Original
Manuale DI Istruzioni
Model HT255
Manual DE Instruções
English
Iii
Suomi
Table of Contents
To Rain
Symbols and Labels
Oregon Cordless Tool System
Hedge Trimmer Model HT255
Electrical Safety
Safety Rules
General Power Tool Safety Warnings
Work Area Safety
Take frequent breaks
Personal Safety
Hedge Trimmer Safety Warnings
Power Tool USE and Care
Battery Tool USE and Care
Service
STORAGE, TRANSPORTING, and Disposal
Storing the Battery Pack
Storing the Hedge Trimmer
Battery Safety
Important Safety Instructions
Charger Safety
Know the Hedge Trimmer
Product Identification
Specifications and Components
Hedge Trimmer Names and Terms
Operating the Hedge Trimmer
Battery Pack and Charger
Unpacking
Charging the Battery Pack
Charger LED CHARGE-STATE Indicator
Grip
Inserting and Releasing Battery Pack
Operating Temperature
General Operation
Controlling Cutting Blade Speed
Stance
Stopping the Hedge Trimmer
Starting the Hedge Trimmer
Cutting Vertically
When to CUT
Cutting Hedges
Basic Cutting
Cutting Horizontally
Hedge Trimmer
Maintenance and Cleaning
Inspect the Handles
Battery Pack
Inspect Battery Port
Charger
Symptom Possible Cause Recommended Actions
Troubleshooting
Worn cutting blades
Keep Original Receipt
Warranty and Service
Warranty
Service and Support Information
Corporate Representative
C600 Battery Charger
EC Declaration of Conformity
Declares That the Following Products
Table DES Matières
Outil DE COUPE. NE Touchez PAS LES Lames DE
Symboles ET Étiquettes
TAILLE-HAIE Modèle HT255
Fonctionnement
Sécurité Électrique
Règles DE Sécurité
Mise EN Garde Établissez UNE Zone DE Sécurité DE 3 M
Sécurité Personnelle
Avertissements DE Sécurité Relatifs AU TAILLE-HAIE
Utilisation ET Entretien DE LA Batterie
Réparation
Utilisation ET Entretien DES Outils Électriques
ET Élimination
ENTREPOSAGE, Transport
Sécurité DE LA Batterie
Conservez ces instructions ’utilisez pas de rallonge
Sécurité DU Chargeur
Protégez le chargeur de la pluie
Connaitre LE TAILLE-HAIE
Identification DU Produit
Caractéristiques ET Composants
Noms ET Termes Relatifs AU TAILLE-HAIE
Contenu DE LA Boîte
Fonctionnement DU TAILLE-HAIE
Déballage
Batterie ET Chargeur
Indicateur LED DE Niveau DE Charge DU Chargeur
Insertion ET Déblocage DE LA Batterie
Utilisation Générale
Prise EN Main
Contrôle DE LA Vitesse DES Lames DE Coupe
Position
Arrêt DU TAILLE-HAIE
Démarrage DU TAILLE-HAIE
Quand Couper
Coupe DES Haies
Coupe Verticale
Coupe Horizontale
Entretien DES Lames
Installation DU COUVRE-LAME
Entretien ET Nettoyage
TAILLE-HAIE
Contrôle DU Port DE Batterie
Batterie
Chargeur
Contrôle DES Poignées
Dépannage
Constat Cause Éventuelle Mesures Recommandées
Coupe Base »
Informations SUR L’ENTRETIEN ET L’ASSISTANCE
Garantie ET Entretien
Garantie
Conservez LE Reçu Original
DATE/LIEU
Déclaration DE Conformité « CE »
Déclare QUE LES Produits Suivants
Chargeur de batterie C600
Inhaltsverzeichnis
Kontrollieren SIE Netzteil UND Netzkabel
Symbole UND Beschriftungen
Regelmässig AUF Beschädigungen
Elektrische Sicherheit
Sicherheitsregeln
Einführung
Allgemeine Sicherheitshinweise FÜR Elektrowerkzeuge
Persönliche Sicherheitsvorkehrungen
Sicherheitshinweise ZUR Heckenschere
Gebrauch UND Pflege VON Elektrogeräten
Gebrauch UND Pflege VON AKKU-WERKZEUGEN
Wartung
Lagerung DER Heckenschere
LAGERUNG, Transport UND Entsorgung
Lagerung DES Akkupacks
AKKU-SICHERHEIT
Sicherheit DES Ladegeräts
Lernen SIE Ihre Heckenschere Kennen
Produktbeschreibung
Technische Daten UND Komponenten
Bezeichnungen UND Begriffe DER Heckenschere
WAS Befindet Sich in DER VERPACKUNG?
