Manual DE Instruções
Manuale DI Istruzioni
Model HT255
Original
English
Suomi
Iii
Table of Contents
Hedge Trimmer Model HT255
Symbols and Labels
Oregon Cordless Tool System
To Rain
Work Area Safety
Safety Rules
General Power Tool Safety Warnings
Electrical Safety
Personal Safety
Take frequent breaks
Service
Power Tool USE and Care
Battery Tool USE and Care
Hedge Trimmer Safety Warnings
Storing the Hedge Trimmer
Storing the Battery Pack
STORAGE, TRANSPORTING, and Disposal
Battery Safety
Charger Safety
Important Safety Instructions
Product Identification
Know the Hedge Trimmer
Specifications and Components
Hedge Trimmer Names and Terms
Unpacking
Battery Pack and Charger
Operating the Hedge Trimmer
Charger LED CHARGE-STATE Indicator
Charging the Battery Pack
General Operation
Inserting and Releasing Battery Pack
Operating Temperature
Grip
Starting the Hedge Trimmer
Stance
Stopping the Hedge Trimmer
Controlling Cutting Blade Speed
Basic Cutting
When to CUT
Cutting Hedges
Cutting Vertically
Cutting Horizontally
Maintenance and Cleaning
Hedge Trimmer
Charger
Battery Pack
Inspect Battery Port
Inspect the Handles
Troubleshooting
Symptom Possible Cause Recommended Actions
Worn cutting blades
Service and Support Information
Warranty and Service
Warranty
Keep Original Receipt
Declares That the Following Products
C600 Battery Charger
EC Declaration of Conformity
Corporate Representative
Table DES Matières
Fonctionnement
Symboles ET Étiquettes
TAILLE-HAIE Modèle HT255
Outil DE COUPE. NE Touchez PAS LES Lames DE
Mise EN Garde Établissez UNE Zone DE Sécurité DE 3 M
Règles DE Sécurité
Sécurité Électrique
Sécurité Personnelle
Utilisation ET Entretien DES Outils Électriques
Utilisation ET Entretien DE LA Batterie
Réparation
Avertissements DE Sécurité Relatifs AU TAILLE-HAIE
ENTREPOSAGE, Transport
ET Élimination
Sécurité DE LA Batterie
Protégez le chargeur de la pluie
Sécurité DU Chargeur
Conservez ces instructions ’utilisez pas de rallonge
Identification DU Produit
Connaitre LE TAILLE-HAIE
Caractéristiques ET Composants
Noms ET Termes Relatifs AU TAILLE-HAIE
Batterie ET Chargeur
Fonctionnement DU TAILLE-HAIE
Déballage
Contenu DE LA Boîte
Indicateur LED DE Niveau DE Charge DU Chargeur
Prise EN Main
Utilisation Générale
Insertion ET Déblocage DE LA Batterie
Démarrage DU TAILLE-HAIE
Position
Arrêt DU TAILLE-HAIE
Contrôle DE LA Vitesse DES Lames DE Coupe
Coupe Verticale
Coupe DES Haies
Quand Couper
Coupe Horizontale
TAILLE-HAIE
Installation DU COUVRE-LAME
Entretien ET Nettoyage
Entretien DES Lames
Contrôle DES Poignées
Batterie
Chargeur
Contrôle DU Port DE Batterie
Constat Cause Éventuelle Mesures Recommandées
Dépannage
Coupe Base »
Conservez LE Reçu Original
Garantie ET Entretien
Garantie
Informations SUR L’ENTRETIEN ET L’ASSISTANCE
Chargeur de batterie C600
Déclaration DE Conformité « CE »
Déclare QUE LES Produits Suivants
DATE/LIEU
Inhaltsverzeichnis
Regelmässig AUF Beschädigungen
Symbole UND Beschriftungen
Kontrollieren SIE Netzteil UND Netzkabel
Allgemeine Sicherheitshinweise FÜR Elektrowerkzeuge
Sicherheitsregeln
Einführung
Elektrische Sicherheit
Persönliche Sicherheitsvorkehrungen
Wartung
Gebrauch UND Pflege VON Elektrogeräten
Gebrauch UND Pflege VON AKKU-WERKZEUGEN
Sicherheitshinweise ZUR Heckenschere
Lagerung DES Akkupacks
LAGERUNG, Transport UND Entsorgung
Lagerung DER Heckenschere
AKKU-SICHERHEIT
Sicherheit DES Ladegeräts
Produktbeschreibung
Lernen SIE Ihre Heckenschere Kennen
Technische Daten UND Komponenten
Bezeichnungen UND Begriffe DER Heckenschere
Akkupack UND Ladegerät
Betrieb DER Heckenschere
Auspacken
WAS Befindet Sich in DER VERPACKUNG?
