E

Pulse TIME (12) para mostrar otra información de tiempo.33

El indicador numérico mostrará las piezas musi- cales que caben en la cara A de la cinta.

Después de grabarse la última pieza musical que cabe en la cara A de la cinta, el cambiador de CD accederá a la modalidad PAUSE; se iluminará

PAUSE.

Debajo de TRACK aparecerá el número de la primera pieza musical que se grabaráen la cara B de la cinta.

Dé la vuelta a la cinta o seleccione la dirección de recorrido de la cinta para la cara B.

Pulse PLAY (6) .

Se reproducirán las restantes piezas musicales.

Después de la última pieza musical se interrum- pirá la grabación; se iluminará EDIT CANCELLED.

¡ATENCIÓN!

Para no interferir la grabación, al pulsar la tecla PLAY (6) se desconectan temporalmente las otras funciones del reproductor; EDIT ACTIVE se ilumina si durante la grabación pulsa Vd. una de las otras teclas.

Puede salir de la modalidad EDIT pulsando STOP (7) o OPEN (3). Se iluminará EDIT CAN-

CELLED.

EDIT NOT POSSIBLE se ilumina si se intenta grabar un CD que contiene más de 30 piezas musi- cales.

Si el CD o el programa duran más que el tiempo de grabación total que ofrece la cinta, entonces la reproducción se detiene después de la última pieza musical que cabe en la cara B de la cinta.

Si el primer número del CD, o del programa, dura más que una cara de la cinta (= la mitad del tiempo marcado), se iluminará EDIT NOT POSSIBLE. Habrá de tomarse un tiempo de grabación más largo.

La función EDIT se anula al poner el cambiador de CDs (o el sistema) en la posición STAND BY (véase ‘INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA’).

Del cambiador

La caja del cambiador basta limpiarla con una gamuza humedecida en agua.

No utilice productos que contengan alcohol, alco- hol metílico, amoniaco o componentes abrasivos.

RICICLAJE

Observe las disposiciones locales referentes a la forma de entregar los materiales de embalaje, las pilas usadas y su antiguo equipo para el reciclaje.

1.Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo lo posible por que el embalaje pueda separarse fácilmente en tres materi- ales independientes:

cartón (caja)

poliestireno expandible (amortiguación)

polietileno (bolsas, plancha de espuma protecto-

ra)

2.Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son desmontados por una empresa especializada.

3.No tire al cubo de la basura las pilas usadas.

Este cambiador de discos compactos cumple las normas para interferencias de radio establecidas por la CE.

Este aparato lleva los elementos antiparasitarios necesarios para cumplir con las normas que se establecen en el Anexo % del Reglamento sobre Perturbaciones Radioeléctricas e Interferencias aprobado por el Real Decreto 138/1989 (B.O.E. de 9 de Febrero 1989).

INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA

CONSERVACÓN

De los discos

No escriba nunca en el disco.

No pegue tampoco etiquetas en él.

Mantenga limpia la cara brillante del disco usando un paño suave que no suelte pelusilla; páselo siempre en línea recta desde el centro hacia el borde.

No utilice productos para la limpieza de los discos de gramófono corrientes. No utilice tampoco produc- tos de limpieza disolventes de grasa o que produz- can arañazos.

NAD

34

Page 34
Image 34
NAD 515 owner manual Información Complementaria, Riciclaje, Conservacón, Del cambiador, De los discos