Betrieb DER Heckenschere
Auspacken
Akkupack UND Ladegerät
LED-LADESTANDSANZEIGE DES Ladegeräts
Einsetzen UND Freigeben DES Akkupacks
Allgemeiner Betrieb
Griff
Regelung DER Messergeschwindigkeit
Standposition
Anhalten DER Heckenschere
Starten DER Heckenschere
Zeitpunkt
Hecken Schneiden
Vertikal Schneiden
Horizontal Schneiden
Heckenschere
Wartung UND Reinigung
Akkuanschluss Überprüfen
Akkupack
Ladegerät
Überprüfung DER Griffe
Fehler Mögliche Empfohlene Massnahmen Ursache
Fehlerbehebung
Höhere
Originalkaufbeleg Aufbewahren
Garantie UND Service
Informationen ZU Wartung UND Kundendienst
Bestätigt HIERMIT, Dass DAS/DIE Folgenden Produkte
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DATUM/ORT
Innehåll
Symboler OCH Märkningar
Säkerhet PÅ Arbetsområdet
Säkerhetsregler
Inledning
Allmänna Säkerhetsvarningar Elverktyg
Personlig Säkerhet
Häcksax Säkerhetsvarningar
Användning OCH Skötsel AV Elverktyg
Användning OCH Skötsel AV Batteridrivet Verktyg
Förvaring AV Batteripaketet
Avfallshantering
FÖRVARING, Transport OCH
Förvaring AV Häcksaxen
Batterisäkerhet
Laddarens Säkerhet
LÄR Känna DIN Häcksax
Produktidentifikation
Specifikationer OCH Komponenter
Häcksax Namn OCH Terminologi
VAD Finns DET I LÅDAN?
Använda Häcksaxen
Uppackning
Batteripaket OCH Laddare
LED-LADDNINGSINDIKATOR
Isättning OCH Frikoppling AV Batteripaketet
Allmän Användning
Grepp
Kontrollera Skärbladens
Ställning
Stoppa Häcksaxen
Starta Häcksaxen
NÄR SKA Klippning SKE?
Klippa Häckar
Vertikal Klippning
Horisontell Klippning
Häcksax
Underhåll OCH Rengöring
Inspektera Batteriporten
Batteripaket
Laddare
Inspektera Handtagen
Symtom Möjlig Orsak Rekommenderade Åtgärder
Felsökning
Spänning, öppen krets
Spara Originalkvittot
Garanti OCH Service
Information OM Service OCH Support
Garanti
DATUM/ORT
EU-FÖRSÄKRAN OM Överensstämmelse
Försäkrar ATT Följande PRODUKT/PRODUKTER
EU-DIREKTIV Maskindirektiv 2006/42/EU Bolagsrepresentant
Декларация Соответствия Нормам ЕС
Содержание
Садовые Ножницы HT255
Условные Обозначения
Объяснение
Техника Безопасности НА Месте Работ
Правила Техники Безопасности
Введение
Правила Электробезопасности
Средства Личной Защиты
100
Использование Электроинструмента И Уход ЗА НИМ
Обслуживание
Предупреждения ПО Технике Безопасности ДЛЯ Садовых Ножниц
101
Хранение
Транспортировка И
Утилизация
102
103
Безопасное Обращение С Зарядным Устройством
Важные Правила Техники Безопасности
Изучите Садовые Ножницы
Обзор
104
105
Компоненты И Технические Характеристики
106
Названия И Термины ПО Садовым Ножницам
107
Работа С Садовыми Ножницами
Распаковка
Аккумуляторная Батарея И Зарядное Устройство
108
КАК Держать Инструмент
Общие Указания
109
КАК Вставить И КАК Достать Аккумуляторную Батарею
110
Изгородей
Обрезка Живых
111
Горизонтальная Обрезка
112
Садовые Ножницы
