Model HT255
Manuale DI Istruzioni
Manual DE Instruções
Original
English
Iii
Suomi
Table of Contents
Oregon Cordless Tool System
Symbols and Labels
Hedge Trimmer Model HT255
To Rain
General Power Tool Safety Warnings
Safety Rules
Work Area Safety
Electrical Safety
Take frequent breaks
Personal Safety
Battery Tool USE and Care
Power Tool USE and Care
Service
Hedge Trimmer Safety Warnings
Storing the Hedge Trimmer
Storing the Battery Pack
STORAGE, TRANSPORTING, and Disposal
Battery Safety
Important Safety Instructions
Charger Safety
Know the Hedge Trimmer
Product Identification
Specifications and Components
Hedge Trimmer Names and Terms
Unpacking
Battery Pack and Charger
Operating the Hedge Trimmer
Charging the Battery Pack
Charger LED CHARGE-STATE Indicator
Operating Temperature
Inserting and Releasing Battery Pack
General Operation
Grip
Stopping the Hedge Trimmer
Stance
Starting the Hedge Trimmer
Controlling Cutting Blade Speed
Cutting Hedges
When to CUT
Basic Cutting
Cutting Vertically
Cutting Horizontally
Hedge Trimmer
Maintenance and Cleaning
Inspect Battery Port
Battery Pack
Charger
Inspect the Handles
Symptom Possible Cause Recommended Actions
Troubleshooting
Worn cutting blades
Warranty
Warranty and Service
Service and Support Information
Keep Original Receipt
EC Declaration of Conformity
C600 Battery Charger
Declares That the Following Products
Corporate Representative
Table DES Matières
TAILLE-HAIE Modèle HT255
Symboles ET Étiquettes
Fonctionnement
Outil DE COUPE. NE Touchez PAS LES Lames DE
Mise EN Garde Établissez UNE Zone DE Sécurité DE 3 M
Règles DE Sécurité
Sécurité Électrique
Sécurité Personnelle
Réparation
Utilisation ET Entretien DE LA Batterie
Utilisation ET Entretien DES Outils Électriques
Avertissements DE Sécurité Relatifs AU TAILLE-HAIE
ET Élimination
ENTREPOSAGE, Transport
Sécurité DE LA Batterie
Protégez le chargeur de la pluie
Sécurité DU Chargeur
Conservez ces instructions ’utilisez pas de rallonge
Connaitre LE TAILLE-HAIE
Identification DU Produit
Caractéristiques ET Composants
Noms ET Termes Relatifs AU TAILLE-HAIE
Déballage
Fonctionnement DU TAILLE-HAIE
Batterie ET Chargeur
Contenu DE LA Boîte
Indicateur LED DE Niveau DE Charge DU Chargeur
Prise EN Main
Utilisation Générale
Insertion ET Déblocage DE LA Batterie
Arrêt DU TAILLE-HAIE
Position
Démarrage DU TAILLE-HAIE
Contrôle DE LA Vitesse DES Lames DE Coupe
Coupe Verticale
Coupe DES Haies
Quand Couper
Coupe Horizontale
Entretien ET Nettoyage
Installation DU COUVRE-LAME
TAILLE-HAIE
Entretien DES Lames
Chargeur
Batterie
Contrôle DES Poignées
Contrôle DU Port DE Batterie
Dépannage
Constat Cause Éventuelle Mesures Recommandées
Coupe Base »
Garantie
Garantie ET Entretien
Conservez LE Reçu Original
Informations SUR L’ENTRETIEN ET L’ASSISTANCE
Déclare QUE LES Produits Suivants
Déclaration DE Conformité « CE »
Chargeur de batterie C600
DATE/LIEU
Inhaltsverzeichnis
Regelmässig AUF Beschädigungen
Symbole UND Beschriftungen
Kontrollieren SIE Netzteil UND Netzkabel
Einführung
Sicherheitsregeln
Allgemeine Sicherheitshinweise FÜR Elektrowerkzeuge
Elektrische Sicherheit
Persönliche Sicherheitsvorkehrungen
Gebrauch UND Pflege VON AKKU-WERKZEUGEN
Gebrauch UND Pflege VON Elektrogeräten
Wartung
Sicherheitshinweise ZUR Heckenschere
Lagerung DES Akkupacks
LAGERUNG, Transport UND Entsorgung
Lagerung DER Heckenschere
AKKU-SICHERHEIT
Sicherheit DES Ladegeräts
Lernen SIE Ihre Heckenschere Kennen
Produktbeschreibung
Technische Daten UND Komponenten
Bezeichnungen UND Begriffe DER Heckenschere
Auspacken
Betrieb DER Heckenschere
Akkupack UND Ladegerät
WAS Befindet Sich in DER VERPACKUNG?
