Manuale DI Istruzioni
Model HT255
Manual DE Instruções
Original
English
Suomi
Iii
Table of Contents
Symbols and Labels
Oregon Cordless Tool System
Hedge Trimmer Model HT255
To Rain
Safety Rules
General Power Tool Safety Warnings
Work Area Safety
Electrical Safety
Personal Safety
Take frequent breaks
Power Tool USE and Care
Battery Tool USE and Care
Service
Hedge Trimmer Safety Warnings
STORAGE, TRANSPORTING, and Disposal
Storing the Battery Pack
Storing the Hedge Trimmer
Battery Safety
Charger Safety
Important Safety Instructions
Product Identification
Know the Hedge Trimmer
Specifications and Components
Hedge Trimmer Names and Terms
Operating the Hedge Trimmer
Battery Pack and Charger
Unpacking
Charger LED CHARGE-STATE Indicator
Charging the Battery Pack
Inserting and Releasing Battery Pack
Operating Temperature
General Operation
Grip
Stance
Stopping the Hedge Trimmer
Starting the Hedge Trimmer
Controlling Cutting Blade Speed
When to CUT
Cutting Hedges
Basic Cutting
Cutting Vertically
Cutting Horizontally
Maintenance and Cleaning
Hedge Trimmer
Battery Pack
Inspect Battery Port
Charger
Inspect the Handles
Troubleshooting
Symptom Possible Cause Recommended Actions
Worn cutting blades
Warranty and Service
Warranty
Service and Support Information
Keep Original Receipt
C600 Battery Charger
EC Declaration of Conformity
Declares That the Following Products
Corporate Representative
Table DES Matières
Symboles ET Étiquettes
TAILLE-HAIE Modèle HT255
Fonctionnement
Outil DE COUPE. NE Touchez PAS LES Lames DE
Sécurité Électrique
Règles DE Sécurité
Mise EN Garde Établissez UNE Zone DE Sécurité DE 3 M
Sécurité Personnelle
Utilisation ET Entretien DE LA Batterie
Réparation
Utilisation ET Entretien DES Outils Électriques
Avertissements DE Sécurité Relatifs AU TAILLE-HAIE
ENTREPOSAGE, Transport
ET Élimination
Sécurité DE LA Batterie
Conservez ces instructions ’utilisez pas de rallonge
Sécurité DU Chargeur
Protégez le chargeur de la pluie
Identification DU Produit
Connaitre LE TAILLE-HAIE
Caractéristiques ET Composants
Noms ET Termes Relatifs AU TAILLE-HAIE
Fonctionnement DU TAILLE-HAIE
Déballage
Batterie ET Chargeur
Contenu DE LA Boîte
Indicateur LED DE Niveau DE Charge DU Chargeur
Insertion ET Déblocage DE LA Batterie
Utilisation Générale
Prise EN Main
Position
Arrêt DU TAILLE-HAIE
Démarrage DU TAILLE-HAIE
Contrôle DE LA Vitesse DES Lames DE Coupe
Quand Couper
Coupe DES Haies
Coupe Verticale
Coupe Horizontale
Installation DU COUVRE-LAME
Entretien ET Nettoyage
TAILLE-HAIE
Entretien DES Lames
Batterie
Chargeur
Contrôle DES Poignées
Contrôle DU Port DE Batterie
Constat Cause Éventuelle Mesures Recommandées
Dépannage
Coupe Base »
Garantie ET Entretien
Garantie
Conservez LE Reçu Original
Informations SUR L’ENTRETIEN ET L’ASSISTANCE
Déclaration DE Conformité « CE »
Déclare QUE LES Produits Suivants
Chargeur de batterie C600
DATE/LIEU
Inhaltsverzeichnis
Kontrollieren SIE Netzteil UND Netzkabel
Symbole UND Beschriftungen
Regelmässig AUF Beschädigungen
Sicherheitsregeln
Einführung
Allgemeine Sicherheitshinweise FÜR Elektrowerkzeuge
Elektrische Sicherheit
Persönliche Sicherheitsvorkehrungen
Gebrauch UND Pflege VON Elektrogeräten
Gebrauch UND Pflege VON AKKU-WERKZEUGEN
Wartung
Sicherheitshinweise ZUR Heckenschere
Lagerung DER Heckenschere
LAGERUNG, Transport UND Entsorgung
Lagerung DES Akkupacks
AKKU-SICHERHEIT
Sicherheit DES Ladegeräts
Produktbeschreibung
Lernen SIE Ihre Heckenschere Kennen
Technische Daten UND Komponenten
Bezeichnungen UND Begriffe DER Heckenschere
Betrieb DER Heckenschere
Auspacken
Akkupack UND Ladegerät
WAS Befindet Sich in DER VERPACKUNG?