Техническое Обслуживание И Очистка
113
Осмотрите Рукоятки
Аккумуляторная Батарея
Зарядное Устройство
114
115
Поиск И Устранение Неисправностей
Проблема Возможная Рекомендуемые Действия Причина
116
Информация ПО Обслуживанию И Технической Поддержке
Гарантийное Обслуживание
Гарантия
Сохраняйте Оригинал Чека
Аккумуляторные садовые ножницы HT255
Декларация Соответствия Нормам ЕС
118
ЗАЯВЛЯЕТ, ЧТО Следующие Продукты
119
Obsah
Řezný NÁSTROJ. Nesahejte NA Střižnou Lištu
Symboly a Označení
120
Plotové Nůžky Model HT255
Bezpečnost Pracovního Prostoru
Bezpečnostní Pravidla
Úvod
Obecná Bezpečnostní Upozornění PRO Elektrické Nářadí
122
Osobní Bezpečnost
123
Servis
Používání a Údržba Elektrického Nářadí
Bezpečnostní Upozornění PRO Plotové Nůžky
Skladování Akumulátoru
SKLADOVÁNÍ, Přeprava a Likvidace
124
Skladování Plotových Nůžek
125
Bezpečnost Baterií
126
Bezpečnost Nabíječky
Tyto pokyny si uložte Nepoužívejte prodlužovací kabel
Seznamte SE S Nůžkami
Popis Výrobku
127
128
Specifikace a Součásti
129
Názvy a Terminologie Týkající SE Plotových Nůžek
130
Obsluha Nůžek
Vybalení Výrobku
Akumulátor a Nabíječka
Kontrolky Stavu Nabíjení NA Nabíječce
131
Vyjmutí akumulátoru zvedněte
Obsluha Obecně
132
Vložení a Vyjmutí Akumulátoru
Spuštění Plotových Nůžek
133
Postoj PŘI Práci
Vypnutí Plotových Nůžek
134
Stříhání Živého Plotu
Vodorovné Stříhání
135
Plotové Nůžky
Údržba a Čištění
136
Zkontrolujte Rukojeti
Akumulátor
Nabíječka
137
138
Řešení Potíží
Příznak Možná Příčina Doporučená Opatření
139
Informace O Servisu a Podpoře
Záruka a Servis
Záruka
Uschovejte SI Doklad O Nákupu
141
ES Prohlášení O Shodě
142
Indholdsfortegnelse
143
Symboler OG Mærkater
Sikkerhed Arbejdsområdet
Sikkerhedsregler
Introduktion
Generelle Sikkerhedsadvarsler for Elværktøj
145
Personlig Sikkerhed
146
Brug OG Pleje AF Elværktøj
Brug OG Pleje AF Batteriværktøj
Sikkerhedsadvarsler for Hækkeklipperen
Opbevaring AF Batteripakken
OPBEVARING, Transport OG Bortskaffelse
147
Opbevaring AF Hækkeklipperen
148
Batterisikkerhed
149
Opladersikkerhed
Gem disse anvisninger Der må ikke bruges forlængerledning
150
Kend Hækkeklipperen
151
Specifikationer OG Komponenter
152
HÆKKEKLIPPER, Navne OG Betegnelser
153
Betjening AF Hækkeklipperen
Udpakning
Batteripakke OG Oplader
Opladerens LED-INDIKATOR for Opladningsstatus
154
Greb
Generel Betjening
155
Isættelse OG Udtagelse AF Batteripakken
Start AF Hækkeklipperen
156
Fodstilling
Standsning AF Hækkeklipperen
Grundlæggende Klipning
Hækkeklipning
157
Hvornår Skal DEN Klippes
Vandret Klipning
158
Hækkeklipper
Vedligeholdelse OG Rengøring
159
Efterse Håndtagene
Batteripakke
Oplader
160
Fejlfinding
Symptom Eventuel Årsag Anbefalede Handlinger
161
162
163
Garanti OG Service
SERVICE- OG Supportoplysninger
GEM DEN Originale BON
Overholder Følgende Europæiske Direktiver OG Standarder
