CConnecting the external amplifier or subwoofer / Conexión del amplificador o subwoofer exterior / Conexión del amplificador o subwoofer exterior

You can connect an amplifier to upgrade your car stereo system.

Usted podrá conectar un amplificador para mejorar el sistema estéreo

Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote

de su automóvil.

 

lead of the other equipment so that it can be controlled through

• Conecte el conductor remoto (azul con rayas blancas) al conductor

 

this unit.

remoto del otro equipo para poderlo controlar a través de esta unidad.

For amplifier only:

• Sólo para el amplificador:

 

Disconnect the speakers from this unit, connect them to

Desconecte los altavoces de esta unidad y conéctelos al

 

the amplifier. Leave the speaker leads of this unit unused.

amplificador. Los cables de los altavoces de esta unidad

 

For KD-APD49: The line output level of this unit is kept high to

quedan sin usar.

 

maintain the hi-fi sounds reproduced from this unit.

– Para KD-APD49: El nivel de salida de línea de esta unidad

 

When connecting an external amplifier to this unit, turn down

permanece alto para que corresponda con los sonidos de alta

 

the gain control on the external amplifier to obtain the best

fidelidad reproducidos por esta unidad.

 

performance from this unit.

Cuando conecte un amplificador externo a esta unidad, disminuya

 

 

el control de ganancia del amplificador externo para obtener un

 

 

óptimo rendimiento de esta unidad.

Set “L/O MODE” to “REAR”

(See page 15 of the INSTRUCTIONS.)

Ajuste “L/O MODE” a “REAR”

(Consulte la página 15 del MANUAL DE INSTRUCCIONES.) Réglez “L/O MODE” sur “REAR”

(Voir page 15 du MANUEL D’INSTRUCTIONS.)

Rear speakers

JVC Amplifier

Altavoces posteriores

Amplificador de JVC

Enceintes arrière

JVC Amplificateur

 

Signal cord (not supplied for this unit)

 

Cable de señal (no suministrado con esta

Set “L/O MODE” to “SUB.W”

unidad)

Cordon de signal (non fourni avec cet

(See page 15 of the INSTRUCTIONS.)

appareil)

Ajuste “L/O MODE” a “SUB.W”

 

(Consulte la página 15 del MANUAL DE INSTRUCCIONES.)

Réglez “L/O MODE” sur “SUB.W”

 

(Voir page 15 du MANUEL D’INSTRUCTIONS.)

Subwoofer

JVC Amplifier

or / o / ou

Subwoofer

Amplificador de JVC

 

Caisson de grave

JVC Amplificateur

 

Vous pouvez connecter un amplificateur pour améliorer votre système autoradio.

Connectez le fil de commande à distance (bleu avec bande blanche) au fil de commande à distance de l’autre appareil de façon qu’il puisse être commandé via cet appareil.

Pour l’amplificateur seulement:

Déconnectez les enceintes de cet appareil et connectez- les à l’amplificateur. Laissez les fils d’enceintes de cet appareil inutilisés.

Pour le KD-APD49: Le niveau de sortie de ligne de cet appareil est maintenu à un niveau élevé pour maintenir une qualité Hi-Fi pour les sons reproduits par cet appareil.

Lors de la connexion d’un amplificateur extérieur à cet appareil, diminuez le réglage du gain sur l’amplificateur extérieur pour obtenir les meilleures performances de cet appareil.

Y-connector (not supplied for this unit)

Conector en Y (no suministrado con esta unidad)

Connecteur Y (non fourni avec cet appareil)

Remote lead (blue with white stripe)

Cable remoto (azul con rayas blancas)

Fil d’alimentation à distance (bleu avec bande blanche)

To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any

Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si hubiere

Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique s’il y en a une

Front speakers

Altavoces delanteros

Enceintes avant

DConnecting an Apple iPod / Conexión del Apple iPod / Connexion d’un iPod Apple

You can connect an iPod to this unit using the supplied direct connection cable for iPod.

Puede conectar un iPod a esta unidad por medio del cable de conexión directa para iPod suministrado.

Vous pouvez connecter un iPod à cet appareil en utilisant le câble de connexion directe du iPod fourni.

Apple iPod (separately purchased)

Apple iPod (adquirido separadamente)

iPod Apple (vendu séparément)

Direct connection cable for iPod (supplied)

Cable de conexión directa para iPod (suministrado)

Câble de connexion directe pour iPod (fourni)

iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.

iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE.UU. y otros países.

iPod est une marque de commerce d’Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans les autres pays.

*3 Remote lead

*4 Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car—to the place uncoated with paint (if coated with paint, remove the paint before attaching the wire). Failure to do so may cause damage to the unit.

*3 Cable remoto

*4 Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al chasis—a un lugar no cubierto con pintura (si está cubierto con pintura, quítela antes de fijar el cable). De lo contrario, se podrían producir daños en la unidad.

*3 Fil d’alimentation à distance

*4 Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la voiture—à un endroit qui n’est pas recouvert de peinture (s’il est recouvert de peinture, enlevez d’abord la peinture avant d’attacher le fil). L’appareil peut être endommagé si cela n’est pas fait correctement.

TROUBLESHOOTING

LOCALIZACION DE AVERIAS

 

EN CAS DE DIFFICULTES

 

 

 

 

 

 

The fuse blows.

*Are the red and black leads connected correctly?

Power cannot be turned on. * Is the yellow lead connected?

No sound from the speakers.

*Is the speaker output lead short-circuited?

Sound is distorted.

*Is the speaker output lead grounded?

*Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?

Noise interfere with sounds.

*Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords?

This unit becomes hot.

*Is the speaker output lead grounded?

*Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?

This unit does not work at all. * Have you reset your unit?

El fusible se quema.

*¿Están los conductores rojo y negro correctamente conectados?

No es posible conectar la alimentación. * ¿Está el cable amarillo conectado?

No sale sonido de los altavoces.

*¿Está el cable de salida del altavoz cortocircuitado?

El sonido presenta distorsión.

*¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?

*¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una masa común?

Perturbación de ruido.

*¿El terminal de tierra trasero está conectado al chasis del automóvil utilizando los cordones más corto y más grueso?

Esta unidad se calienta.

*¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?

*¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una masa común?

Esta unidad no funciona en absoluto. * ¿Reinicializó la unidad?

Le fusible saute.

*Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?

L’appareil ne peut pas être mise sous tension. * Le fil jaune est-elle raccordée?

Pas de son des enceintes.

*Le fil de sortie d’enceinte est-il court-circuité?

Le son est déformé.

*Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?

*Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse?

Interférence avec les sons.

*La prise arrière de mise à la terre est-elle connectée au châssis de la voiture avec un cordon court et épais?

Cet appareil devient chaud.

*Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?

*Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse?

Cet appareil ne fonctionne pas du tout. * Avez-vous réinitialisé votre appareil?

4

Page 28
Image 28
JVC GET0483-001A manual Troubleshooting