LED-LADESTANDSANZEIGE DES Ladegeräts
Einsetzen UND Freigeben DES Akkupacks
Allgemeiner Betrieb
Griff
Standposition
Anhalten DER Heckenschere
Starten DER Heckenschere
Regelung DER Messergeschwindigkeit
Zeitpunkt
Hecken Schneiden
Vertikal Schneiden
Horizontal Schneiden
Wartung UND Reinigung
Heckenschere
Akkupack
Ladegerät
Überprüfung DER Griffe
Akkuanschluss Überprüfen
Fehlerbehebung
Fehler Mögliche Empfohlene Massnahmen Ursache
Höhere
Originalkaufbeleg Aufbewahren
Garantie UND Service
Informationen ZU Wartung UND Kundendienst
Bestätigt HIERMIT, Dass DAS/DIE Folgenden Produkte
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DATUM/ORT
Innehåll
Symboler OCH Märkningar
Säkerhetsregler
Inledning
Allmänna Säkerhetsvarningar Elverktyg
Säkerhet PÅ Arbetsområdet
Personlig Säkerhet
Häcksax Säkerhetsvarningar
Användning OCH Skötsel AV Elverktyg
Användning OCH Skötsel AV Batteridrivet Verktyg
Avfallshantering
FÖRVARING, Transport OCH
Förvaring AV Häcksaxen
Förvaring AV Batteripaketet
Batterisäkerhet
Laddarens Säkerhet
Produktidentifikation
LÄR Känna DIN Häcksax
Specifikationer OCH Komponenter
Häcksax Namn OCH Terminologi
Använda Häcksaxen
Uppackning
Batteripaket OCH Laddare
VAD Finns DET I LÅDAN?
LED-LADDNINGSINDIKATOR
Isättning OCH Frikoppling AV Batteripaketet
Allmän Användning
Grepp
Ställning
Stoppa Häcksaxen
Starta Häcksaxen
Kontrollera Skärbladens
NÄR SKA Klippning SKE?
Klippa Häckar
Vertikal Klippning
Horisontell Klippning
Underhåll OCH Rengöring
Häcksax
Batteripaket
Laddare
Inspektera Handtagen
Inspektera Batteriporten
Felsökning
Symtom Möjlig Orsak Rekommenderade Åtgärder
Spänning, öppen krets
Garanti OCH Service
Information OM Service OCH Support
Garanti
Spara Originalkvittot
EU-FÖRSÄKRAN OM Överensstämmelse
Försäkrar ATT Följande PRODUKT/PRODUKTER
EU-DIREKTIV Maskindirektiv 2006/42/EU Bolagsrepresentant
DATUM/ORT
Содержание
Декларация Соответствия Нормам ЕС
Садовые Ножницы HT255
Условные Обозначения
Объяснение
Правила Техники Безопасности
Введение
Правила Электробезопасности
Техника Безопасности НА Месте Работ
Средства Личной Защиты
Использование Электроинструмента И Уход ЗА НИМ
Обслуживание
Предупреждения ПО Технике Безопасности ДЛЯ Садовых Ножниц
100
Хранение
Транспортировка И
Утилизация
101
102
103
Безопасное Обращение С Зарядным Устройством
Важные Правила Техники Безопасности
Изучите Садовые Ножницы
Обзор
104
Компоненты И Технические Характеристики
105
Названия И Термины ПО Садовым Ножницам
106
Работа С Садовыми Ножницами
Распаковка
Аккумуляторная Батарея И Зарядное Устройство
107
108
Общие Указания
109
КАК Вставить И КАК Достать Аккумуляторную Батарею
КАК Держать Инструмент
110
Изгородей
Обрезка Живых
111
112
Горизонтальная Обрезка
Садовые Ножницы
Техническое Обслуживание И Очистка
113
Аккумуляторная Батарея