EC Konformitetserklæring
164
ERKLÆRER, AT Følgende Produkter
165
Πινακασ Περιεχομενων
166
Σύμβολα ΚΑΙ Ετικέτεσ
Ασφάλεια Περιοχήσ Εργασίασ
Κανόνεσ Ασφαλείασ
Εισαγωγή
Γενικέσ Προειδοποιήσεισ Ασφαλείασ Ηλεκτρικών Εργαλείων
168
Προσωπική Ασφάλεια
169
Επισκευή
Προειδοποιήσεισ Ασφαλείασ ΓΙΑ Ψαλίδι Μπορντούρασ Θάμνων
Χρηση ΚΑΙ Φροντιδα Εργαλειων Μπαταριασ
Αποθήκευση ΤΗΣ Μπαταρίασ
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ, Μεταφορά ΚΑΙ Απόρριψη
170
Αποθήκευση ΤΟΥ Ψαλιδιού Μπορντούρασ Θάμνων
171
Ασφάλεια Μπαταρίασ
172
Ασφάλεια Φορτιστή
Σημαντικέσ Οδηγίεσ Ασφαλείασ
Γνωρίστε ΤΟ Ψαλίδι Μπορντούρασ Θάμνων
Αναγνώριση Προϊόντοσ
173
174
Προδιαγραφέσ ΚΑΙ Εξαρτήματα
175
Ονόματα ΚΑΙ Όροι Ψαλιδιού Μπορντούρασ Θάμνων
176
Λειτουργία ΤΟΥ Ψαλιδιού Μπορντούρασ Θάμνων
Αποσυσκευασια
Μπαταρια ΚΑΙ Φορτιστησ
Φορτιση ΤΗΣ Μπαταριασ
177
178
Γενικη Λειτουργια
Κράτημα
Εκκίνηση ΤΟΥ Ψαλιδιού Μπορντούρασ Θάμνων
179
Στάση Σώματοσ
Σταμάτημα ΤΟΥ Ψαλιδιού Μπορντούρασ Θάμνων
Διαδικασια Κοπήσ
Κοπή Θάμνων
180
Πότε ΝΑ Κόψετε
Οριζόντια Κοπή
181
Ξεμπλοκαρισμα ΤΩΝ Λεπιδων
Ψαλιδι Μπορντουρασ Θαμνων
Συντήρηση ΚΑΙ Καθαρισμόσ
182
Επιθεωρήστε ΤΙΣ Λαβέσ
Μπαταρία
Φορτιστήσ
183
184
Επίλυση Προβλημάτων
Σύμπτωμα Πιθανή Αιτία Προτεινόμενεσ Ενέργειεσ
185
Εγγυηση
Εγγυηση ΚΑΙ Επισκευη
186
Εταιρικοσ Αντιπροσωποσ Ευρωπαϊκη Επαφη Τεχνικων Αρχειων
Δήλωση Πιστότητασ «EK»
187
Δηλωνει ΟΤΙ Τοτα Παρακατω Προϊοντα
188
Índice
189
Símbolos Y Etiquetas
Seguridad Eléctrica
Normas DE Seguridad
Introducción
Seguridad EN EL Área DE Trabajo
191
Seguridad Personal
Advertencias DE Seguridad DEL Cortasetos
USO Y Cuidado DE LA Batería
Servicio
USO Y Cuidado DE LA Herramienta Eléctrica
Transporte Y Eliminación
Almacenamiento
194
Seguridad DE LA Batería
195
Seguridad DEL Cargador
Guarde estas instrucciones No utilice un cable alargador
Conozca EL Cortasetos
Identificación DEL Producto
196
197
Especificaciones Y Componentes
198
Nombres Y Términos DEL Cortasetos
199
Funcionamiento DEL Cortasetos
Desembalaje
Batería Y Cargador
Indicador LED DEL Estado DE Carga DEL Cargador
200
Agarre
Operación General
201
Introducción Y Desbloqueo DE LA Batería
Arranque DEL Cortasetos
202
Postura
Parada DEL Cortasetos
Corte EN Vertical
Corte DE Setos
203
Cuándo Cortar
Corte EN Horizontal
204
Cortasetos
Mantenimiento Y Limpieza
205
Inspección DE LAS Asas
Batería
Cargador
206
207
Resolución DE Problemas
Síntoma Posible Causa Medidas Recomendadas
208
Información Sobre Servicio Técnico Y Asistencia
Garantía Y Servicio
Garantía
Conserve LA Factura Original
Cargador de batería C600
Declaración DE Conformidad CON LA CE
210
Declara QUE LOS Siguientes Productos
211
SISÄLLYSLUETTELO¶
212
Symbolit JA Etiketit
Työalueen Turvallisuus
Turvallisuussäännöt
Johdanto
Sähkötyökalujen Yleisiä Turvallisuusvaroituksia