LED-LADESTANDSANZEIGE DES Ladegeräts
Griff
Allgemeiner Betrieb
Einsetzen UND Freigeben DES Akkupacks
Anhalten DER Heckenschere
Standposition
Starten DER Heckenschere
Regelung DER Messergeschwindigkeit
Vertikal Schneiden
Hecken Schneiden
Zeitpunkt
Horizontal Schneiden
Heckenschere
Wartung UND Reinigung
Ladegerät
Akkupack
Überprüfung DER Griffe
Akkuanschluss Überprüfen
Fehler Mögliche Empfohlene Massnahmen Ursache
Fehlerbehebung
Höhere
Informationen ZU Wartung UND Kundendienst
Garantie UND Service
Originalkaufbeleg Aufbewahren
DATUM/ORT
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Bestätigt HIERMIT, Dass DAS/DIE Folgenden Produkte
Innehåll
Symboler OCH Märkningar
Inledning
Säkerhetsregler
Allmänna Säkerhetsvarningar Elverktyg
Säkerhet PÅ Arbetsområdet
Personlig Säkerhet
Användning OCH Skötsel AV Batteridrivet Verktyg
Användning OCH Skötsel AV Elverktyg
Häcksax Säkerhetsvarningar
FÖRVARING, Transport OCH
Avfallshantering
Förvaring AV Häcksaxen
Förvaring AV Batteripaketet
Batterisäkerhet
Laddarens Säkerhet
LÄR Känna DIN Häcksax
Produktidentifikation
Specifikationer OCH Komponenter
Häcksax Namn OCH Terminologi
Uppackning
Använda Häcksaxen
Batteripaket OCH Laddare
VAD Finns DET I LÅDAN?
LED-LADDNINGSINDIKATOR
Grepp
Allmän Användning
Isättning OCH Frikoppling AV Batteripaketet
Stoppa Häcksaxen
Ställning
Starta Häcksaxen
Kontrollera Skärbladens
Vertikal Klippning
Klippa Häckar
NÄR SKA Klippning SKE?
Horisontell Klippning
Häcksax
Underhåll OCH Rengöring
Laddare
Batteripaket
Inspektera Handtagen
Inspektera Batteriporten
Symtom Möjlig Orsak Rekommenderade Åtgärder
Felsökning
Spänning, öppen krets
Information OM Service OCH Support
Garanti OCH Service
Garanti
Spara Originalkvittot
Försäkrar ATT Följande PRODUKT/PRODUKTER
EU-FÖRSÄKRAN OM Överensstämmelse
EU-DIREKTIV Maskindirektiv 2006/42/EU Bolagsrepresentant
DATUM/ORT
Декларация Соответствия Нормам ЕС
Содержание
Объяснение
Условные Обозначения
Садовые Ножницы HT255
Введение
Правила Техники Безопасности
Правила Электробезопасности
Техника Безопасности НА Месте Работ
Средства Личной Защиты
Обслуживание
Использование Электроинструмента И Уход ЗА НИМ
Предупреждения ПО Технике Безопасности ДЛЯ Садовых Ножниц
100
Транспортировка И
Хранение
Утилизация
101
102
Важные Правила Техники Безопасности
Безопасное Обращение С Зарядным Устройством
103
104
Обзор
Изучите Садовые Ножницы
105
Компоненты И Технические Характеристики
106
Названия И Термины ПО Садовым Ножницам
Распаковка
Работа С Садовыми Ножницами
Аккумуляторная Батарея И Зарядное Устройство
107
108
109
Общие Указания
КАК Вставить И КАК Достать Аккумуляторную Батарею
КАК Держать Инструмент
110
111
Обрезка Живых
Изгородей
Горизонтальная Обрезка
112
113
Техническое Обслуживание И Очистка
Садовые Ножницы
Зарядное Устройство
