Varningar, att observera och övrigt / Varoitukset, huomautukset, yms / Advarsler, forsigtighedsregler og an- det / Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses /Avisos, precauciones y otras notas / Avvertenze e precauzioni da osservare

Försiktighet — Strömbrytaren %!

Attention — Interrupteur %!

Dra ut kontakten ur vägguttaget för att koppla bort all ström (%

Déconnectez la prise d’alimentation secteur pour mettre l’appa-

slocknar).

reil complètement hors tension (le % s’éteint). L’interrupteur

• När enheten står i STANDBY-läget lyser % med rött sken.

%, sur n’importe quelle position, ne peut pas déconnecteur

• När enheten är påslagen lyser operationslamporna med rött

l’appareil du secteur.

sken.

• Quand l’appareil est en mode de veille, le % est allumé en

Strömmen kan fjärrstyras.

rouge.

• Quand l’appareil est sous tension, le témoin de l’opération

 

Muistutus — Virtapainike (%)!

est allumé en rouge.

L’alimentation peut être télécommandée.

Irrota pistoke pistorasiasta sammuttaaksesi laitteen kokonaan

(% sammuu).

Precaución — Conmutador %!

Missä tahansa asennossa oleva virtapainike (%) ei katkaise

verkkovirtaa.

Desconectar el enchufe de la red para desconctar la alimenta-

• Kun laite on calmiustilassa, % palaa punaisena.

ción por completo (la lámpara % se apaga).

• Kun laitteeseen on kytketty virta, toiminta-merkkivalo palaa

El conmutador % no desconectará completamente la alimen-

punaisena.

tación principal, cualquiera que sea su posición.

Virta voidaan kytkeä/katkaista kaukosäätimellä.

• Cuando la unidad está en espera, la lámpara % se

enciende en rojo.

 

Forsigtig — % afbryder!

• Cuando conecta la unidad, la lámpara de operación se

enciende en rojo.

For at slukke fuldstændigt for strømmen skal netstikket tages ud

La alimentación puede ser controlada a distancia.

(% slukkes).

Strømforsyningen kan ikke afbrydes ved brug af % afbryder.

Attenzione — Interruttore %!

• Når anlægget er i stanby, lyser % rødt.

• Når der er tændt for anlægget, lyser operationslampe rødt.

Disinserire la spina di rete per disattivare completamente l’alimen-

Der kan tændes og slukkes for strømmen med fjernbetjeningen.

tazione (la %si spegne).

L’interruttore %, in qualsiasi posizione, non disattiva la linea di re-

 

Achtung — Einschaltknopf (%)!

te.

• Quando l’impianto è in standby, la % è rossa.

Ziehen Sie den Netzstecker ab, um die Stromversorgung voll-

• Quando l’impianto viene attivato, le spie delle operazioni

ständig auszuschalten (die Leuchte “%” erlischt). Die Strom-

sono rosse.

versorgung wird unabhängig davon, in welcher Stellung sich der

L’alimentazione può essere comandata a distanzia.

Einshaltknopf (%) befindet, nicht unterbrochen.

• Wenn sich die Anlage im Bereitschaftsbetrieb befindet,

 

leuchtet “%” rot.

Per l’Italia:

• Wenn die Anlage eingeschaltet ist, leuchten die Bedienungs-

“Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle pre-

leuchten rot.

scrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla

Die Stromversorgung kann per Fernsteuerung ein- und ausge-

Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”

schaltet werden.

 

 

 

 

VIKTIGT

ATTENTION

För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:

Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:

1. Lossa into på skruvar, lock eller hölje.

1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir

2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt.

le coffret de l’appareil.

VAROITUS

2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.

Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:

PRECAUCIÓN

1. Älä avaa ruuveja tai koteloa.

Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:

2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.

1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.

ADVARSEL

2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.

For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:

ATTENZIONE

1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.

Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc...

2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.

1. Non togliete viti, coperchi o la scatola.

ACHTUNG

2. Non esponete l’apparecchio alla piogggia e all’umidità.

Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:

 

1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen

 

und das Gehäuse nicht öffnen.

 

2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.

 

 

 

G-1

Page 2
Image 2
JVC VS-DT7R, VS-DT9R, VS-DT6R manual Varoitus

VS-DT7R, VS-DT9R, VS-DT6R specifications

The JVC VS-DT6R, VS-DT7R, and VS-DT9R are among the latest offerings in JVC's lineup of professional-grade reference monitors, designed to meet the needs of today’s video professionals. Each model comes equipped with advanced technologies that ensure high quality, precision, and performance in diverse production environments.

The VS-DT6R is a 24-inch reference monitor that boasts a Full HD resolution of 1920x1080 pixels, ensuring crystal-clear image quality. It employs an LED backlight panel, which enhances brightness and provides a wide color gamut to support various broadcast standards. With a viewing angle of 178 degrees, the VS-DT6R delivers consistent color reproduction from nearly any angle. The monitor features multiple inputs, including HDMI, SDI, and DisplayPort connectors, making it versatile for various setups.

Moving up in the lineup, the VS-DT7R offers a larger 32-inch screen with the same Full HD resolution. It integrates a more advanced calibration technology aimed at ensuring accurate color representation, making it an ideal choice for post-production tasks. The VS-DT7R is equipped with HDR capabilities, allowing for a greater dynamic range and improved contrast. Color accuracy is further enhanced by its factory calibration process, which adheres to industry standards such as Rec. 709.

At the top of the series is the VS-DT9R, which features a 32-inch 4K Ultra HD panel. With a resolution of 3840x2160 pixels, the VS-DT9R provides four times the detail of Full HD, making it perfect for high-resolution content creation. This model also supports HDR10 and HLG formats, enabling users to work with the latest dynamic content. Additionally, the VS-DT9R excels in color accuracy, featuring advanced color calibration and a wide color gamut that can cover 100% of the sRGB spectrum.

All three models are designed with ergonomic considerations in mind, allowing for flexible adjustability and easy integration into existing workflows. The user interfaces are intuitive, providing quick access to various settings and custom configurations. With their high caliber of performance, the JVC VS-DT series reference monitors cater to professionals in broadcasting, film, and video production, ensuring they have the tools necessary for achieving visual excellence. Whether working with standard definition, Full HD, or 4K content, JVC's commitment to quality is evident in these monitors, making them standout options in the competitive market of professional display technology.