Зарядное Устройство
114
Осмотрите Рукоятки
115
Поиск И Устранение Неисправностей
Проблема Возможная Рекомендуемые Действия Причина
116
Гарантийное Обслуживание
Гарантия
Сохраняйте Оригинал Чека
Информация ПО Обслуживанию И Технической Поддержке
Декларация Соответствия Нормам ЕС
118
ЗАЯВЛЯЕТ, ЧТО Следующие Продукты
Аккумуляторные садовые ножницы HT255
Obsah
119
Symboly a Označení
120
Plotové Nůžky Model HT255
Řezný NÁSTROJ. Nesahejte NA Střižnou Lištu
Bezpečnostní Pravidla
Úvod
Obecná Bezpečnostní Upozornění PRO Elektrické Nářadí
Bezpečnost Pracovního Prostoru
Osobní Bezpečnost
122
Servis
Používání a Údržba Elektrického Nářadí
Bezpečnostní Upozornění PRO Plotové Nůžky
123
SKLADOVÁNÍ, Přeprava a Likvidace
124
Skladování Plotových Nůžek
Skladování Akumulátoru
Bezpečnost Baterií
125
126
Bezpečnost Nabíječky
Tyto pokyny si uložte Nepoužívejte prodlužovací kabel
Seznamte SE S Nůžkami
Popis Výrobku
127
Specifikace a Součásti
128
Názvy a Terminologie Týkající SE Plotových Nůžek
129
Obsluha Nůžek
Vybalení Výrobku
Akumulátor a Nabíječka
130
131
Kontrolky Stavu Nabíjení NA Nabíječce
Obsluha Obecně
132
Vložení a Vyjmutí Akumulátoru
Vyjmutí akumulátoru zvedněte
133
Postoj PŘI Práci
Vypnutí Plotových Nůžek
Spuštění Plotových Nůžek
Stříhání Živého Plotu
134
135
Vodorovné Stříhání
Plotové Nůžky
Údržba a Čištění
136
Akumulátor
Nabíječka
137
Zkontrolujte Rukojeti
138
Řešení Potíží
Příznak Možná Příčina Doporučená Opatření
139
Záruka a Servis
Záruka
Uschovejte SI Doklad O Nákupu
Informace O Servisu a Podpoře
ES Prohlášení O Shodě
141
Indholdsfortegnelse
142
Symboler OG Mærkater
143
Sikkerhedsregler
Introduktion
Generelle Sikkerhedsadvarsler for Elværktøj
Sikkerhed Arbejdsområdet
Personlig Sikkerhed
145
Brug OG Pleje AF Elværktøj
Brug OG Pleje AF Batteriværktøj
Sikkerhedsadvarsler for Hækkeklipperen
146
OPBEVARING, Transport OG Bortskaffelse
147
Opbevaring AF Hækkeklipperen
Opbevaring AF Batteripakken
Batterisikkerhed
148
149
Opladersikkerhed
Gem disse anvisninger Der må ikke bruges forlængerledning
Kend Hækkeklipperen
150
Specifikationer OG Komponenter
151
HÆKKEKLIPPER, Navne OG Betegnelser
152
Betjening AF Hækkeklipperen
Udpakning
Batteripakke OG Oplader
153
154
Opladerens LED-INDIKATOR for Opladningsstatus
Generel Betjening
155
Isættelse OG Udtagelse AF Batteripakken
Greb
156
Fodstilling
Standsning AF Hækkeklipperen
Start AF Hækkeklipperen
Hækkeklipning
157
Hvornår Skal DEN Klippes
Grundlæggende Klipning
158
Vandret Klipning
Hækkeklipper
Vedligeholdelse OG Rengøring
159
Batteripakke
Oplader
160
Efterse Håndtagene
Fejlfinding
Symptom Eventuel Årsag Anbefalede Handlinger
161
162
Garanti OG Service
SERVICE- OG Supportoplysninger
GEM DEN Originale BON
163
EC Konformitetserklæring
164
ERKLÆRER, AT Følgende Produkter
