English
Charger Safety Instructions
Product Safety and RF Exposure for Portable TWO-WAY Radios
Before using this product, read
Getting Started
Batteries and Battery Charging
Your New Radio
Volume
Battery Meter and Low Battery Alert
Turning Your Radio On and Off
Keypad Tones
Talk Range
Talking and Listening
Monitoring Channel Activity
Interference Eliminator Code
Selecting a Radio Channel
Channel Memory
Scan
Priority Channel Scan Feature
Hands Free Use VOX
Automatic Power Save
Room Monitor
Keypad Lock
Backlight
Call Tone
Alerts
Talk Confirmation Tone
Troubleshooting
Further Information
Specifications
Use and Care
What Is Not Covered By The Warranty
Warranty Information
Copyright Information
For use
6864234V01
Approved Accessories List
English
Liste des Accessoires Approuvés
Installation des piles et chargement de
Indicateur de charge de la batterie et
Avant d’utiliser ce produit, lisez les
Mode dEmploi de Sécurité du Chargeur
’énergie de radiofréquence, fournie avec votre radio
Demarrage
Installation des piles et chargement de la batterie
Installation des piles
Votre nouveau poste
Chargeur double
Allumer et éteindre votre poste
Tonalités du clavier
Pince de ceinture
Niveau de charge
Écoute de l’activité sur le canal
Portée de communication
Microphone. Lorsque le poste émet est constamment affiché
Communications. Lorsque le poste reçoit, est affiché
Code d’élimination des interférences
Sélection d’un canal de communication
Mémorisation de canal
SEL
Fonction mains libres VOX
Balayage
Balayage de canal prioritaire
Écoute Bébé
Verrouillage du clavier
Rétroéclairage
Économie d’énergie automatique
Tonalité d’appel
Avertissements
Tonalité de confirmation
Informations Supplémentaires
Dépistage des problèmes
Utilisation et soins
Caractéristiques techniques
Informations sur la garantie
Informations sur les droits dauteur
Ce qui nest pas couvert par la garantie
Des défauts ou des dommages causés par la portée
Pour lutilisation en
Liste DES Accessoires Approuvés
6864234V01-AFR.fm Page 16 Friday, September 8, 2006 1245 PM
Deutsch
Achtung
Inbetriebnahme
Batterie- und Ladehinweise
Ihr neues Funkgerät
WarnhinweisDer NiMH-Akkupack darf nicht zerlegt werden
Einlegen der Batterien
Ladestatus
Ein-/Ausschalten des Funkgeräts
Tastentöne
Batterie-Lebensdauer
Sprechweite
Überwachen von Kanalaktivitäten
Störunterdrückungscode
Wählen eines Funkkanals
Kanalspeicher
Prioritätskanal-Scan
Verwendung der Freisprecheinrichtung VOX
Zum Abbrechen des Prioritätskanalscans drücken Sie PRI/ROOM
Raumüberwachung
Stromsparautomatik
Tastatursperre
Hintergrundbeleuchtung
Hinweistöne
Rufton
Sprechen-beendet-Ton Roger-Piepston
+ gedrückt
Weitere Informationen
Fehlersuche
Benutzung und Pflege
Technische Daten
Kanäle Codes Betriebsfrequenz 446.00625-446.09375 MHz
