Sve
安全上のご注意
水につけたり、水をかけたり、雨にぬらしたりしないこと
各部の名称
主な特長
絞り値の設定
En De
フードの使い方
カメラの内蔵フラッシュ使用時のご注意
ファインダースクリーンとの組み合わせ
付属アクセサリー
Do not look at the sun through the lens or viewfinder
Do not disassemble
Turn off immediately in the event of malfunction
Keep out of reach of children
Zoom ring pg Focal length scale Focal length scale index
Nomenclature
Lens hood pg
# Mounting index
Major features
Usable cameras and available functions
Focusing
Focusing, zooming, and depth of field
Setting the aperture
Variable maximum apertures
Setting the vibration reduction ON/OFF switch
Vibration reduction mode VRⅡ
Autofocus with manual override M/A mode
Basic concept of vibration reduction
Setting the vibration reduction mode switch
Attaching the hood when storing
Using the lens hood
Attaching the hood when in use
Built-in flash and vignetting
Recommended focusing screens
Lens care
Standard accessories
Optional accessories
77mm screw-on filters
Specifications
Bei einer Störung sofort die Stromversorgung ausschalten
Hinweise für sicheren Betrieb
Keinesfalls zerlegen
Keinesfalls durch Objektiv oder Sucher in die Sonne blicken
Nomenklatur
Die wichtigsten Merkmale
Wichtige Hinweise
Blendeneinstellung
Verwendbare Kameras und verfügbare Funktionen
Fokussierung, Zoom und Tiefenschärfe
Variable maximale Blenden
Stellen Sie den Fokusmodusschalter am Objektiv auf M/A
Fokusierung
Bildstabilisator VRⅡ
Grundlegende Funktionsweise des Bildstabilisators
Stellungen des Bildstabilisatorschalters VR
Einstellen des Bildstabilisator-Schalter ON/OFF
Hinweise zur Verwendung des Bildstabilisators
Anbringen der Gegenlichtblende sofern Gebrauch
Verwendung der Gegenlichtblende
Integriertes Blitzgerät und Abschattung
Anbringen der Gegenlichtblende beim Verstauen
Empfohlene Einstellscheiben
Nicht verfügbar
Optionales Zubehör
Pflege des Objektivs
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
Mm-Schraubfilter
Technische Daten
Ne regardez pas le soleil dans l’objectif ou le viseur
Remarques concernant une utilisation en toute sécurité
Ne pas démonter
Tenir hors de portée des enfants
Parasoleil P
Principales caractéristiques
Appareils utilisables et fonctions disponibles
Ouvertures maximales variables
Mise au point, zoom et profondeur de champ
Réglage de l’ouverture
Mise au point
Autofocus avec priorité manuelle Mode M/A
Mode réduction de la vibration VRⅡ
Concept de base de la réduction de la vibration
Réglage du commutateur de mode de réduction de vibration
Fixation du parasoleil en utilisation
Utilisation du parasoleil
Flash intégré et vignettage
Fixation du parasoleil lors du rangement de l’appareil
Verres de visée recommandés
Entretien de l’objectif
Accessoires fournis
Accessoires en option
Filtres à visser 77mm
Caractéristiques
No mire hacia el sol a través del objetivo ni del visor
Notas sobre un uso seguro
No desarme el equipo
Mantener fuera del alcance de los niños
Nomenclatura
Cámaras que puede utilizar y funciones disponibles
Principales funciones
Importante
Aberturas máximas variables
Enfoque, zoom y profundidad de campo
Ajuste de abertura
Enfoque
Conceptos básicos sobre la reducción de la vibración