Overholder Følgende Europæiske Direktiver OG Standarder
Πινακασ Περιεχομενων
165
Σύμβολα ΚΑΙ Ετικέτεσ
166
Κανόνεσ Ασφαλείασ
Εισαγωγή
Γενικέσ Προειδοποιήσεισ Ασφαλείασ Ηλεκτρικών Εργαλείων
Ασφάλεια Περιοχήσ Εργασίασ
Προσωπική Ασφάλεια
168
Επισκευή
Προειδοποιήσεισ Ασφαλείασ ΓΙΑ Ψαλίδι Μπορντούρασ Θάμνων
Χρηση ΚΑΙ Φροντιδα Εργαλειων Μπαταριασ
169
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ, Μεταφορά ΚΑΙ Απόρριψη
170
Αποθήκευση ΤΟΥ Ψαλιδιού Μπορντούρασ Θάμνων
Αποθήκευση ΤΗΣ Μπαταρίασ
Ασφάλεια Μπαταρίασ
171
172
Ασφάλεια Φορτιστή
Σημαντικέσ Οδηγίεσ Ασφαλείασ
Γνωρίστε ΤΟ Ψαλίδι Μπορντούρασ Θάμνων
Αναγνώριση Προϊόντοσ
173
Προδιαγραφέσ ΚΑΙ Εξαρτήματα
174
Ονόματα ΚΑΙ Όροι Ψαλιδιού Μπορντούρασ Θάμνων
175
Λειτουργία ΤΟΥ Ψαλιδιού Μπορντούρασ Θάμνων
Αποσυσκευασια
Μπαταρια ΚΑΙ Φορτιστησ
176
177
Φορτιση ΤΗΣ Μπαταριασ
178
Γενικη Λειτουργια
Κράτημα
179
Στάση Σώματοσ
Σταμάτημα ΤΟΥ Ψαλιδιού Μπορντούρασ Θάμνων
Εκκίνηση ΤΟΥ Ψαλιδιού Μπορντούρασ Θάμνων
Κοπή Θάμνων
180
Πότε ΝΑ Κόψετε
Διαδικασια Κοπήσ
Οριζόντια Κοπή
181
Ξεμπλοκαρισμα ΤΩΝ Λεπιδων
Ψαλιδι Μπορντουρασ Θαμνων
Συντήρηση ΚΑΙ Καθαρισμόσ
182
Μπαταρία
Φορτιστήσ
183
Επιθεωρήστε ΤΙΣ Λαβέσ
184
Επίλυση Προβλημάτων
Σύμπτωμα Πιθανή Αιτία Προτεινόμενεσ Ενέργειεσ
185
Εγγυηση
Εγγυηση ΚΑΙ Επισκευη
186
Δήλωση Πιστότητασ «EK»
187
Δηλωνει ΟΤΙ Τοτα Παρακατω Προϊοντα
Εταιρικοσ Αντιπροσωποσ Ευρωπαϊκη Επαφη Τεχνικων Αρχειων
Índice
188
Símbolos Y Etiquetas
189
Normas DE Seguridad
Introducción
Seguridad EN EL Área DE Trabajo
Seguridad Eléctrica
Seguridad Personal
191
USO Y Cuidado DE LA Batería
Servicio
USO Y Cuidado DE LA Herramienta Eléctrica
Advertencias DE Seguridad DEL Cortasetos
Almacenamiento
Transporte Y Eliminación
Seguridad DE LA Batería
194
195
Seguridad DEL Cargador
Guarde estas instrucciones No utilice un cable alargador
Conozca EL Cortasetos
Identificación DEL Producto
196
Especificaciones Y Componentes
197
Nombres Y Términos DEL Cortasetos
198
Funcionamiento DEL Cortasetos
Desembalaje
Batería Y Cargador
199
200
Indicador LED DEL Estado DE Carga DEL Cargador
Operación General
201
Introducción Y Desbloqueo DE LA Batería
Agarre
202
Postura
Parada DEL Cortasetos
Arranque DEL Cortasetos
Corte DE Setos
203
Cuándo Cortar
Corte EN Vertical
204
Corte EN Horizontal
Cortasetos
Mantenimiento Y Limpieza
205
Batería
Cargador
206
Inspección DE LAS Asas
207
Resolución DE Problemas
Síntoma Posible Causa Medidas Recomendadas
208
Garantía Y Servicio
Garantía
Conserve LA Factura Original
Información Sobre Servicio Técnico Y Asistencia
Declaración DE Conformidad CON LA CE
210
Declara QUE LOS Siguientes Productos
Cargador de batería C600
SISÄLLYSLUETTELO¶
211
Symbolit JA Etiketit
212
Turvallisuussäännöt
Johdanto
Sähkötyökalujen Yleisiä Turvallisuusvaroituksia
Työalueen Turvallisuus
214
Käyttäjän Turvallisuus