Аккумуляторная Батарея
114
Осмотрите Рукоятки
Проблема Возможная Рекомендуемые Действия Причина
Поиск И Устранение Неисправностей
115
116
Гарантия
Гарантийное Обслуживание
Сохраняйте Оригинал Чека
Информация ПО Обслуживанию И Технической Поддержке
118
Декларация Соответствия Нормам ЕС
ЗАЯВЛЯЕТ, ЧТО Следующие Продукты
Аккумуляторные садовые ножницы HT255
119
Obsah
120
Symboly a Označení
Plotové Nůžky Model HT255
Řezný NÁSTROJ. Nesahejte NA Střižnou Lištu
Úvod
Bezpečnostní Pravidla
Obecná Bezpečnostní Upozornění PRO Elektrické Nářadí
Bezpečnost Pracovního Prostoru
122
Osobní Bezpečnost
Používání a Údržba Elektrického Nářadí
Servis
Bezpečnostní Upozornění PRO Plotové Nůžky
123
124
SKLADOVÁNÍ, Přeprava a Likvidace
Skladování Plotových Nůžek
Skladování Akumulátoru
125
Bezpečnost Baterií
Tyto pokyny si uložte Nepoužívejte prodlužovací kabel
Bezpečnost Nabíječky
126
127
Popis Výrobku
Seznamte SE S Nůžkami
128
Specifikace a Součásti
129
Názvy a Terminologie Týkající SE Plotových Nůžek
Vybalení Výrobku
Obsluha Nůžek
Akumulátor a Nabíječka
130
Kontrolky Stavu Nabíjení NA Nabíječce
131
132
Obsluha Obecně
Vložení a Vyjmutí Akumulátoru
Vyjmutí akumulátoru zvedněte
Postoj PŘI Práci
133
Vypnutí Plotových Nůžek
Spuštění Plotových Nůžek
134
Stříhání Živého Plotu
Vodorovné Stříhání
135
136
Údržba a Čištění
Plotové Nůžky
Nabíječka
Akumulátor
137
Zkontrolujte Rukojeti
Příznak Možná Příčina Doporučená Opatření
Řešení Potíží
138
139
Záruka
Záruka a Servis
Uschovejte SI Doklad O Nákupu
Informace O Servisu a Podpoře
141
ES Prohlášení O Shodě
142
Indholdsfortegnelse
143
Symboler OG Mærkater
Introduktion
Sikkerhedsregler
Generelle Sikkerhedsadvarsler for Elværktøj
Sikkerhed Arbejdsområdet
145
Personlig Sikkerhed
Brug OG Pleje AF Batteriværktøj
Brug OG Pleje AF Elværktøj
Sikkerhedsadvarsler for Hækkeklipperen
146
147
OPBEVARING, Transport OG Bortskaffelse
Opbevaring AF Hækkeklipperen
Opbevaring AF Batteripakken
148
Batterisikkerhed
Gem disse anvisninger Der må ikke bruges forlængerledning
Opladersikkerhed
149
150
Kend Hækkeklipperen
151
Specifikationer OG Komponenter
152
HÆKKEKLIPPER, Navne OG Betegnelser
Udpakning
Betjening AF Hækkeklipperen
Batteripakke OG Oplader
153
Opladerens LED-INDIKATOR for Opladningsstatus
154
155
Generel Betjening
Isættelse OG Udtagelse AF Batteripakken
Greb
Fodstilling
156
Standsning AF Hækkeklipperen
Start AF Hækkeklipperen
157
Hækkeklipning
Hvornår Skal DEN Klippes
Grundlæggende Klipning
Vandret Klipning
158
159
Vedligeholdelse OG Rengøring
Hækkeklipper
Oplader
Batteripakke
160
Efterse Håndtagene
161
Symptom Eventuel Årsag Anbefalede Handlinger
Fejlfinding
162
SERVICE- OG Supportoplysninger
Garanti OG Service
GEM DEN Originale BON
163
164
EC Konformitetserklæring
ERKLÆRER, AT Følgende Produkter
