English
Product Safety and RF Exposure for Portable TWO-WAY Radios
Charger Safety Instructions
Before using this product, read
Getting Started
Your New Radio
Batteries and Battery Charging
Keypad Tones
Volume
Battery Meter and Low Battery Alert
Turning Your Radio On and Off
Talking and Listening
Talk Range
Monitoring Channel Activity
Selecting a Radio Channel
Interference Eliminator Code
Channel Memory
Priority Channel Scan Feature
Scan
Hands Free Use VOX
Backlight
Automatic Power Save
Room Monitor
Keypad Lock
Alerts
Call Tone
Talk Confirmation Tone
Further Information
Troubleshooting
Use and Care
Specifications
Warranty Information
What Is Not Covered By The Warranty
Copyright Information
6864234V01
For use
Approved Accessories List
English
Installation des piles et chargement de
Liste des Accessoires Approuvés
Indicateur de charge de la batterie et
Mode dEmploi de Sécurité du Chargeur
Avant d’utiliser ce produit, lisez les
’énergie de radiofréquence, fournie avec votre radio
Demarrage
Chargeur double
Installation des piles et chargement de la batterie
Installation des piles
Votre nouveau poste
Niveau de charge
Allumer et éteindre votre poste
Tonalités du clavier
Pince de ceinture
Communications. Lorsque le poste reçoit, est affiché
Écoute de l’activité sur le canal
Portée de communication
Microphone. Lorsque le poste émet est constamment affiché
Sélection d’un canal de communication
Code d’élimination des interférences
Mémorisation de canal
Balayage de canal prioritaire
SEL
Fonction mains libres VOX
Balayage
Économie d’énergie automatique
Écoute Bébé
Verrouillage du clavier
Rétroéclairage
Avertissements
Tonalité d’appel
Tonalité de confirmation
Dépistage des problèmes
Informations Supplémentaires
Caractéristiques techniques
Utilisation et soins
Des défauts ou des dommages causés par la portée
Informations sur la garantie
Informations sur les droits dauteur
Ce qui nest pas couvert par la garantie
Pour lutilisation en
Liste DES Accessoires Approuvés
6864234V01-AFR.fm Page 16 Friday, September 8, 2006 1245 PM
Deutsch
Achtung
Inbetriebnahme
Einlegen der Batterien
Batterie- und Ladehinweise
Ihr neues Funkgerät
WarnhinweisDer NiMH-Akkupack darf nicht zerlegt werden
Batterie-Lebensdauer
Ladestatus
Ein-/Ausschalten des Funkgeräts
Tastentöne
Überwachen von Kanalaktivitäten
Sprechweite
Wählen eines Funkkanals
Störunterdrückungscode
Kanalspeicher
Verwendung der Freisprecheinrichtung VOX
Prioritätskanal-Scan
Zum Abbrechen des Prioritätskanalscans drücken Sie PRI/ROOM
Hintergrundbeleuchtung
Raumüberwachung
Stromsparautomatik
Tastatursperre
+ gedrückt
Hinweistöne
Rufton
Sprechen-beendet-Ton Roger-Piepston
Fehlersuche
Weitere Informationen
Je nach Terrain und Bedin
Benutzung und Pflege
Technische Daten
Kanäle Codes Betriebsfrequenz 446.00625-446.09375 MHz