Jos johto vioittuu tai katkeaa, irrota se heti pistokkeesta
Sähkötyökalun Käyttö JA Huolto
Huolto
Pensasleikkurin Turvallisuusvaroitukset
215
SÄILYTYS, Kuljetus JA Hävittäminen
216
Pensasleikkurin Säilytys
Akun Säilytys
Akun Turvallisuus
217
218
Laturin Turvallisuus
Säilytä nämä ohjeet Älä käytä jatkojohtoa
Tunne Pensasleikkurisi
Tuotteen Tunnistustiedot
219
Tekniset Tiedot JA Komponentit
220
Pensasleikkurin Osat JA Termit
221
Pensasleikkurin Käyttö
Paketin Purkaminen
Laturi JA Akku
222
223
Laturin Lataustilan Merkkivalo
Yleistoiminnot
224
Akun Asettaminen Laturiin JA Irrottaminen
OTE
225
Pensasaidan Leikkaaminen
226
Oikea Aika Leikata
Pystysuuntainen Leikkaaminen
227
Vaakasuuntainen Leikkaaminen
Pensasleikkuri
Huolto JA Puhdistus
228
Akku
Laturi
229
Tarkasta Kahvat
230
Vianmääritys
Oire Mahdollinen SYY Toimintasuositukset
231
Takuu JA Huolto
Takuu
Säilytä Alkuperäinen Kuitti
HUOLTO- JA Tukitiedot
EY-MÄÄRÄYSTEN Noudattaminen
233
ILMOITTAA, Että Seuraavat Tuotteet
Akkukäyttöinen pensasleikkuri, malli HT255 C600 akkulaturi
Sommario
234
Simboli ED Etichette
235
Norme DI Sicurezza
Introduzione
Avvertenze DI Sicurezza Generali PER GLI Utensili a Motore
Sicurezza NELL’AREA DI Lavoro
Sicurezza Personale
237
USO E Cura Degli Utensili Motore
USO E Cura Della Batteria
Assistenza
Avvertenze DI Sicurezza PER IL Tagliasiepi
Smaltimento
CONSERVAZIONE, Trasporto
Sicurezza Della Batteria
240
Sicurezza DEL Caricatore
241
Conoscere IL Tagliasiepi
Identificazione DEL Prodotto
242
Specifiche E Componenti
243
Nomi E Termini DEL Tagliasiepi
244
Utilizzo DEL Tagliasiepi
Disimballaggio
Gruppo Batterie E Caricatore
245
Indicatore a LED Dello Stato DI Carica DEL Caricatore
246
Funzionamento Generale
247
Inserimento E Sgancio DEL Gruppo Batterie
Presa
248
Arresto DEL Tagliasiepi
Avvio DEL Tagliasiepi
Controllo Della Velocità Della Lama Tagliente
Taglio Delle Siepi
249
Quando Tagliare
Taglio Verticale
250
Taglio Orizzontale
Tagliasiepi
Manutenzione E Pulizia
251
Gruppo Batterie
252
Esaminare LE Impugnature
Controllare L’ALLOGGIAMENTO Batteria
253
Risoluzione DEI Problemi
Sintomo Possibile Causa Azioni Raccomandate
254
Garanzia E Assistenza
Garanzia
Conservare LA Ricevuta Originale
Informazioni SULL’ASSISTENZA E IL Supporto
CE Dichiarazione DI Conformità
256
Inhoudsopgave
257
Symbolen EN Labels
258
Veiligheidsregels
Inleiding
Veiligheid in DE Werkruimte
Elektrische Veiligheid
Persoonlijke Veiligheid
260
Heggenschaar Veiligheidswaarschuwingen
Gebruik EN Verzorging VAN DE Accu
261
OPSLAG,TRANSPORT EN Afval
262
Opslag VAN DE Heggenschaar
Opslag VAN DE Accu
Veiligheid Accu
263
Veiligheid Oplader
264
KEN UW Heggenschaar
Productidentificatie
265
Specificaties EN Onderdelen
266
Heggenschaar Benamingen EN Terminologie
267
Bediening VAN DE Heggenschaar
