Sve
安全上のご注意
水につけたり、水をかけたり、雨にぬらしたりしないこと
各部の名称
主な特長
絞り値の設定
En De
フードの使い方
カメラの内蔵フラッシュ使用時のご注意
ファインダースクリーンとの組み合わせ
付属アクセサリー
Do not disassemble
Turn off immediately in the event of malfunction
Do not look at the sun through the lens or viewfinder
Keep out of reach of children
Nomenclature
Lens hood pg
Zoom ring pg Focal length scale Focal length scale index
# Mounting index
Major features
Usable cameras and available functions
Focusing, zooming, and depth of field
Setting the aperture
Focusing
Variable maximum apertures
Vibration reduction mode VRⅡ
Autofocus with manual override M/A mode
Setting the vibration reduction ON/OFF switch
Basic concept of vibration reduction
Setting the vibration reduction mode switch
Using the lens hood
Attaching the hood when in use
Attaching the hood when storing
Built-in flash and vignetting
Recommended focusing screens
Standard accessories
Optional accessories
Lens care
77mm screw-on filters
Specifications
Hinweise für sicheren Betrieb
Keinesfalls zerlegen
Bei einer Störung sofort die Stromversorgung ausschalten
Keinesfalls durch Objektiv oder Sucher in die Sonne blicken
Nomenklatur
Die wichtigsten Merkmale
Wichtige Hinweise
Verwendbare Kameras und verfügbare Funktionen
Fokussierung, Zoom und Tiefenschärfe
Blendeneinstellung
Variable maximale Blenden
Fokusierung
Bildstabilisator VRⅡ
Stellen Sie den Fokusmodusschalter am Objektiv auf M/A
Grundlegende Funktionsweise des Bildstabilisators
Einstellen des Bildstabilisator-Schalter ON/OFF
Stellungen des Bildstabilisatorschalters VR
Hinweise zur Verwendung des Bildstabilisators
Verwendung der Gegenlichtblende
Integriertes Blitzgerät und Abschattung
Anbringen der Gegenlichtblende sofern Gebrauch
Anbringen der Gegenlichtblende beim Verstauen
Empfohlene Einstellscheiben
Nicht verfügbar
Pflege des Objektivs
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
Optionales Zubehör
Mm-Schraubfilter
Technische Daten
Remarques concernant une utilisation en toute sécurité
Ne pas démonter
Ne regardez pas le soleil dans l’objectif ou le viseur
Tenir hors de portée des enfants
Parasoleil P
Principales caractéristiques
Appareils utilisables et fonctions disponibles
Mise au point, zoom et profondeur de champ
Réglage de l’ouverture
Ouvertures maximales variables
Mise au point
Mode réduction de la vibration VRⅡ
Autofocus avec priorité manuelle Mode M/A
Concept de base de la réduction de la vibration
Réglage du commutateur de mode de réduction de vibration
Utilisation du parasoleil
Flash intégré et vignettage
Fixation du parasoleil en utilisation
Fixation du parasoleil lors du rangement de l’appareil
Verres de visée recommandés
Accessoires fournis
Accessoires en option
Entretien de l’objectif
Filtres à visser 77mm
Caractéristiques
Notas sobre un uso seguro
No desarme el equipo
No mire hacia el sol a través del objetivo ni del visor
Mantener fuera del alcance de los niños
Nomenclatura
Principales funciones
Cámaras que puede utilizar y funciones disponibles
Importante
Enfoque, zoom y profundidad de campo
Ajuste de abertura
Aberturas máximas variables
Enfoque
Modo de reducción de la vibración VRⅡ