Overholder Følgende Europæiske Direktiver OG Standarder
165
Πινακασ Περιεχομενων
166
Σύμβολα ΚΑΙ Ετικέτεσ
Εισαγωγή
Κανόνεσ Ασφαλείασ
Γενικέσ Προειδοποιήσεισ Ασφαλείασ Ηλεκτρικών Εργαλείων
Ασφάλεια Περιοχήσ Εργασίασ
168
Προσωπική Ασφάλεια
Προειδοποιήσεισ Ασφαλείασ ΓΙΑ Ψαλίδι Μπορντούρασ Θάμνων
Επισκευή
Χρηση ΚΑΙ Φροντιδα Εργαλειων Μπαταριασ
169
170
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ, Μεταφορά ΚΑΙ Απόρριψη
Αποθήκευση ΤΟΥ Ψαλιδιού Μπορντούρασ Θάμνων
Αποθήκευση ΤΗΣ Μπαταρίασ
171
Ασφάλεια Μπαταρίασ
Σημαντικέσ Οδηγίεσ Ασφαλείασ
Ασφάλεια Φορτιστή
172
173
Αναγνώριση Προϊόντοσ
Γνωρίστε ΤΟ Ψαλίδι Μπορντούρασ Θάμνων
174
Προδιαγραφέσ ΚΑΙ Εξαρτήματα
175
Ονόματα ΚΑΙ Όροι Ψαλιδιού Μπορντούρασ Θάμνων
Αποσυσκευασια
Λειτουργία ΤΟΥ Ψαλιδιού Μπορντούρασ Θάμνων
Μπαταρια ΚΑΙ Φορτιστησ
176
Φορτιση ΤΗΣ Μπαταριασ
177
Κράτημα
Γενικη Λειτουργια
178
Στάση Σώματοσ
179
Σταμάτημα ΤΟΥ Ψαλιδιού Μπορντούρασ Θάμνων
Εκκίνηση ΤΟΥ Ψαλιδιού Μπορντούρασ Θάμνων
180
Κοπή Θάμνων
Πότε ΝΑ Κόψετε
Διαδικασια Κοπήσ
Ξεμπλοκαρισμα ΤΩΝ Λεπιδων
181
Οριζόντια Κοπή
182
Συντήρηση ΚΑΙ Καθαρισμόσ
Ψαλιδι Μπορντουρασ Θαμνων
Φορτιστήσ
Μπαταρία
183
Επιθεωρήστε ΤΙΣ Λαβέσ
Σύμπτωμα Πιθανή Αιτία Προτεινόμενεσ Ενέργειεσ
Επίλυση Προβλημάτων
184
185
186
Εγγυηση ΚΑΙ Επισκευη
Εγγυηση
187
Δήλωση Πιστότητασ «EK»
Δηλωνει ΟΤΙ Τοτα Παρακατω Προϊοντα
Εταιρικοσ Αντιπροσωποσ Ευρωπαϊκη Επαφη Τεχνικων Αρχειων
188
Índice
189
Símbolos Y Etiquetas
Introducción
Normas DE Seguridad
Seguridad EN EL Área DE Trabajo
Seguridad Eléctrica
191
Seguridad Personal
Servicio
USO Y Cuidado DE LA Batería
USO Y Cuidado DE LA Herramienta Eléctrica
Advertencias DE Seguridad DEL Cortasetos
Transporte Y Eliminación
Almacenamiento
194
Seguridad DE LA Batería
Guarde estas instrucciones No utilice un cable alargador
Seguridad DEL Cargador
195
196
Identificación DEL Producto
Conozca EL Cortasetos
197
Especificaciones Y Componentes
198
Nombres Y Términos DEL Cortasetos
Desembalaje
Funcionamiento DEL Cortasetos
Batería Y Cargador
199
Indicador LED DEL Estado DE Carga DEL Cargador
200
201
Operación General
Introducción Y Desbloqueo DE LA Batería
Agarre
Postura
202
Parada DEL Cortasetos
Arranque DEL Cortasetos
203
Corte DE Setos
Cuándo Cortar
Corte EN Vertical
Corte EN Horizontal
204
205
Mantenimiento Y Limpieza
Cortasetos
Cargador
Batería
206
Inspección DE LAS Asas
Síntoma Posible Causa Medidas Recomendadas
Resolución DE Problemas
207
208
Garantía
Garantía Y Servicio
Conserve LA Factura Original
Información Sobre Servicio Técnico Y Asistencia
210
Declaración DE Conformidad CON LA CE
Declara QUE LOS Siguientes Productos
Cargador de batería C600
211
SISÄLLYSLUETTELO¶
212
Symbolit JA Etiketit
Johdanto
Turvallisuussäännöt
Sähkötyökalujen Yleisiä Turvallisuusvaroituksia
Työalueen Turvallisuus
