ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ELECTRICAL CONNECTIONS | CONEXIONES ELECTRICAS |
| RACCORDEMENTS ELECTRIQUES | |
|
|
|
|
|
ATypical connections / Conexiones tipicas / Raccordements typiques
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause serious damage to this unit.
The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in color.
1Connect the colored leads of the power cord in the order specified in the illustration below.
2Connect the antenna cord.
3Finally connect the wiring harness to the unit.
Antes de la conexión: Verifique atentamente el conexionado del vehículo. Una conexión incorrecta podría producir daños graves en la unidad.
Los cordones del cable de alimentación y los del conector procedentes de la carrocería del automóvil podrían ser de diferentes en color.
1Conecte los conductores de color del cable de alimentación en el orden especificado en la ilustración de abajo.
2Conecte el cable de antena.
3Por último, conecte el cable de alimentación a la unidad.
Avant de commencer la connexion: Vérifiez attentivement le câblage du véhicule. Une connexion incorrecte peut endommager sérieusement l’appareil.
Le fil du cordon d’alimentation et ceux des connecteurs du châssis de la voiture peuvent être différents en couleur.
1Connectez les fils colorés du cordon d’alimentation dans l’ordre spécifié sur l’illustration
2Connectez le cordon d’antenne.
3Finalement, connectez le faisceau de fils à l’appareil.
Line out (see diagram |
| ) |
|
|
|
| Rear ground terminal |
Salida de línea (véase diagrama |
| ) |
| Terminal de tierra posterior | |||
| |||||||
Sortie de ligne (voir le diagramme |
|
| ) | Borne arrière de masse | |||
| |||||||
|
Antenna terminal
Terminal de la antena
Borne de l’antenne
OE
Steering wheel remote input (see diagram
Entrada del control remoto del volante de dirección (véase diagrama
Entrée de la télécommande de volant (voir le diagramme
Black
Negro
Noir
Yellow *2
Amarillo *2
Jaune *2
15 A fuse
Fusible de 15 A
Fusible 15 A
iPod connector (see diagram )
Conector iPod (véase diagrama )
Connecteur iPod (voir le diagramme )
To the metallic body or chassis of the car
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Vers corps métallique ou châssis de la voiture
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing the ignition switch) (constant 12 V)
A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del automóvil (desviando el interruptor de encendido) (12 V constantes)
Ignition switch
Interruptor de encendido
Interrupteur d’allumage
A une borne sous tension du
Red |
|
Rojo | To an accessory terminal in the fuse block |
Rouge | |
| A un terminal accesorio del bloque de fusibles |
| Vers borne accessoire du |
Blue with white stripe |
|
Fuse block
Bloque de fusibles
Azul con rayas blancas
Bleu avec bande blanche
To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any (200 mA max.)
Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si hubiere (máx. 200 mA)
Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique s’il y en a une (200 mA max.)
White with black stripe |
|
|
|
| White | Gray with black stripe |
|
|
|
| Gray | Green with black stripe |
|
|
|
| Green | Purple with black stripe |
|
|
|
| Purple | ||||
Blanco con rayas negras |
|
|
|
|
| Blanco | Gris con rayas negras |
|
|
|
|
| Gris | Verde con rayas negras |
|
|
|
|
| Verde | Púrpura con rayas negras |
|
|
|
|
| Púrpura |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||
Blanc avec bande noire |
|
|
|
| Blanc | Gris avec bande noire |
|
|
|
| Gris | Vert avec bande noire |
|
|
|
| Vert | Violet avec bande noire |
|
|
|
| Violet |
Left speaker (front) | Right speaker (front) | Left speaker (rear) | Right speaker (rear) |
Altavoz izquierdo (frontal) | Altavoz derecho (frontal) | Altavoz izquierdo (trasero) | Altavoz derecho (trasero) |
Enceinte gauche (avant) | Enceinte droit (avant) | Enceinte gauche (arrière) | Enceinte droit (arrière) |
BConnecting to the steering wheel remote controller (only for
If your car is equipped with the steering wheel remote controller, you can operate this unit using the controller. For connection, an exclusive remote adapter (not supplied) which matches your car is required. For details, consult the same car audio dealer as where the unit is purchased.
Si su automóvil está equipado con control remoto en el volante de dirección, podrá controlar este receptor utilizando el control remoto. Para la conexión, se requiere un adaptador remoto exclusivo (no suministrado) que sea adecuado para su automóvil. Para los detalles, consulte con el concesionario car audio donde compró el receptor.
Si votre voiture est équipée d’une télécommande de volant, vous pouvez commander cet autoradio en utilisant cette télécommande. Pour la connexion, vous avez besoin d’un adaptateur de télécommande spécialisé (non fourni) correspondant à votre voiture. Pour en savoir plus, consultez le revendeur autoradio où vous avez acheté votre autoradio.
Remote adapter *1
Adaptador para remoto exclusivo *1
Adaptateur pour télécommande spécialisé *1
Steering wheel remote controller (equipped in the car)
Control remoto del volante de dirección (equipado en el vehículo)
Télécommande de volant (installée dans la voiture)
OE
Steering wheel remote input
Entrada del control remoto del volante de dirección
Entrée de la télécommande de volant
*1 Not supplied for this unit.
*2 Before checking the operation of this unit prior to installation, this lead must be connected, otherwise the power cannot be turned on.
*1 No suministrado con esta unidad.
*2 Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad previa a de la instalación, es necesario conectar este cable, de lo contrario no se podrá conectar la alimentación.
3
*1 Non fourni avec cet appareil.
*2 Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant installation, ce fil doit être raccordé, sinon l’appareil ne peut pas être mis sous tension.