Enfoque automático con prioridad manual Modo M/A
Conceptos básicos sobre la reducción de la vibración
Ajuste del interruptor ON/OFF de reducción de vibración
Ajuste del interruptor del modo de reducción de la vibración
Notas sobre el uso de la reducción de la vibración
Utilización del parasol
Flash incorporado y viñeteado
Instalación del parasol cuando se utilice
Instalación del parasol cuando se almacene
Pantallas de enfoque recomendadas
Forma de cuidar el objetivo
Accesorios estándar
Accesorios opcionales
Filtros con rosca de 77mm
Especificaciones
Att notera för en säker hantering
Montera inte isär kameran
Stäng genast av kameran om den slutar att fungera korrekt
Titta inte in i solen genom objektivet eller sökaren
Terminologi
Huvudfunktioner
Användbara kameror och tillgängliga funktioner
Viktigt
Ställa in fokus, zoom och skärpedjup
Ställa in bländaren
Variabel maximal bländarstorlek
Fokusering
Läge för vibrationsreducering VRⅡ
Autofokus med möjlighet till manuell styrning M/A-läge
Grundläggande koncept bakom vibrationsreducering
Ställa in brytaren för vibrationsreducering ON/OFF
Ställa in lägsbrytaren för vibrationsreducering
Att notera om vibrationsreducering
Använda motljusskyddet
Inbyggd blixt och vinjettering
Att fästa motljusskyddet vid användning
Att fästa motljusskyddet vid förvaring
Rekommenderade mattskivor
Vård av objektivet
Standardtillbehör
Extra tillbehör
77mm skruvfilter
Specifikationer
Примечания по безопасности использования
Предупреждение
Компоненты
Основные возможности
Внимание
Режим Режим фокусировки объектива Фотокамеры
Серия F65, Pronea 600i, Pronea S
Установка переключателя подавления вибраций ON/OFF
Примечания по использованию подавления вибрации
Встроенная вспышка и виньетирование
Присоединение бленды во время хранения
Экран
Уход за объективом
Стандартные принадлежности
Дополнительная принадлежность
Ввинчивающиеся фильтры диаметром 77мм
Технические характеристики
Тип объектива
Угол зрения
Установочный размер Размеры Вес
Veiligheidsvoorschriften
Haal het toestel niet uit elkaar
Schakel het toestel onmiddellijk uit bij storingen
Kijk niet naar de zon door het objectief of de beeldzoeker
Terminologie
Zonnekap p Bevestigings-index voor zonnekap bij opbergen p
Belangrijkste functies
Geschikte camera’s en beschikbare functies
Belangrijk
Scherpstellen, zoomen en scherptediepte
De diafragma instellen
Variabele maximale diafragmas
Scherpstellen
Vibratiereductiemodus VRⅡ
Autofocus handmatige aanpassing M/A-stand
Basisconcept van vibratiereductie
Instellen van de ON/OFF-schakelaar voor vibratiereductie
Instellen van de Vibratiereductiemodusschakelaar
Opmerkingen over het gebruik van de vibratiereductie
Gebruik van de zonnekap
De ingebouwde flitser en vignettering
De zonnekap bevestigen wanneer in gebruik
De zonnekap bevestigen bij opbergen
Aanbevolen scherpstelscherm
Standaardaccessoires
Optioneel accessoire
Onderhoud van het objectief
77mm vastschroefbare filters
Technische gegevens
Non smontare
Tenere lontano dalla portata dei bambini
Denominazione
Caratteristiche principali
Fotocamere utilizzabili e funzioni disponibili