214
Käyttäjän Turvallisuus
Jos johto vioittuu tai katkeaa, irrota se heti pistokkeesta
215
Sähkötyökalun Käyttö JA Huolto
Huolto
Pensasleikkurin Turvallisuusvaroitukset
Akun Säilytys
SÄILYTYS, Kuljetus JA Hävittäminen
216
Pensasleikkurin Säilytys
217
Akun Turvallisuus
218
Laturin Turvallisuus
Säilytä nämä ohjeet Älä käytä jatkojohtoa
Tunne Pensasleikkurisi
Tuotteen Tunnistustiedot
219
220
Tekniset Tiedot JA Komponentit
221
Pensasleikkurin Osat JA Termit
222
Pensasleikkurin Käyttö
Paketin Purkaminen
Laturi JA Akku
Laturin Lataustilan Merkkivalo
223
OTE
Yleistoiminnot
224
Akun Asettaminen Laturiin JA Irrottaminen
225
Pystysuuntainen Leikkaaminen
Pensasaidan Leikkaaminen
226
Oikea Aika Leikata
Vaakasuuntainen Leikkaaminen
227
Pensasleikkuri
Huolto JA Puhdistus
228
Tarkasta Kahvat
Akku
Laturi
229
230
Vianmääritys
Oire Mahdollinen SYY Toimintasuositukset
231
HUOLTO- JA Tukitiedot
Takuu JA Huolto
Takuu
Säilytä Alkuperäinen Kuitti
Akkukäyttöinen pensasleikkuri, malli HT255 C600 akkulaturi
EY-MÄÄRÄYSTEN Noudattaminen
233
ILMOITTAA, Että Seuraavat Tuotteet
234
Sommario
235
Simboli ED Etichette
Sicurezza NELL’AREA DI Lavoro
Norme DI Sicurezza
Introduzione
Avvertenze DI Sicurezza Generali PER GLI Utensili a Motore
237
Sicurezza Personale
Avvertenze DI Sicurezza PER IL Tagliasiepi
USO E Cura Degli Utensili Motore
USO E Cura Della Batteria
Assistenza
CONSERVAZIONE, Trasporto
Smaltimento
240
Sicurezza Della Batteria
241
Sicurezza DEL Caricatore
Conoscere IL Tagliasiepi
Identificazione DEL Prodotto
242
243
Specifiche E Componenti
244
Nomi E Termini DEL Tagliasiepi
245
Utilizzo DEL Tagliasiepi
Disimballaggio
Gruppo Batterie E Caricatore
246
Indicatore a LED Dello Stato DI Carica DEL Caricatore
Presa
Funzionamento Generale
247
Inserimento E Sgancio DEL Gruppo Batterie
Controllo Della Velocità Della Lama Tagliente
248
Arresto DEL Tagliasiepi
Avvio DEL Tagliasiepi
Taglio Verticale
Taglio Delle Siepi
249
Quando Tagliare
Taglio Orizzontale
250
Tagliasiepi
Manutenzione E Pulizia
251
Controllare L’ALLOGGIAMENTO Batteria
Gruppo Batterie
252
Esaminare LE Impugnature
253
Risoluzione DEI Problemi
Sintomo Possibile Causa Azioni Raccomandate
254
Informazioni SULL’ASSISTENZA E IL Supporto
Garanzia E Assistenza
Garanzia
Conservare LA Ricevuta Originale
256
CE Dichiarazione DI Conformità
257
Inhoudsopgave
258
Symbolen EN Labels
Elektrische Veiligheid
Veiligheidsregels
Inleiding
Veiligheid in DE Werkruimte
260
Persoonlijke Veiligheid
Heggenschaar Veiligheidswaarschuwingen
Gebruik EN Verzorging VAN DE Accu
261
Opslag VAN DE Accu
OPSLAG,TRANSPORT EN Afval
262
Opslag VAN DE Heggenschaar
263
Veiligheid Accu
264
Veiligheid Oplader
KEN UW Heggenschaar
Productidentificatie
265
266
Specificaties EN Onderdelen
267
Heggenschaar Benamingen EN Terminologie