Jos johto vioittuu tai katkeaa, irrota se heti pistokkeesta
Käyttäjän Turvallisuus
214
Huolto
Sähkötyökalun Käyttö JA Huolto
Pensasleikkurin Turvallisuusvaroitukset
215
216
SÄILYTYS, Kuljetus JA Hävittäminen
Pensasleikkurin Säilytys
Akun Säilytys
217
Akun Turvallisuus
Säilytä nämä ohjeet Älä käytä jatkojohtoa
Laturin Turvallisuus
218
219
Tuotteen Tunnistustiedot
Tunne Pensasleikkurisi
220
Tekniset Tiedot JA Komponentit
221
Pensasleikkurin Osat JA Termit
Paketin Purkaminen
Pensasleikkurin Käyttö
Laturi JA Akku
222
Laturin Lataustilan Merkkivalo
223
224
Yleistoiminnot
Akun Asettaminen Laturiin JA Irrottaminen
OTE
225
226
Pensasaidan Leikkaaminen
Oikea Aika Leikata
Pystysuuntainen Leikkaaminen
Vaakasuuntainen Leikkaaminen
227
228
Huolto JA Puhdistus
Pensasleikkuri
Laturi
Akku
229
Tarkasta Kahvat
Oire Mahdollinen SYY Toimintasuositukset
Vianmääritys
230
231
Takuu
Takuu JA Huolto
Säilytä Alkuperäinen Kuitti
HUOLTO- JA Tukitiedot
233
EY-MÄÄRÄYSTEN Noudattaminen
ILMOITTAA, Että Seuraavat Tuotteet
Akkukäyttöinen pensasleikkuri, malli HT255 C600 akkulaturi
234
Sommario
235
Simboli ED Etichette
Introduzione
Norme DI Sicurezza
Avvertenze DI Sicurezza Generali PER GLI Utensili a Motore
Sicurezza NELL’AREA DI Lavoro
237
Sicurezza Personale
USO E Cura Della Batteria
USO E Cura Degli Utensili Motore
Assistenza
Avvertenze DI Sicurezza PER IL Tagliasiepi
CONSERVAZIONE, Trasporto
Smaltimento
240
Sicurezza Della Batteria
241
Sicurezza DEL Caricatore
242
Identificazione DEL Prodotto
Conoscere IL Tagliasiepi
243
Specifiche E Componenti
244
Nomi E Termini DEL Tagliasiepi
Disimballaggio
Utilizzo DEL Tagliasiepi
Gruppo Batterie E Caricatore
245
246
Indicatore a LED Dello Stato DI Carica DEL Caricatore
247
Funzionamento Generale
Inserimento E Sgancio DEL Gruppo Batterie
Presa
Arresto DEL Tagliasiepi
248
Avvio DEL Tagliasiepi
Controllo Della Velocità Della Lama Tagliente
249
Taglio Delle Siepi
Quando Tagliare
Taglio Verticale
Taglio Orizzontale
250
251
Manutenzione E Pulizia
Tagliasiepi
252
Gruppo Batterie
Esaminare LE Impugnature
Controllare L’ALLOGGIAMENTO Batteria
Sintomo Possibile Causa Azioni Raccomandate
Risoluzione DEI Problemi
253
254
Garanzia
Garanzia E Assistenza
Conservare LA Ricevuta Originale
Informazioni SULL’ASSISTENZA E IL Supporto
256
CE Dichiarazione DI Conformità
257
Inhoudsopgave
258
Symbolen EN Labels
Inleiding
Veiligheidsregels
Veiligheid in DE Werkruimte
Elektrische Veiligheid
260
Persoonlijke Veiligheid
261
Gebruik EN Verzorging VAN DE Accu
Heggenschaar Veiligheidswaarschuwingen
262
OPSLAG,TRANSPORT EN Afval
Opslag VAN DE Heggenschaar
Opslag VAN DE Accu
263
Veiligheid Accu
264
Veiligheid Oplader
265
Productidentificatie
KEN UW Heggenschaar
266
Specificaties EN Onderdelen
267
Heggenschaar Benamingen EN Terminologie
Uitpakken
Bediening VAN DE Heggenschaar