Uitpakken
Accu EN Oplader
268
Oplader LED Oplaadstatusindicator
269
Algemene Bediening
270
Plaatsen EN Verwijderen VAN DE Accu
Vasthouden
271
Houding
Stopzetten VAN DE Heggenschaar
Starten VAN DE Heggenschaar
DE HEG Snoeien
272
Wanneer TE Snoeien
Verticaal Snoeien
273
Horizontaal Snoeien
Heggenschaar
Onderhoud EN Reiniging
274
Accu
275
Inspecteer DE Handvatten
Inspecteer DE Accupoort
276
Problemen Oplossen
Symptoom Mogelijke Aanbevolen Acties Oorzaak
277
Garantie EN Service
SERVICE- EN Ondersteuningsinformatie
Bewaar DE Originele Aankoopbon
278
EC Conformiteitsverklaring
279
Verklaart DAT DE Volgende Producten
Voldoen AAN DE Volgende Europese Directieven EN Standaarden
Innholdsfortegnelse
280
Symboler OG Etiketter
281
Sikkerhetsbestemmelser
Introduksjon
Generelle Sikkerhetsvarsler for Elektriske Verktøy
Sikkerhet Arbeidsområdet
283
Personlig Sikkerhet
Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid øyevern
Bruk OG Vedlikehold AV Elektrisk Verktøy
Bruk OG Vedlikehold AV Batteri
Hekksaks Sikkerhetsvarsler
284
LAGRING, Transport OG Avhending
285
Lagring AV Hekksaksen
Lagring AV Batteripakken
Batterisikkerhet
286
287
Ladersikkerhet
Oppbevar disse instruksjonene Ikke bruk en skjøteledning
Kjenn Hekksaksen
Produktidentifikasjon
288
Spesifikasjoner OG Komponenter
289
Navn OG Begreper for Hekksaks
290
Bruk AV Hekksaksen
Utpakking
Batteripakke OG Lader
291
Laders LED Ladetilstandsindikator
292
Lading AV Batteripakken
Innsetting OG Frigjøring AV Batteripakken
Generell Operasjon
293
Grep
294
Stilling
Stoppe Hekksaksen
Starte Hekksaksen
Klipping AV Hekker
295
NÅR DET BØR Klippes
Grunnleggende Klipping
296
Horisontal Klipping
Hekksaks
Vedlikehold OG Rengjøring
297
Lader
298
Inspiser Håndtakene
Inspiser Batteriporten
Feilsøking
Symptom Mulig Årsak Anbefalte Handlinger
299
300
TA Vare PÅ DEN Originale Kvitteringen
SERVICE- OG Støtteinformasjon
301
Europakommisjonen EC Samsvarserklæring
302
Erklærer AT Følgende Produkter
Overholder Følgende Europeiske Direktiver OG Standarder
Spis Treści
303
Symbole I Oznaczenia
304
Zasady Bezpieczeństwa
Wstęp
Ogólne Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa Elektronarzędzi
Bezpieczeństwo W Miejscu Pracy
Bezpieczeństwo Osobiste
306
Użytkowanie I Pielęgnacja Narzędzi Akumulatorowych
Serwis
Ostrzeżenia Bezpieczeństwa do Przycinarki do Żywopłotów
Użytkowanie I Pielęgnacja Elektronarzędzi
Przechowywanie
Transportowanie
Utylizacja
308
Bezpieczeństwo Akumulatora
309
310
Bezpieczeństwo Ładowarki
Nie wystawiaj ładowarki na
Poznaj Przycinarkę do Żywopłotów
Identyfikacja Produktu
311
Specyfikacja I Elementy Składowe
312
Nazwy I Terminy Dotyczące Przycinarki do Żywopłotów
313
Obsługa Przycinarki do Żywopłotów
Rozpakowywanie
Akumulator I Ładowarka
314
315
Ogólne Zasady Obsługi
316