268
Bediening VAN DE Heggenschaar
Uitpakken
Accu EN Oplader
269
Oplader LED Oplaadstatusindicator
Vasthouden
Algemene Bediening
270
Plaatsen EN Verwijderen VAN DE Accu
Starten VAN DE Heggenschaar
271
Houding
Stopzetten VAN DE Heggenschaar
Verticaal Snoeien
DE HEG Snoeien
272
Wanneer TE Snoeien
Horizontaal Snoeien
273
Heggenschaar
Onderhoud EN Reiniging
274
Inspecteer DE Accupoort
Accu
275
Inspecteer DE Handvatten
276
Problemen Oplossen
Symptoom Mogelijke Aanbevolen Acties Oorzaak
277
278
Garantie EN Service
SERVICE- EN Ondersteuningsinformatie
Bewaar DE Originele Aankoopbon
Voldoen AAN DE Volgende Europese Directieven EN Standaarden
EC Conformiteitsverklaring
279
Verklaart DAT DE Volgende Producten
280
Innholdsfortegnelse
281
Symboler OG Etiketter
Sikkerhet Arbeidsområdet
Sikkerhetsbestemmelser
Introduksjon
Generelle Sikkerhetsvarsler for Elektriske Verktøy
283
Personlig Sikkerhet
Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid øyevern
284
Bruk OG Vedlikehold AV Elektrisk Verktøy
Bruk OG Vedlikehold AV Batteri
Hekksaks Sikkerhetsvarsler
Lagring AV Batteripakken
LAGRING, Transport OG Avhending
285
Lagring AV Hekksaksen
286
Batterisikkerhet
287
Ladersikkerhet
Oppbevar disse instruksjonene Ikke bruk en skjøteledning
Kjenn Hekksaksen
Produktidentifikasjon
288
289
Spesifikasjoner OG Komponenter
290
Navn OG Begreper for Hekksaks
291
Bruk AV Hekksaksen
Utpakking
Batteripakke OG Lader
Laders LED Ladetilstandsindikator
292
Lading AV Batteripakken
Grep
Innsetting OG Frigjøring AV Batteripakken
Generell Operasjon
293
Starte Hekksaksen
294
Stilling
Stoppe Hekksaksen
Grunnleggende Klipping
Klipping AV Hekker
295
NÅR DET BØR Klippes
Horisontal Klipping
296
Hekksaks
Vedlikehold OG Rengjøring
297
Inspiser Batteriporten
Lader
298
Inspiser Håndtakene
Feilsøking
Symptom Mulig Årsak Anbefalte Handlinger
299
300
TA Vare PÅ DEN Originale Kvitteringen
SERVICE- OG Støtteinformasjon
301
Overholder Følgende Europeiske Direktiver OG Standarder
Europakommisjonen EC Samsvarserklæring
302
Erklærer AT Følgende Produkter
303
Spis Treści
304
Symbole I Oznaczenia
Bezpieczeństwo W Miejscu Pracy
Zasady Bezpieczeństwa
Wstęp
Ogólne Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa Elektronarzędzi
306
Bezpieczeństwo Osobiste
Użytkowanie I Pielęgnacja Elektronarzędzi
Użytkowanie I Pielęgnacja Narzędzi Akumulatorowych
Serwis
Ostrzeżenia Bezpieczeństwa do Przycinarki do Żywopłotów
308
Przechowywanie
Transportowanie
Utylizacja
309
Bezpieczeństwo Akumulatora
310
Bezpieczeństwo Ładowarki
Nie wystawiaj ładowarki na
Poznaj Przycinarkę do Żywopłotów
Identyfikacja Produktu
311
312
Specyfikacja I Elementy Składowe
313
Nazwy I Terminy Dotyczące Przycinarki do Żywopłotów
314
Obsługa Przycinarki do Żywopłotów
Rozpakowywanie
Akumulator I Ładowarka
315
Uchwyt