Je nach Terrain und Bedin
Garantieinformationen
Copyrightinformationen
Garantieausschluss
Zur Anwendung
Liste DES Zugelassenen Zubehörs
6864234V01-ADE.fm Page 16 Friday, September 8, 2006 1241 PM
Medidor de baterías y aviso de nivel bajo de
Encendido y apagado del transceptor
Lista de Accesorios Aprobados
Instrucciones de seguridad del cargador
Atención
Daños
Introducción
Utilizar PRI/ROOM para
Su Nuevo Transceptor
Baterías y carga de baterías
Precauciónno desmonte el paquete de baterías de NiMH
Instalación de las baterías
Volumen
Encendido y apagado del transceptor
Tonos del teclado
Medidor de baterías y aviso de nivel bajo de baterías
Conversación Y Escucha
Supervisión de la actividad en el canal
Alcance de la conversación
Llamadas, aparece en pantalla
Código supresor de interferencias
Selección de un canal del transceptor
Memorización de canales
Función de búsqueda de canales prioritarios
Exploración
Empleo de manos libres VOX
Control de salas
Ahorro automático de energía
Bloqueo del teclado
Iluminación
Tonos de llamada
Avisos
Tonos de confirmación de la conversación
Solución de Problemas
Uso y cuidado
Especificaciones
Información Sobre el Copyright
Información Sobre la Garantía
Lo que No está Cubierto por la Garantía
Para uso en
Euro
Cargador doble Pod
Estuche de Transporte de Nailon
Casco Auricular con Micrófono
6864234V01-AES.fm Page 16 Friday, September 8, 2006 1243 PM
Elenco Degli Accessori Approvati
Sicurezza e uso generale durante la Istruzioni
Attenzione
Danneggiato
Introduzione
Funzionamento della radio
Batterie e carica delle batterie
Attenzionenon smontare la batteria al NiMH
Inserimento delle batterie
Indicatore di carica e avviso batteria scarica
Accensione e spegnimento della radio
Toni della tastiera
Clip per cintura
Monitoraggio dell’attività sul canale
Trasmissione E Ricezione
Campo di copertura
Codice di eliminazione interferenze
Selezione del canale
Canale memoria
Scansione canale di priorità
Scansione
Trasmissione a viva voce VOX
SEL
Monitor ambiente
Retroilluminazione
Risparmio energetico automatico
Blocco della tastiera
Tono di chiamata
Indicatori E Toni DI Segnalazione
Tono di conferma trasmissione
Risoluzione dei problemi
Informazioni Aggiuntive
Uso e Manutenzionee
Dati Tecnici
Informazioni Sui Diritti dAutore
Informazioni Sulla Garanzia
Cosa Non è Coperto dalla Garanzia
Per luso
Auricolare con Microfono Push To-Talk
Batteria NiCd Ricaricabile
Twin Charger Pod 00241 IXTN4010A
Custodia da Trasporto in Nylon
6864234V01-AIT.fm Page 16 Friday, September 8, 2006 1239 PM
Índice
Lista de Acessórios Aprovados
Segurança do Produto E
Exposição À RF Para Rádios
Bidireccionais Portáteis
Atenção
Utilize PTT para
Falar Acessória Utilize MON para
Utilize para
Utilize CH/SCAN para
Pilhas/bateria e carregamento