Copyrightinformationen
Garantieinformationen
Garantieausschluss
Zur Anwendung
Liste DES Zugelassenen Zubehörs
6864234V01-ADE.fm Page 16 Friday, September 8, 2006 1241 PM
Encendido y apagado del transceptor
Medidor de baterías y aviso de nivel bajo de
Lista de Accesorios Aprobados
Atención
Instrucciones de seguridad del cargador
Daños
Utilizar PRI/ROOM para
Introducción
Instalación de las baterías
Su Nuevo Transceptor
Baterías y carga de baterías
Precauciónno desmonte el paquete de baterías de NiMH
Medidor de baterías y aviso de nivel bajo de baterías
Volumen
Encendido y apagado del transceptor
Tonos del teclado
Llamadas, aparece en pantalla
Conversación Y Escucha
Supervisión de la actividad en el canal
Alcance de la conversación
Selección de un canal del transceptor
Código supresor de interferencias
Memorización de canales
Exploración
Función de búsqueda de canales prioritarios
Empleo de manos libres VOX
Iluminación
Control de salas
Ahorro automático de energía
Bloqueo del teclado
Avisos
Tonos de llamada
Tonos de confirmación de la conversación
Solución de Problemas
Especificaciones
Uso y cuidado
Información Sobre la Garantía
Información Sobre el Copyright
Lo que No está Cubierto por la Garantía
Para uso en
Casco Auricular con Micrófono
Euro
Cargador doble Pod
Estuche de Transporte de Nailon
6864234V01-AES.fm Page 16 Friday, September 8, 2006 1243 PM
Sicurezza e uso generale durante la Istruzioni
Elenco Degli Accessori Approvati
Danneggiato
Attenzione
Introduzione
Inserimento delle batterie
Funzionamento della radio
Batterie e carica delle batterie
Attenzionenon smontare la batteria al NiMH
Clip per cintura
Indicatore di carica e avviso batteria scarica
Accensione e spegnimento della radio
Toni della tastiera
Trasmissione E Ricezione
Monitoraggio dell’attività sul canale
Campo di copertura
Selezione del canale
Codice di eliminazione interferenze
Canale memoria
SEL
Scansione canale di priorità
Scansione
Trasmissione a viva voce VOX
Blocco della tastiera
Monitor ambiente
Retroilluminazione
Risparmio energetico automatico
Indicatori E Toni DI Segnalazione
Tono di chiamata
Tono di conferma trasmissione
Informazioni Aggiuntive
Risoluzione dei problemi
Dati Tecnici
Uso e Manutenzionee
Informazioni Sulla Garanzia
Informazioni Sui Diritti dAutore
Cosa Non è Coperto dalla Garanzia
Per luso
Custodia da Trasporto in Nylon
Auricolare con Microfono Push To-Talk
Batteria NiCd Ricaricabile
Twin Charger Pod 00241 IXTN4010A
6864234V01-AIT.fm Page 16 Friday, September 8, 2006 1239 PM
Lista de Acessórios Aprovados
Índice
Atenção
Segurança do Produto E
Exposição À RF Para Rádios
Bidireccionais Portáteis
Utilize CH/SCAN para
Utilize PTT para
Falar Acessória Utilize MON para
Utilize para
Instalação das Pilhas