Modo de reducción de la vibración VRⅡ
Enfoque automático con prioridad manual Modo M/A
Ajuste del interruptor ON/OFF de reducción de vibración
Ajuste del interruptor del modo de reducción de la vibración
Notas sobre el uso de la reducción de la vibración
Instalación del parasol cuando se utilice
Utilización del parasol
Flash incorporado y viñeteado
Instalación del parasol cuando se almacene
Pantallas de enfoque recomendadas
Accesorios opcionales
Forma de cuidar el objetivo
Accesorios estándar
Filtros con rosca de 77mm
Especificaciones
Stäng genast av kameran om den slutar att fungera korrekt
Att notera för en säker hantering
Montera inte isär kameran
Titta inte in i solen genom objektivet eller sökaren
Terminologi
Användbara kameror och tillgängliga funktioner
Huvudfunktioner
Viktigt
Variabel maximal bländarstorlek
Ställa in fokus, zoom och skärpedjup
Ställa in bländaren
Fokusering
Grundläggande koncept bakom vibrationsreducering
Läge för vibrationsreducering VRⅡ
Autofokus med möjlighet till manuell styrning M/A-läge
Ställa in brytaren för vibrationsreducering ON/OFF
Ställa in lägsbrytaren för vibrationsreducering
Att notera om vibrationsreducering
Att fästa motljusskyddet vid användning
Använda motljusskyddet
Inbyggd blixt och vinjettering
Att fästa motljusskyddet vid förvaring
Rekommenderade mattskivor
Extra tillbehör
Vård av objektivet
Standardtillbehör
77mm skruvfilter
Specifikationer
Примечания по безопасности использования
Предупреждение
Компоненты
Основные возможности
Внимание
Режим Режим фокусировки объектива Фотокамеры
Серия F65, Pronea 600i, Pronea S
Установка переключателя подавления вибраций ON/OFF
Примечания по использованию подавления вибрации
Встроенная вспышка и виньетирование
Присоединение бленды во время хранения
Экран
Дополнительная принадлежность
Уход за объективом
Стандартные принадлежности
Ввинчивающиеся фильтры диаметром 77мм
Угол зрения
Технические характеристики
Тип объектива
Установочный размер Размеры Вес
Schakel het toestel onmiddellijk uit bij storingen
Veiligheidsvoorschriften
Haal het toestel niet uit elkaar
Kijk niet naar de zon door het objectief of de beeldzoeker
Terminologie
Zonnekap p Bevestigings-index voor zonnekap bij opbergen p
Geschikte camera’s en beschikbare functies
Belangrijkste functies
Belangrijk
Variabele maximale diafragmas
Scherpstellen, zoomen en scherptediepte
De diafragma instellen
Scherpstellen
Basisconcept van vibratiereductie
Vibratiereductiemodus VRⅡ
Autofocus handmatige aanpassing M/A-stand
Instellen van de ON/OFF-schakelaar voor vibratiereductie
Instellen van de Vibratiereductiemodusschakelaar
Opmerkingen over het gebruik van de vibratiereductie
De zonnekap bevestigen wanneer in gebruik
Gebruik van de zonnekap
De ingebouwde flitser en vignettering
De zonnekap bevestigen bij opbergen
Aanbevolen scherpstelscherm
Onderhoud van het objectief
Standaardaccessoires
Optioneel accessoire
77mm vastschroefbare filters
Technische gegevens
Non smontare
Tenere lontano dalla portata dei bambini
Denominazione
Caratteristiche principali
Fotocamere utilizzabili e funzioni disponibili