Accu EN Oplader
268
269
Oplader LED Oplaadstatusindicator
270
Algemene Bediening
Plaatsen EN Verwijderen VAN DE Accu
Vasthouden
Houding
271
Stopzetten VAN DE Heggenschaar
Starten VAN DE Heggenschaar
272
DE HEG Snoeien
Wanneer TE Snoeien
Verticaal Snoeien
Horizontaal Snoeien
273
274
Onderhoud EN Reiniging
Heggenschaar
275
Accu
Inspecteer DE Handvatten
Inspecteer DE Accupoort
Symptoom Mogelijke Aanbevolen Acties Oorzaak
Problemen Oplossen
276
277
SERVICE- EN Ondersteuningsinformatie
Garantie EN Service
Bewaar DE Originele Aankoopbon
278
279
EC Conformiteitsverklaring
Verklaart DAT DE Volgende Producten
Voldoen AAN DE Volgende Europese Directieven EN Standaarden
280
Innholdsfortegnelse
281
Symboler OG Etiketter
Introduksjon
Sikkerhetsbestemmelser
Generelle Sikkerhetsvarsler for Elektriske Verktøy
Sikkerhet Arbeidsområdet
Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid øyevern
Personlig Sikkerhet
283
Bruk OG Vedlikehold AV Batteri
Bruk OG Vedlikehold AV Elektrisk Verktøy
Hekksaks Sikkerhetsvarsler
284
285
LAGRING, Transport OG Avhending
Lagring AV Hekksaksen
Lagring AV Batteripakken
286
Batterisikkerhet
Oppbevar disse instruksjonene Ikke bruk en skjøteledning
Ladersikkerhet
287
288
Produktidentifikasjon
Kjenn Hekksaksen
289
Spesifikasjoner OG Komponenter
290
Navn OG Begreper for Hekksaks
Utpakking
Bruk AV Hekksaksen
Batteripakke OG Lader
291
Lading AV Batteripakken
292
Laders LED Ladetilstandsindikator
Generell Operasjon
Innsetting OG Frigjøring AV Batteripakken
293
Grep
Stilling
294
Stoppe Hekksaksen
Starte Hekksaksen
295
Klipping AV Hekker
NÅR DET BØR Klippes
Grunnleggende Klipping
Horisontal Klipping
296
297
Vedlikehold OG Rengjøring
Hekksaks
298
Lader
Inspiser Håndtakene
Inspiser Batteriporten
299
Symptom Mulig Årsak Anbefalte Handlinger
Feilsøking
300
301
SERVICE- OG Støtteinformasjon
TA Vare PÅ DEN Originale Kvitteringen
302
Europakommisjonen EC Samsvarserklæring
Erklærer AT Følgende Produkter
Overholder Følgende Europeiske Direktiver OG Standarder
303
Spis Treści
304
Symbole I Oznaczenia
Wstęp
Zasady Bezpieczeństwa
Ogólne Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa Elektronarzędzi
Bezpieczeństwo W Miejscu Pracy
306
Bezpieczeństwo Osobiste
Serwis
Użytkowanie I Pielęgnacja Narzędzi Akumulatorowych
Ostrzeżenia Bezpieczeństwa do Przycinarki do Żywopłotów
Użytkowanie I Pielęgnacja Elektronarzędzi
Transportowanie
Przechowywanie
Utylizacja
308
309
Bezpieczeństwo Akumulatora
Nie wystawiaj ładowarki na
Bezpieczeństwo Ładowarki
310
311
Identyfikacja Produktu
Poznaj Przycinarkę do Żywopłotów
312
Specyfikacja I Elementy Składowe
313
Nazwy I Terminy Dotyczące Przycinarki do Żywopłotów
Rozpakowywanie
Obsługa Przycinarki do Żywopłotów
Akumulator I Ładowarka
314
315
316
Ogólne Zasady Obsługi