Seu Novo Rádio
Cuidado Não desmonte a bateria de NiMH
Instalação das Pilhas
Ligar e Desligar o Rádio
Clip de Cinto
Sons do Teclado
Medidor de Bateria e Aviso de Bateria Fraca
Alcance de Transmissão
Transmissão E Recepção
Controlo da Actividade do Canal
Código de Eliminação de Interferências
Selecção de um Canal de Rádio
Memória de Canal
Busca
Utilização do Modo Mãos-Livres VOX
Função de Busca de Canal Prioritário
Áudio na respectiva tomada
Monitorização Ambiente
Economia Automática de Energia
Bloqueio do Teclado
Retroiluminação
Sinal de Chamada
Sinal de Confirmação para Falar
Solução de Problemas
Informações Adicionais
Utilização e Manutenção
Especificações
Informação de Direitos de Autor
Informação de Garantia
Garantia Não Cobre
Para uso em
Lista DE Acessórios Aprovados
Prendedor de ouvido para microfone Carregue para Falar
Pilha Recarregável NiMH
Auscultador com Microfone com Suporte
6864234V01-APR.fm Page 16 Friday, September 8, 2006 159 PM
De Lijst Van Goedgekeurde Accessoires
Inhoud
Let op! aan radiogolven, dat met uw portofoon werd geleverd
Lees alvorens dit product te gebruiken de
Let op
AAN DE Slag
Uw nieuwe portofoon
Batterijen en batterijen opladen
VoorzichtigHet NiMH-batterijpakket nooit demonteren
De batterijen plaatsen
Portofoon aan- en uitzetten
Toetstonen
Batterijmeter en -waarschuwing
Riemklem
Zendbereik
Zenden EN Ontvangen
Kanalen uitluisteren
Ruisbegrenzingscode
Radiokanaal kiezen
Kanaalgeheugen
Scannen
Functie Prioriteitskanaal scannen
Handsfree gebruik VOX
Een prioriteitskanaal selecteren
Kamer uitluisteren
Automatische energiespaarstand
Toetsenblokkering
Achterverlichting
Oproeptoon
Waarschuwingen
Spraakbevestigingstoon
Het Oplossen van Problemen
Verdere Informatie
Specificaties
Gebruik en Reiniging
Kanaalafstand kHz 12,5
Copyrightinformatie
Garantie Informatie
Wat Niet Wordt Gedekt Door de Garantie
Te gebruiken
Oorknopjes met een Duw-voor-spreken Knop Microfoon
Heroplaadbare NiMH Batterij
Transformator voor lader 00239 VK Euro
De Nylon Draagzak
6864234V01-ANL.fm Page 16 Friday, September 8, 2006 1250 PM
Rozwi¹zywanie Problemów Utrzymanie Radiotelefonu
Funkcja priorytetowego skanowania kana³ów
Automatyczny tryb oszczêdzania energii
Lista Zatwierdzonych Akcesoriów
Bezpieczeñstwo Korzystania z £adowarki
Radiotelefonie wykorzystuj¹cym ten akumulator
PTT s³u¿y do
MON s³u¿y do
³u¿y do
CH/SCAN s³u¿y do
Akumulatory i ³adowanie akumulatorów
Twój nowy radiotelefon
£adowarka z dwoma gniazdami
WskaŸnik i alarm stanu akumulatora
³¹czanie i wy³¹czanie radiotelefonu
³oœnoœæ dŸwiêku
DŸwiêki przycisków
Monitorowanie aktywnoœci kana³u
Zasiêg dzia³ania
Ikona
Wybór kana³u radiowego
Kod eliminatora zak³óceñ
Naciœnij przycisk CH/SCAN. Numer kana³u zacznie migaæ
Naciœnij przycisk CH/SCAN, aby skonfigurowaæ kana³