Pilhas/bateria e carregamento
Seu Novo Rádio
Cuidado Não desmonte a bateria de NiMH
Medidor de Bateria e Aviso de Bateria Fraca
Ligar e Desligar o Rádio
Clip de Cinto
Sons do Teclado
Transmissão E Recepção
Alcance de Transmissão
Controlo da Actividade do Canal
Selecção de um Canal de Rádio
Código de Eliminação de Interferências
Memória de Canal
Áudio na respectiva tomada
Busca
Utilização do Modo Mãos-Livres VOX
Função de Busca de Canal Prioritário
Retroiluminação
Monitorização Ambiente
Economia Automática de Energia
Bloqueio do Teclado
Sinal de Confirmação para Falar
Sinal de Chamada
Informações Adicionais
Solução de Problemas
Especificações
Utilização e Manutenção
Informação de Garantia
Informação de Direitos de Autor
Garantia Não Cobre
Para uso em
Auscultador com Microfone com Suporte
Lista DE Acessórios Aprovados
Prendedor de ouvido para microfone Carregue para Falar
Pilha Recarregável NiMH
6864234V01-APR.fm Page 16 Friday, September 8, 2006 159 PM
Inhoud
De Lijst Van Goedgekeurde Accessoires
Lees alvorens dit product te gebruiken de
Let op! aan radiogolven, dat met uw portofoon werd geleverd
Let op
AAN DE Slag
De batterijen plaatsen
Uw nieuwe portofoon
Batterijen en batterijen opladen
VoorzichtigHet NiMH-batterijpakket nooit demonteren
Riemklem
Portofoon aan- en uitzetten
Toetstonen
Batterijmeter en -waarschuwing
Zenden EN Ontvangen
Zendbereik
Kanalen uitluisteren
Radiokanaal kiezen
Ruisbegrenzingscode
Kanaalgeheugen
Een prioriteitskanaal selecteren
Scannen
Functie Prioriteitskanaal scannen
Handsfree gebruik VOX
Achterverlichting
Kamer uitluisteren
Automatische energiespaarstand
Toetsenblokkering
Waarschuwingen
Oproeptoon
Spraakbevestigingstoon
Verdere Informatie
Het Oplossen van Problemen
Gebruik en Reiniging
Specificaties
Kanaalafstand kHz 12,5
Garantie Informatie
Copyrightinformatie
Wat Niet Wordt Gedekt Door de Garantie
Te gebruiken
De Nylon Draagzak
Oorknopjes met een Duw-voor-spreken Knop Microfoon
Heroplaadbare NiMH Batterij
Transformator voor lader 00239 VK Euro
6864234V01-ANL.fm Page 16 Friday, September 8, 2006 1250 PM
Lista Zatwierdzonych Akcesoriów
Rozwi¹zywanie Problemów Utrzymanie Radiotelefonu
Funkcja priorytetowego skanowania kana³ów
Automatyczny tryb oszczêdzania energii
Radiotelefonie wykorzystuj¹cym ten akumulator
Bezpieczeñstwo Korzystania z £adowarki
CH/SCAN s³u¿y do
PTT s³u¿y do
MON s³u¿y do
³u¿y do
Twój nowy radiotelefon
Akumulatory i ³adowanie akumulatorów
£adowarka z dwoma gniazdami
DŸwiêki przycisków
WskaŸnik i alarm stanu akumulatora
³¹czanie i wy³¹czanie radiotelefonu
³oœnoœæ dŸwiêku
Zasiêg dzia³ania
Monitorowanie aktywnoœci kana³u
Ikona
Naciœnij przycisk CH/SCAN, aby skonfigurowaæ kana³
Wybór kana³u radiowego
Kod eliminatora zak³óceñ
Naciœnij przycisk CH/SCAN. Numer kana³u zacznie migaæ
Skanowanie