Wkładanie I Wyjmowanie Akumulatora
Uchwyt
Ustawienie Ciała
317
Zatrzymywanie Przycinarki
Uruchamianie Przycinarki
318
Przycinanie Żywopłotów
Kiedy Przycinać
Przycinanie W Pionie
Przycinanie W Poziomie
319
320
Konserwacja I Czyszczenie
Przycinarka do Żywopłotów
Ładowarka
Akumulator
321
Sprawdź Uchwyty
Objawy Możliwa Zalecane Postępowanie Przyczyna
Wykrywanie I Usuwanie Usterek
322
323
Gwarancja
Gwarancja I Serwis
Zachowaj Oryginał Rachunku
Informacje O Serwisie I Pomocy Technicznej
325
Deklaracja Zgodności WE
326
Assistência AO Cliente POR País
327
Símbolos E Etiquetas
PODADOR/BORDEADOR Modelo HT255
Agente DE Reciclagem Qualificado
Introdução
Regras DE Segurança
Avisos Gerais Para Utilização DE Ferramentas Eléctricas
Segurança NA Área DE Trabalho
329
Segurança Pessoal
Utilização E Manutenção DE Ferramentas Eléctricas
Assistência
Avisos DE Segurança Para O PODADOR/BORDEADOR
330
331
CONSERVAÇÃO, Transporte E Eliminação
Conservação do PODADOR/ Bordeador
Conservação DA Bateria
332
Segurança DA Bateria
333
Segurança do Carregador
334
Identificação do Produto
Conheça O SEU PODADOR/BORDEADOR
335
Especificações E Componentes
336
Nomes E Termos do Podador Bordeador
Desembalar
Funcionamento do Podador Bordeador
Bateria E Carregador
337
LED Indicadora DE Carga do Carregador
338
339
Funcionamento Geral
Introduzir E Soltar Bateria
Alça
Parar O PODADOR/BORDEADOR
340
Arrancar O Podador Bordeador
Controlo DA Velocidade DA Lâmina DE Corte
341
Cortar Sebes
Quando Cortar
Corte NA Vertical
Corte NA Horizontal
342
343
Manutenção E Limpeza
PODADOR/BORDEADOR
344
Bateria
Inspecção DOS Punhos
Inspecção DA Porta DA Bateria
Sintoma Causa Possível Medidas Recomendadas
Resolução DE Problemas
345
346
Garantia
Garantia E Assistência
Informação DE Assistência Técnica E Apoio
Guardar O Recibo DE Compra Original
348
CE Declaração DE Conformidade
Declara QUE OS Seguintes Produtos
Carregador de bateria C600
349
Cuprins
350
Simboluri ŞI Denumiri
Foarfece DE Grădină Model HT255
Funcționare
Introducere
Reguli DE Siguranță
Siguranța Circuitului Electric
Avertismente Generale DE Siguranță Pentru Scule Electrice
352
Siguranța Personală
Utilizarea ȘI Întreținerea Sculelor Electrice
Avertismente DE
Utilizarea ȘI Întreținerea Sculelor CU Acumulator
Siguranță Privind Foarfecele DE Grădină
DEPOZITARE, Transport ȘI
355
Siguranța Acumulatorului
356
Siguranța Încărcătorului
Instrucțiuni DE Siguranță Importante
Nu expuneți încărcătorul la ploaie
357
Identificarea Produsului
Prezentarea Foarfecelui DE Grădină
358
Specificaţii ȘI Componente
359
Denumiri ŞI Termeni Pentru Foarfecele DE Grădină
Despachetare
Funcționarea Foarfecelui DE Grădină
Acumulatorul ŞI Încărcătorul
360
361
Ledul Indicator AL Stadiului DE Încărcare
362
Reguli Generale DE Operare
