward. Install front mounting bolts, lockwashers and spac- ers. Tighten all mounting bolts securely.

Lower seat into operating position and sit on seat. Press clutch/brake pedal all the way down. If operating position is not comfortable, adjust seat.

To adjust seat: Grasp adjustment handle and pull out, slide seat to desired position and release adjustment handle.

comme montré. Assurez-vous que les entretoises soient installées entre le siège et les coulisses de siège avec le côté ventousé de l’entretoise au haut vers le siège.

Tirez la poignée de réglage et glissez en avant le siège. Installez les boulons de montage antérieurs et les rondelle frein et les entretoises. Serrez à fond tous les boulons de montage.

Baissez le siège à la position d’utilisation et asseyez-vous sur le siège. Appuyez à fond sur la pédale de frein/em- brayage. Si la position d’utilisation n’est pas confortable, réglez le siège.

Pour régler le siège, empoignez la poignée de réglage et tirez-la, glissez le siège à la position désirée et relâchez la poignée de réglage.

Esp INSTALACIÓN DEL ASIENTO

La posición del asiento debe ajustarse hacia adelante o hacia atrás de modo que el operador pueda alcanzar cómodamente el pedal del embrague/freno y operar el tractor en forma segura.

SITZ MONTIEREN

Die Position des Sitzes sollte vorwärts und rückwärts verstellbar sein, so dass der Fahrer bequem das Kupplungs- und Bremspedal erreichen und den Traktor sicher bedienen kann.

Die linke Sitzschiene auf der Sitzschale freigeben, indem der Justierhandgriff herausgezogen und nach hinten zur hinteren Position hin verstellt wird, wodurch die Sitzmontierlöcher von unten her freigelegt werden. Dasselbe Verfahren bei der rechten Sitzschiene anwenden.

Unter Gebrauch der Befestigungsschrauben, der Sicherungsscheiben und der Abstandsstücke den hinteren Teil des Sitzes wie dargestellt auf die Schienen montieren. Sicherstellen, dass die Abstandsstücke zwischen dem Sitz und den Sitzschienen so montiert werden, dass die gerundete Seite des Abstandsstücks nach oben zum Sitz hin weist.

Den Justierhandgriff herausziehen und den Sitz vollkommen nach vorne schieben. Die vorderen Befestigungsschrauben, Sicherungsscheiben und Abstandsstücke montieren. Alle Befestigungsschrauben sicher anziehen.

Suelte el deslizador del lado izquierdo en la base del asiento, tirando hacia afuera el mango de ajuste y deslizán- dolo a la posición trasera, dejando expuestos los agujeros de montaje del asiento desde la parte inferior. Deslice el deslizador del lado derecho a la misma posición trasera.

Monte la parte trasera del asiento en los deslizadores usando los pernos de montaje y arandelas de sequridad y los espaciadores, según se muestra. Asegúrese de instalar los espaciadores entre el asiento y los deslizadores de éste, con la parte acopada del espaciador hacia arriba y hacia el asiento.

Tire hacia afuera el mango de ajuste y deslice el asiento completamente hacia adelante. Instale los pernos de mon- taje delanteros y arandelas de sequridad y los espaciadores. Apriete todos los pernos de montaje en forma segura.

Baje el asiento a la posición de operación y siéntese en el asiento. Presione el pedal del embrague/freno completa- mente hasta abajo. Si la posición de operación no está cómoda, ajuste el asiento.

Para ajustar el asiento: Agarre el mango de ajuste y tírelo hacia afuera, deslice el asiento a la posición deseada y

19suelte el mango de ajuste.

Page 19
Image 19
Husqvarna GTH250 instruction manual Eng Install Seat, Installer LE Siège, Esp Instalación DEL Asiento, Sitz Montieren