Funkcja priorytetowego skanowania kana³ów
Tryb obs³ugi radiotelefonu bez u¿ycia r¹k VOX
Podœwietlenie
Tryb monitoringu
Automatyczny tryb oszczêdzania energii
Blokada klawiatury
Sygna³ potwierdzenia
Sygna³y wywo³ania
Rozwi¹zywanie Problemów
Specyfikadia
Utrzymanie Radiotelefonu
Informacje o Prawach Autorskich
Informacje Dotycz¹ce Gwarancji
Produkt przeznaczony do u¿ytkowania w nastêpuj¹cych krajach
Akumulator NiMH
6864234V01-APL.fm Page 16 Friday, September 8, 2006 1254 PM
Òîíàëüíûé ñèãíàë âûçîâà Òîí îêîí÷àíèå ïåðåäà÷è
ÏÐÈÑÒÓÏÀß Ê Ðàáîòå
ÎÏÎÂÅÙÅÍÈß
ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÀß ÈÍÔÎÐÌÀÖÈß
Ïîðòàòèâíûõ Ðàäèîñòàíöèé Ñîõðàíèòå ÝÒÈ Èíñòðóêöèè
Èíñòðóêöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà
Íàçíà÷åíèå CH/SCAN
Íàçíà÷åíèå PTT
Íàçíà÷åíèå MON
Íàçíà÷åíèå
Ñäâîåííîå çàðÿäíîå óñòðîéñòâî
Âàøà íîâàÿ ðàäèîñòàíöèÿ
Àêêóìóëÿòîðû è çàðÿäêà àêêóìóëÿòîðîâ
Óñòàíîâêà àêêóìóëÿòîðîâ
Ïîÿñíîé çàæèì
Âêëþ÷åíèå è âûêëþ÷åíèå ðàäèîñòàíöèè
Ãðîìêîñòü
Òîíû êëàâèàòóðû
Ìîíèòîðèíã àêòèâíîñòè íà êàíàëå
Ðàäèóñ ïåðåäà÷è
Ìàêñèìàëüíûé Ñðåäíèé Ìèíèìàëüíûé Ðàäèóñ âíå Ïîìåùåíèé
Âûáîð ðàäèîêàíàëà
Êîä ïîäàâèòåëÿ ïîìåõ
Ïàìÿòü äëÿ êàíàëîây
Ñêàíèðîâàíèå
Ôóíêöèÿ ñêàíèðîâàíèÿ ïðèîðèòåòíîãî êàíàëà
Ãîëîñîâå óïðàâëåíèå ïåðåäà÷åé VOX
Ïîäñâåòêà
Àâòîìàòè÷åñêàÿ ýêîíîìèÿ ýëåêòðîýíåðãèè
Áëîêèðîâêà êëàâèàòóðû
Òîí îêîí÷àíèå ïåðåäà÷è
Òîíàëüíûé ñèãíàë âûçîâà
ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÀß ÈÍÔÎÐÌÀÖÈß Óñòðàíåíèå íåèñïðàâíîñòåé
Òåõíè÷åñêèå äàííûå
Óõîä
Ãàðàíòèéíàÿ èíôîðìàöèÿ
Èíôîðìàöèÿ îá àâòîðñêîì ïðàâå
×òî íå ïîêðûâàåòñÿ ãàðàíòèåé
6864234V01-ARU.fm Page 14 Friday, September 8, 2006 1257 PM
Ðóññêèé
6864234V01-ARU.fm Page 16 Friday, September 8, 2006 1257 PM
Kabul Edilen Aksesuarlar Listesi
Ýçýndekýler
Bu ürünü kullanmadan önce, telsizinizle
Þarj Aleti Güvenlik Talimatlarý
SEL/ tuþunu
PTT tuþunu
CH/SCAN tuþlarýný
Hoparlör Aksesuar Giriþ Kapaðý
Bataryalar ve Batarya Þarjý
Yeni Telsiziniz
Batarya Ölçer ve Batarya Az Uyarýsý
Telsizinizin Açýlmasý ve Kapatýlmasý
Ses
Tuþ Takýmý Tonlarý
Kýsa süreli bir denetleme yapmak için MON tuþuna
Konuþma Mesafesi
Etkinlikte Bulunulacak Kanallarýn Denetlenmesi
Sürekli olarak ikonu görünecektir
Telsiz Kanallarýnýn Seçilmesi
Parazit Süzgeci enterferans engelleyici Kodu
Kanal Hafýza
Tarama Scan
Öncelikli Kanal Tarama Özelliði
Eller Serbest Kullaným VOX
Ekran Aydýnlatmasý
Oda Denetleme
Otomatik Enerji Tasarrufu
Tuþ Kilidi
Konuþma Onay Tonu
Çaðrý Tonu
Bulun
Sorun Giderme
Bataryalarý yeniden yerleþtirin, deðiþtirin ya da þarj edin
Açýlmasý Mesaj iletilememesi
Teknik Özellikler
Kullaným ve Bakým
Kanal Sayýsý
Garanti Bilgisi
Telif Hakký Bilgisi
Garanti Kapsamýnda Olmayan Durumlar
Kullaným için
Motorola, Inc
Naylon Taþýyýcý
Onayli Aksesuarlar Lýstesý
6864234V01-ATU.fm Page 16 Friday, September 8, 2006 155 PM