Wkładanie I Wyjmowanie Akumulatora
Uchwyt
317
Ustawienie Ciała
Zatrzymywanie Przycinarki
Uruchamianie Przycinarki
Przycinanie Żywopłotów
318
Kiedy Przycinać
Przycinanie W Pionie
319
Przycinanie W Poziomie
Przycinarka do Żywopłotów
Konserwacja I Czyszczenie
320
Akumulator
Ładowarka
321
Sprawdź Uchwyty
322
Wykrywanie I Usuwanie Usterek
Objawy Możliwa Zalecane Postępowanie Przyczyna
323
Gwarancja I Serwis
Gwarancja
Zachowaj Oryginał Rachunku
Informacje O Serwisie I Pomocy Technicznej
Deklaracja Zgodności WE
325
Assistência AO Cliente POR País
326
Símbolos E Etiquetas
327
PODADOR/BORDEADOR Modelo HT255
Agente DE Reciclagem Qualificado
Regras DE Segurança
Introdução
Avisos Gerais Para Utilização DE Ferramentas Eléctricas
Segurança NA Área DE Trabalho
Segurança Pessoal
329
Assistência
Utilização E Manutenção DE Ferramentas Eléctricas
Avisos DE Segurança Para O PODADOR/BORDEADOR
330
CONSERVAÇÃO, Transporte E Eliminação
331
Conservação do PODADOR/ Bordeador
Conservação DA Bateria
Segurança DA Bateria
332
Segurança do Carregador
333
Conheça O SEU PODADOR/BORDEADOR
Identificação do Produto
334
Especificações E Componentes
335
Nomes E Termos do Podador Bordeador
336
Funcionamento do Podador Bordeador
Desembalar
Bateria E Carregador
337
338
LED Indicadora DE Carga do Carregador
Funcionamento Geral
339
Introduzir E Soltar Bateria
Alça
340
Parar O PODADOR/BORDEADOR
Arrancar O Podador Bordeador
Controlo DA Velocidade DA Lâmina DE Corte
Cortar Sebes
341
Quando Cortar
Corte NA Vertical
342
Corte NA Horizontal
PODADOR/BORDEADOR
Manutenção E Limpeza
343
Bateria
344
Inspecção DOS Punhos
Inspecção DA Porta DA Bateria
345
Resolução DE Problemas
Sintoma Causa Possível Medidas Recomendadas
346
Garantia E Assistência
Garantia
Informação DE Assistência Técnica E Apoio
Guardar O Recibo DE Compra Original
CE Declaração DE Conformidade
348
Declara QUE OS Seguintes Produtos
Carregador de bateria C600
Cuprins
349
Simboluri ŞI Denumiri
350
Foarfece DE Grădină Model HT255
Funcționare
Reguli DE Siguranță
Introducere
Siguranța Circuitului Electric
Avertismente Generale DE Siguranță Pentru Scule Electrice
Siguranța Personală
352
Avertismente DE
Utilizarea ȘI Întreținerea Sculelor Electrice
Utilizarea ȘI Întreținerea Sculelor CU Acumulator
Siguranță Privind Foarfecele DE Grădină
DEPOZITARE, Transport ȘI
Siguranța Acumulatorului
355
Siguranța Încărcătorului
356
Instrucțiuni DE Siguranță Importante
Nu expuneți încărcătorul la ploaie
Prezentarea Foarfecelui DE Grădină
Identificarea Produsului
357
Specificaţii ȘI Componente
358
Denumiri ŞI Termeni Pentru Foarfecele DE Grădină
359
Funcționarea Foarfecelui DE Grădină
Despachetare
Acumulatorul ŞI Încărcătorul
360
Ledul Indicator AL Stadiului DE Încărcare
361
Reguli Generale DE Operare
362