Messa a fuoco, zoom e profondità di campo
Impostazione dell’apertura
Apertura massima variabile
Messa a fuoco
Modalità riduzione vibrazioni VRⅡ
Principio di funzionamento della riduzione vibrazioni
Page
Utilizzo del paraluce
Flash incorporato e vignettatura
Collegamento del paraluce durante l’uso
Collegamento del paraluce durante l’immagazzinaggio
Schermi di messa a fuoco consigliati
Accessori in dotazione
Accessori opzionale
Cura e manutenzione dell’obiettivo
Filtri a vite da 77mm
Caratteristiche tecniche
Poznámky k bezpečnému provozu
Zařízení nerozebírejte
Případě nesprávného fungování zařízení okamžitě vypněte
Objektivem ani hledáčkem se nedívejte na slunce
Názvosloví
Značka pro odečítání ohniskových
Vzdáleností
Hlavní funkce
Použitelné fotoaparáty a dostupné funkce
Důležité
Zaostřování, zoomování a hloubka ostrosti
Nastavení clony
Proměnlivá světelnost
Zaostřování
Režim redukce vibrací VRⅡ
Autofokus s prioritou manuálního zaostření režim M/A
Základní koncepce redukce vibrací
Nastavení vypínače redukce vibrací
Poznámky k použití redukce vibrací
Nastavení voliče režimů redukce vibrací
Použití sluneční clony
Vestavěný blesk a vinětace
Připevnění sluneční clony při používání
Připevnění sluneční clony při uložení
Doporučené zaostřovací matnice
Vynikající zaostření Přijatelné zaostření
Není k dispozici
Péče o objektiv
Standardní příslušenství
Volitelné příslušenství
100
Specifikace
101
Poznámky k bezpečnej prevádzke
Popis
103
Slnečná clona objektívu str
Značka nasadenia slnečnej clony objektívu str
Hlavné funkcie
Použiteľné fotoaparáty a dostupné funkcie
104
Dôležité
Zaostrovanie, transfokácia a hĺbka poľa
Nastavenie clony
Variabilná svetelnosť
Zaostrovanie
Režim stabilizácie obrazu VRⅡ
106
Základná koncepcia stabilizácie obrazu
Nastavenie prepínača stabilizácie obrazu
107
Nastavenie prepínača režimu stabilizácie obrazu
Informácie o používaní režimu stabilizácie obrazu
Používanie slnečnej clony objektívu
Zabudovaný blesk a vignetácia
108
Nasadenie slnečnej clony pri používaní
Odporúčané zaostrovacie matnice
109
Výborné zaostrovanie Prijateľné zaostrovanie
Nie je k dispozícii
Starostlivosť o objektív
Štandardné príslušenstvo
Voliteľné príslušenstvo
110
Technické parametre
111
安全须知
112
113
阳光会聚焦,并有可能导致火灾。
114
115
Pronea 600i、Pronea S*2 F4系列、F90X、F90系列、F70系列
401s、F-401 801s、F-801、F-601M F3AF、F-601、F-501、
116
F90系列、F80系列、F75系列、
F70系列、F65系列、 Pronea 600i、Pronea S
F60系列、F55系列、
减震模式(VRⅡ)
117
使用镜头遮光罩
118
119
D700 FX格式 28mm/1.5m或更远
28mm/1m或更远
D50 35mm或更远/无限制
建议使用的对焦屏
120
121
77mm LC-77搭扣式镜头前盖
CL-1120半软镜头袋
122
相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、 含量及环保使用期限说明
123
安全操作注意事項
124
125
適用的相機及可用的功能
126
對焦、變焦與景深
127
減震模式(VRⅡ)
128
使用遮光罩
129
內置閃光燈和邊暈現象
130
建議使用的對焦屏
131
132
77mm LC-77扣入式前鏡頭蓋
CL-1120軟鏡頭袋
133
134
135
136
GjwG
GGOwUGXZP
GOwUGXZP
HmTzGuprrvyGYTZWWGVZU\T\UnGlkGyG
137
OyⅡP UGOQuG G1250$/G $&7,9G OlkPG ˍG kZWWT Gk`WG
GzsyG
138
ˍG G GpmG
GY Gs
AGG
139
G21
1250$/G $&7,9G
140
G21 G1250$/ G
G2 G
141
GWUGG
142
143
144
145
146
Depth of field Reproduction ratio
28.0
49.2
23.3
40.7
16.6
28.8
12.2
20.9
64.5
14.6
24.8
78.4
20.2
59.3
150
151
7MAA64E3-01 G01