Ogólne Zasady Obsługi
316
Wkładanie I Wyjmowanie Akumulatora
Uruchamianie Przycinarki
317
Ustawienie Ciała
Zatrzymywanie Przycinarki
Przycinanie W Pionie
Przycinanie Żywopłotów
318
Kiedy Przycinać
Przycinanie W Poziomie
319
Przycinarka do Żywopłotów
Konserwacja I Czyszczenie
320
Sprawdź Uchwyty
Akumulator
Ładowarka
321
322
Wykrywanie I Usuwanie Usterek
Objawy Możliwa Zalecane Postępowanie Przyczyna
323
Informacje O Serwisie I Pomocy Technicznej
Gwarancja I Serwis
Gwarancja
Zachowaj Oryginał Rachunku
325
Deklaracja Zgodności WE
326
Assistência AO Cliente POR País
Agente DE Reciclagem Qualificado
Símbolos E Etiquetas
327
PODADOR/BORDEADOR Modelo HT255
Segurança NA Área DE Trabalho
Regras DE Segurança
Introdução
Avisos Gerais Para Utilização DE Ferramentas Eléctricas
329
Segurança Pessoal
330
Assistência
Utilização E Manutenção DE Ferramentas Eléctricas
Avisos DE Segurança Para O PODADOR/BORDEADOR
Conservação DA Bateria
CONSERVAÇÃO, Transporte E Eliminação
331
Conservação do PODADOR/ Bordeador
332
Segurança DA Bateria
333
Segurança do Carregador
Conheça O SEU PODADOR/BORDEADOR
Identificação do Produto
334
335
Especificações E Componentes
336
Nomes E Termos do Podador Bordeador
337
Funcionamento do Podador Bordeador
Desembalar
Bateria E Carregador
LED Indicadora DE Carga do Carregador
338
Alça
Funcionamento Geral
339
Introduzir E Soltar Bateria
Controlo DA Velocidade DA Lâmina DE Corte
340
Parar O PODADOR/BORDEADOR
Arrancar O Podador Bordeador
Corte NA Vertical
Cortar Sebes
341
Quando Cortar
Corte NA Horizontal
342
PODADOR/BORDEADOR
Manutenção E Limpeza
343
Inspecção DA Porta DA Bateria
Bateria
344
Inspecção DOS Punhos
345
Resolução DE Problemas
Sintoma Causa Possível Medidas Recomendadas
346
Guardar O Recibo DE Compra Original
Garantia E Assistência
Garantia
Informação DE Assistência Técnica E Apoio
Carregador de bateria C600
CE Declaração DE Conformidade
348
Declara QUE OS Seguintes Produtos
349
Cuprins
Funcționare
Simboluri ŞI Denumiri
350
Foarfece DE Grădină Model HT255
Avertismente Generale DE Siguranță Pentru Scule Electrice
Reguli DE Siguranță
Introducere
Siguranța Circuitului Electric
352
Siguranța Personală
Siguranță Privind Foarfecele DE Grădină
Avertismente DE
Utilizarea ȘI Întreținerea Sculelor Electrice
Utilizarea ȘI Întreținerea Sculelor CU Acumulator
DEPOZITARE, Transport ȘI
355
Siguranța Acumulatorului
Nu expuneți încărcătorul la ploaie
Siguranța Încărcătorului
356
Instrucțiuni DE Siguranță Importante
Prezentarea Foarfecelui DE Grădină
Identificarea Produsului
357
358
Specificaţii ȘI Componente
359
Denumiri ŞI Termeni Pentru Foarfecele DE Grădină
360
Funcționarea Foarfecelui DE Grădină
Despachetare
Acumulatorul ŞI Încărcătorul
361
Ledul Indicator AL Stadiului DE Încărcare
Prindere
Reguli Generale DE Operare
362