Introducerea ŞI Scoaterea Acumulatorului
Prindere
363
Poziția Corpului
Oprirea Foarfecelui DE Grădină
Pornirea Foarfecelui DE Grădină
Tunderea Gardurilor
364
Când SE Efectuează Tunderea
Tunderea Verticală
365
Tunderea Orizontală
Foarfece DE Grădină
Întreținere ȘI Curățare
366
Acumulatorul
Încărcătorul
367
Verificați Mânerele
368
Probleme Frecvente ȘI Rezolvarea LOR
Simptom Cauza Posibilă Recomandări
369
Garanţie ȘI Service
Service ŞI Suport Tehnic
Garanţie
Păstraţi Bonul Original
CE Declarație DE Conformitate
371
Zákaznícky Servis Podľa Jednotlivých Krajín
372
373
Symboly a Označenia
Krovinorez Model HT255
Bezpečnostné Pravidlá
Bezpečnosť NA Pracovisku
Elektronická Bezpečnosť
374
375
Osobná Bezpečnosť
Noste vhodné oblečenie. Nenoste
Použitie a Starostlivosť O Elektrický Nástroj
Bezpečnostné Varovania Týkajúce SA Krovinorezu
376
Rezacie nástroje udržiavajte ostré
SKLADOVANIE, Prevoz a Likvidácia
377
Krovinorez noste za rukoväť
Skladovanie Krovinorezu
Bezpečnosť Batérií
378
379
Bezpečnosť Nabíjačky
Odložte si tieto pokyny Nepoužívajte predlžovací kábel
Zoznámte SA S Krovinorezom
Identifikácia Výrobku
380
Špecifikácie a Súčasti
381
Názvy a Pojmy Týkajúce SA Krovinorezu
382
Prevádzka Krovinorezu
Rozbalenie
Súprava Batérií Nabíjačka
383
384
LED Indikátor Nabíjania
Všeobecná Prevádzka
385
Založenie a Uvoľnenie Súpravy Batérií
Uchopenie
386
Orezávanie Živých Plotov
387
Kedy Orezávať
Vertikálne Orezávanie
388
Horizontálne Orezávanie
Krovinorez
Údržba a Čistenie
389
Súprava Batérií
390
Skontrolujte Rukoväte
Skontrolujte Otvor NA Batérie
391
Riešenie Problémov
Príznak Možná Príčina Odporúčané Kroky
392
Odložte SI Originálne Potvrdenie O Zaplatení
Informácie O Servise a Podpore
393
Vyhlásenie O Zhode ES
394
418
Зміст
395
396
Символи ТА Позначки
Шпалерні НОЖИЦІ, Модель НТ255
Правила Безпеки
397
Особиста Безпека
398
Використання ТА Обслуговування Електроінструмента
399
Зберігання Шпалерних Ножиць
400
Зберігання Акумуляторної Батареї
401
Зберігання Зарядного Пристрою
Транспортування Шпалерних Ножиць
Утилізація Акумуляторної Батареї
Безпека Зарядного Пристрою
402
Ідентифікація Продукту
403
Специфікації ТА Компоненти
404
Поняття ТА Терміни ДЛЯ Шпалерних Ножиць
405
Експлуатація Шпалерних Ножиць
406
ЩО Міститься В УПАКОВЦІ?
ПІД’ЄДНАННЯ Зарядного Пристрою
407
Установлення ТА Видалення Акумуляторної Батареї
408
Тримання
409
Коли Слід Обрізати
410
Вертикальне Обрізання
411
Горизонтальне Обрізання
Технічне Обслуговування ТА Очищення
412
Догляд ЗА Лезами
Огляньте Захисний Наконечник
Огляньте Ручки
413
Перевірте Батарейний Відсік
414
Усунення Несправностей
Ознака Імовірна Причина Рекомендовані ДІЇ
415
Гарантія ТА Сервісне Обслуговування
416
ЄС Декларація ПРО Відповідність
417
Customer Service by Country
Country Phone Email Address
Page
OregonCordless.com