Funkcja priorytetowego skanowania kana³ów
Skanowanie
Tryb obs³ugi radiotelefonu bez u¿ycia r¹k VOX
Tryb monitoringu
Automatyczny tryb oszczêdzania energii
Blokada klawiatury
Podœwietlenie
Sygna³y wywo³ania
Sygna³ potwierdzenia
Rozwi¹zywanie Problemów
Utrzymanie Radiotelefonu
Specyfikadia
Informacje Dotycz¹ce Gwarancji
Informacje o Prawach Autorskich
Produkt przeznaczony do u¿ytkowania w nastêpuj¹cych krajach
Akumulator NiMH
6864234V01-APL.fm Page 16 Friday, September 8, 2006 1254 PM
ÏÐÈÑÒÓÏÀß Ê Ðàáîòå
ÎÏÎÂÅÙÅÍÈß
ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÀß ÈÍÔÎÐÌÀÖÈß
Òîíàëüíûé ñèãíàë âûçîâà Òîí îêîí÷àíèå ïåðåäà÷è
Èíñòðóêöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà
Ïîðòàòèâíûõ Ðàäèîñòàíöèé Ñîõðàíèòå ÝÒÈ Èíñòðóêöèè
Íàçíà÷åíèå PTT
Íàçíà÷åíèå MON
Íàçíà÷åíèå
Íàçíà÷åíèå CH/SCAN
Âàøà íîâàÿ ðàäèîñòàíöèÿ
Àêêóìóëÿòîðû è çàðÿäêà àêêóìóëÿòîðîâ
Óñòàíîâêà àêêóìóëÿòîðîâ
Ñäâîåííîå çàðÿäíîå óñòðîéñòâî
Âêëþ÷åíèå è âûêëþ÷åíèå ðàäèîñòàíöèè
Ãðîìêîñòü
Òîíû êëàâèàòóðû
Ïîÿñíîé çàæèì
Ðàäèóñ ïåðåäà÷è
Ìîíèòîðèíã àêòèâíîñòè íà êàíàëå
Ìàêñèìàëüíûé Ñðåäíèé Ìèíèìàëüíûé Ðàäèóñ âíå Ïîìåùåíèé
Êîä ïîäàâèòåëÿ ïîìåõ
Âûáîð ðàäèîêàíàëà
Ïàìÿòü äëÿ êàíàëîây
Ôóíêöèÿ ñêàíèðîâàíèÿ ïðèîðèòåòíîãî êàíàëà
Ñêàíèðîâàíèå
Ãîëîñîâå óïðàâëåíèå ïåðåäà÷åé VOX
Àâòîìàòè÷åñêàÿ ýêîíîìèÿ ýëåêòðîýíåðãèè
Ïîäñâåòêà
Áëîêèðîâêà êëàâèàòóðû
Òîíàëüíûé ñèãíàë âûçîâà
Òîí îêîí÷àíèå ïåðåäà÷è
ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÀß ÈÍÔÎÐÌÀÖÈß Óñòðàíåíèå íåèñïðàâíîñòåé
Óõîä
Òåõíè÷åñêèå äàííûå
Èíôîðìàöèÿ îá àâòîðñêîì ïðàâå
Ãàðàíòèéíàÿ èíôîðìàöèÿ
×òî íå ïîêðûâàåòñÿ ãàðàíòèåé
6864234V01-ARU.fm Page 14 Friday, September 8, 2006 1257 PM
Ðóññêèé
6864234V01-ARU.fm Page 16 Friday, September 8, 2006 1257 PM
Ýçýndekýler
Kabul Edilen Aksesuarlar Listesi
Þarj Aleti Güvenlik Talimatlarý
Bu ürünü kullanmadan önce, telsizinizle
PTT tuþunu
CH/SCAN tuþlarýný
Hoparlör Aksesuar Giriþ Kapaðý
SEL/ tuþunu
Yeni Telsiziniz
Bataryalar ve Batarya Þarjý
Telsizinizin Açýlmasý ve Kapatýlmasý
Ses
Tuþ Takýmý Tonlarý
Batarya Ölçer ve Batarya Az Uyarýsý
Konuþma Mesafesi
Etkinlikte Bulunulacak Kanallarýn Denetlenmesi
Sürekli olarak ikonu görünecektir
Kýsa süreli bir denetleme yapmak için MON tuþuna
Parazit Süzgeci enterferans engelleyici Kodu
Telsiz Kanallarýnýn Seçilmesi
Kanal Hafýza
Öncelikli Kanal Tarama Özelliði
Tarama Scan
Eller Serbest Kullaným VOX
Oda Denetleme
Otomatik Enerji Tasarrufu
Tuþ Kilidi
Ekran Aydýnlatmasý
Çaðrý Tonu
Konuþma Onay Tonu
Sorun Giderme
Bataryalarý yeniden yerleþtirin, deðiþtirin ya da þarj edin
Açýlmasý Mesaj iletilememesi
Bulun
Kullaným ve Bakým
Teknik Özellikler
Kanal Sayýsý
Telif Hakký Bilgisi
Garanti Bilgisi
Garanti Kapsamýnda Olmayan Durumlar
Motorola, Inc
Kullaným için
Onayli Aksesuarlar Lýstesý
Naylon Taþýyýcý
6864234V01-ATU.fm Page 16 Friday, September 8, 2006 155 PM