Apertura massima variabile
Messa a fuoco, zoom e profondità di campo
Impostazione dell’apertura
Messa a fuoco
Modalità riduzione vibrazioni VRⅡ
Principio di funzionamento della riduzione vibrazioni
Page
Collegamento del paraluce durante l’uso
Utilizzo del paraluce
Flash incorporato e vignettatura
Collegamento del paraluce durante l’immagazzinaggio
Schermi di messa a fuoco consigliati
Cura e manutenzione dell’obiettivo
Accessori in dotazione
Accessori opzionale
Filtri a vite da 77mm
Caratteristiche tecniche
Případě nesprávného fungování zařízení okamžitě vypněte
Poznámky k bezpečnému provozu
Zařízení nerozebírejte
Objektivem ani hledáčkem se nedívejte na slunce
Značka pro odečítání ohniskových
Názvosloví
Vzdáleností
Použitelné fotoaparáty a dostupné funkce
Hlavní funkce
Důležité
Proměnlivá světelnost
Zaostřování, zoomování a hloubka ostrosti
Nastavení clony
Zaostřování
Základní koncepce redukce vibrací
Režim redukce vibrací VRⅡ
Autofokus s prioritou manuálního zaostření režim M/A
Nastavení vypínače redukce vibrací
Poznámky k použití redukce vibrací
Nastavení voliče režimů redukce vibrací
Připevnění sluneční clony při používání
Použití sluneční clony
Vestavěný blesk a vinětace
Připevnění sluneční clony při uložení
Vynikající zaostření Přijatelné zaostření
Doporučené zaostřovací matnice
Není k dispozici
Volitelné příslušenství
Péče o objektiv
Standardní příslušenství
100
Specifikace
101
Poznámky k bezpečnej prevádzke
Slnečná clona objektívu str
Popis
103
Značka nasadenia slnečnej clony objektívu str
104
Hlavné funkcie
Použiteľné fotoaparáty a dostupné funkcie
Dôležité
Variabilná svetelnosť
Zaostrovanie, transfokácia a hĺbka poľa
Nastavenie clony
Zaostrovanie
Základná koncepcia stabilizácie obrazu
Režim stabilizácie obrazu VRⅡ
106
Nastavenie prepínača stabilizácie obrazu
Nastavenie prepínača režimu stabilizácie obrazu
107
Informácie o používaní režimu stabilizácie obrazu
108
Používanie slnečnej clony objektívu
Zabudovaný blesk a vignetácia
Nasadenie slnečnej clony pri používaní
Výborné zaostrovanie Prijateľné zaostrovanie
Odporúčané zaostrovacie matnice
109
Nie je k dispozícii
Voliteľné príslušenstvo
Starostlivosť o objektív
Štandardné príslušenstvo
110
Technické parametre
111
安全须知
112
113
阳光会聚焦,并有可能导致火灾。
114
Pronea 600i、Pronea S*2 F4系列、F90X、F90系列、F70系列
115
401s、F-401 801s、F-801、F-601M F3AF、F-601、F-501、
F70系列、F65系列、 Pronea 600i、Pronea S
116
F90系列、F80系列、F75系列、
F60系列、F55系列、
减震模式(VRⅡ)
117
使用镜头遮光罩
118
28mm/1m或更远
119
D700 FX格式 28mm/1.5m或更远
D50 35mm或更远/无限制
建议使用的对焦屏
120
77mm LC-77搭扣式镜头前盖
121
CL-1120半软镜头袋
122
相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、 含量及环保使用期限说明
123
安全操作注意事項
124
125
適用的相機及可用的功能
126
對焦、變焦與景深
127
減震模式(VRⅡ)
128
使用遮光罩
129
內置閃光燈和邊暈現象
130
建議使用的對焦屏
131
77mm LC-77扣入式前鏡頭蓋
132
CL-1120軟鏡頭袋
133
134
135
GGOwUGXZP
136
GjwG
GOwUGXZP
OyⅡP UGOQuG G1250$/G $&7,9G OlkPG ˍG kZWWT Gk`WG
HmTzGuprrvyGYTZWWGVZU\T\UnGlkGyG
137
GzsyG
GY Gs
138
ˍG G GpmG
AGG
G21
139
1250$/G $&7,9G
G21 G1250$/ G
140
G2 G
141
GWUGG
142
143
144
145
28.0
146
Depth of field Reproduction ratio
49.2
16.6
23.3
40.7
28.8
64.5
12.2
20.9
14.6
20.2
24.8
78.4
59.3
150
151
7MAA64E3-01 G01