Introducerea ŞI Scoaterea Acumulatorului
Prindere
Poziția Corpului
363
Oprirea Foarfecelui DE Grădină
Pornirea Foarfecelui DE Grădină
364
Tunderea Gardurilor
Când SE Efectuează Tunderea
Tunderea Verticală
Tunderea Orizontală
365
366
Întreținere ȘI Curățare
Foarfece DE Grădină
Încărcătorul
Acumulatorul
367
Verificați Mânerele
Simptom Cauza Posibilă Recomandări
Probleme Frecvente ȘI Rezolvarea LOR
368
369
Service ŞI Suport Tehnic
Garanţie ȘI Service
Garanţie
Păstraţi Bonul Original
371
CE Declarație DE Conformitate
372
Zákaznícky Servis Podľa Jednotlivých Krajín
Krovinorez Model HT255
Symboly a Označenia
373
Bezpečnosť NA Pracovisku
Bezpečnostné Pravidlá
Elektronická Bezpečnosť
374
Noste vhodné oblečenie. Nenoste
Osobná Bezpečnosť
375
Bezpečnostné Varovania Týkajúce SA Krovinorezu
Použitie a Starostlivosť O Elektrický Nástroj
376
Rezacie nástroje udržiavajte ostré
377
SKLADOVANIE, Prevoz a Likvidácia
Krovinorez noste za rukoväť
Skladovanie Krovinorezu
378
Bezpečnosť Batérií
Odložte si tieto pokyny Nepoužívajte predlžovací kábel
Bezpečnosť Nabíjačky
379
380
Identifikácia Výrobku
Zoznámte SA S Krovinorezom
381
Špecifikácie a Súčasti
382
Názvy a Pojmy Týkajúce SA Krovinorezu
Rozbalenie
Prevádzka Krovinorezu
Súprava Batérií Nabíjačka
383
LED Indikátor Nabíjania
384
385
Všeobecná Prevádzka
Založenie a Uvoľnenie Súpravy Batérií
Uchopenie
386
387
Orezávanie Živých Plotov
Kedy Orezávať
Vertikálne Orezávanie
Horizontálne Orezávanie
388
389
Údržba a Čistenie
Krovinorez
390
Súprava Batérií
Skontrolujte Rukoväte
Skontrolujte Otvor NA Batérie
Príznak Možná Príčina Odporúčané Kroky
Riešenie Problémov
391
392
393
Informácie O Servise a Podpore
Odložte SI Originálne Potvrdenie O Zaplatení
394
Vyhlásenie O Zhode ES
395
Зміст
418
Шпалерні НОЖИЦІ, Модель НТ255
Символи ТА Позначки
396
397
Правила Безпеки
398
Особиста Безпека
399
Використання ТА Обслуговування Електроінструмента
Зберігання Акумуляторної Батареї
400
Зберігання Шпалерних Ножиць
Зберігання Зарядного Пристрою
401
Транспортування Шпалерних Ножиць
Утилізація Акумуляторної Батареї
402
Безпека Зарядного Пристрою
403
Ідентифікація Продукту
404
Специфікації ТА Компоненти
405
Поняття ТА Терміни ДЛЯ Шпалерних Ножиць
406
Експлуатація Шпалерних Ножиць
ЩО Міститься В УПАКОВЦІ?
ПІД’ЄДНАННЯ Зарядного Пристрою
407
Тримання
408
Установлення ТА Видалення Акумуляторної Батареї
409
Вертикальне Обрізання
410
Коли Слід Обрізати
Горизонтальне Обрізання
411
412
Технічне Обслуговування ТА Очищення
Догляд ЗА Лезами
Огляньте Захисний Наконечник
Перевірте Батарейний Відсік
413
Огляньте Ручки
Ознака Імовірна Причина Рекомендовані ДІЇ
Усунення Несправностей
414
415
416
Гарантія ТА Сервісне Обслуговування
417
ЄС Декларація ПРО Відповідність
Country Phone Email Address
Customer Service by Country
Page
OregonCordless.com