Introducerea ŞI Scoaterea Acumulatorului
Pornirea Foarfecelui DE Grădină
363
Poziția Corpului
Oprirea Foarfecelui DE Grădină
Tunderea Verticală
Tunderea Gardurilor
364
Când SE Efectuează Tunderea
Tunderea Orizontală
365
Foarfece DE Grădină
Întreținere ȘI Curățare
366
Verificați Mânerele
Acumulatorul
Încărcătorul
367
368
Probleme Frecvente ȘI Rezolvarea LOR
Simptom Cauza Posibilă Recomandări
369
Păstraţi Bonul Original
Garanţie ȘI Service
Service ŞI Suport Tehnic
Garanţie
371
CE Declarație DE Conformitate
372
Zákaznícky Servis Podľa Jednotlivých Krajín
373
Symboly a Označenia
Krovinorez Model HT255
374
Bezpečnostné Pravidlá
Bezpečnosť NA Pracovisku
Elektronická Bezpečnosť
375
Osobná Bezpečnosť
Noste vhodné oblečenie. Nenoste
Rezacie nástroje udržiavajte ostré
Použitie a Starostlivosť O Elektrický Nástroj
Bezpečnostné Varovania Týkajúce SA Krovinorezu
376
Skladovanie Krovinorezu
SKLADOVANIE, Prevoz a Likvidácia
377
Krovinorez noste za rukoväť
378
Bezpečnosť Batérií
379
Bezpečnosť Nabíjačky
Odložte si tieto pokyny Nepoužívajte predlžovací kábel
Zoznámte SA S Krovinorezom
Identifikácia Výrobku
380
381
Špecifikácie a Súčasti
382
Názvy a Pojmy Týkajúce SA Krovinorezu
383
Prevádzka Krovinorezu
Rozbalenie
Súprava Batérií Nabíjačka
LED Indikátor Nabíjania
384
Uchopenie
Všeobecná Prevádzka
385
Založenie a Uvoľnenie Súpravy Batérií
386
Vertikálne Orezávanie
Orezávanie Živých Plotov
387
Kedy Orezávať
Horizontálne Orezávanie
388
Krovinorez
Údržba a Čistenie
389
Skontrolujte Otvor NA Batérie
Súprava Batérií
390
Skontrolujte Rukoväte
391
Riešenie Problémov
Príznak Možná Príčina Odporúčané Kroky
392
Odložte SI Originálne Potvrdenie O Zaplatení
Informácie O Servise a Podpore
393
394
Vyhlásenie O Zhode ES
418
Зміст
395
396
Символи ТА Позначки
Шпалерні НОЖИЦІ, Модель НТ255
397
Правила Безпеки
398
Особиста Безпека
399
Використання ТА Обслуговування Електроінструмента
Зберігання Шпалерних Ножиць
400
Зберігання Акумуляторної Батареї
Утилізація Акумуляторної Батареї
401
Зберігання Зарядного Пристрою
Транспортування Шпалерних Ножиць
402
Безпека Зарядного Пристрою
403
Ідентифікація Продукту
404
Специфікації ТА Компоненти
405
Поняття ТА Терміни ДЛЯ Шпалерних Ножиць
ПІД’ЄДНАННЯ Зарядного Пристрою
Експлуатація Шпалерних Ножиць
406
ЩО Міститься В УПАКОВЦІ?
407
Установлення ТА Видалення Акумуляторної Батареї
408
Тримання
409
Коли Слід Обрізати
410
Вертикальне Обрізання
Горизонтальне Обрізання
411
Огляньте Захисний Наконечник
Технічне Обслуговування ТА Очищення
412
Догляд ЗА Лезами
Огляньте Ручки
413
Перевірте Батарейний Відсік
414
Усунення Несправностей
Ознака Імовірна Причина Рекомендовані ДІЇ
415
416
Гарантія ТА Сервісне Обслуговування
417
ЄС Декларація ПРО Відповідність
Country Phone Email Address
Customer Service by Country
Page
OregonCordless.com