LED-LADESTANDSANZEIGE DES Ladegeräts
Griff
Allgemeiner Betrieb
Einsetzen UND Freigeben DES Akkupacks
Starten DER Heckenschere
Standposition
Anhalten DER Heckenschere
Regelung DER Messergeschwindigkeit
Vertikal Schneiden
Hecken Schneiden
Zeitpunkt
Horizontal Schneiden
Wartung UND Reinigung
Heckenschere
Überprüfung DER Griffe
Akkupack
Ladegerät
Akkuanschluss Überprüfen
Fehlerbehebung
Fehler Mögliche Empfohlene Massnahmen Ursache
Höhere
Informationen ZU Wartung UND Kundendienst
Garantie UND Service
Originalkaufbeleg Aufbewahren
DATUM/ORT
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Bestätigt HIERMIT, Dass DAS/DIE Folgenden Produkte
Innehåll
Symboler OCH Märkningar
Allmänna Säkerhetsvarningar Elverktyg
Säkerhetsregler
Inledning
Säkerhet PÅ Arbetsområdet
Personlig Säkerhet
Användning OCH Skötsel AV Batteridrivet Verktyg
Användning OCH Skötsel AV Elverktyg
Häcksax Säkerhetsvarningar
Förvaring AV Häcksaxen
Avfallshantering
FÖRVARING, Transport OCH
Förvaring AV Batteripaketet
Batterisäkerhet
Laddarens Säkerhet
Produktidentifikation
LÄR Känna DIN Häcksax
Specifikationer OCH Komponenter
Häcksax Namn OCH Terminologi
Batteripaket OCH Laddare
Använda Häcksaxen
Uppackning
VAD Finns DET I LÅDAN?
LED-LADDNINGSINDIKATOR
Grepp
Allmän Användning
Isättning OCH Frikoppling AV Batteripaketet
Starta Häcksaxen
Ställning
Stoppa Häcksaxen
Kontrollera Skärbladens
Vertikal Klippning
Klippa Häckar
NÄR SKA Klippning SKE?
Horisontell Klippning
Underhåll OCH Rengöring
Häcksax
Inspektera Handtagen
Batteripaket
Laddare
Inspektera Batteriporten
Felsökning
Symtom Möjlig Orsak Rekommenderade Åtgärder
Spänning, öppen krets
Garanti
Garanti OCH Service
Information OM Service OCH Support
Spara Originalkvittot
EU-DIREKTIV Maskindirektiv 2006/42/EU Bolagsrepresentant
EU-FÖRSÄKRAN OM Överensstämmelse
Försäkrar ATT Följande PRODUKT/PRODUKTER
DATUM/ORT
Содержание
Декларация Соответствия Нормам ЕС
Объяснение
Условные Обозначения
Садовые Ножницы HT255
Правила Электробезопасности
Правила Техники Безопасности
Введение
Техника Безопасности НА Месте Работ
Средства Личной Защиты
Предупреждения ПО Технике Безопасности ДЛЯ Садовых Ножниц
Использование Электроинструмента И Уход ЗА НИМ
Обслуживание
100
Утилизация
Хранение
Транспортировка И
101
102
Важные Правила Техники Безопасности
Безопасное Обращение С Зарядным Устройством
103
104
Обзор
Изучите Садовые Ножницы
Компоненты И Технические Характеристики
105
Названия И Термины ПО Садовым Ножницам
106
Аккумуляторная Батарея И Зарядное Устройство
Работа С Садовыми Ножницами
Распаковка
107
108
КАК Вставить И КАК Достать Аккумуляторную Батарею
Общие Указания
109
КАК Держать Инструмент
110
111
Обрезка Живых
Изгородей
112
Горизонтальная Обрезка
113
Техническое Обслуживание И Очистка
Садовые Ножницы
114
Аккумуляторная Батарея
Зарядное Устройство
Осмотрите Рукоятки
Проблема Возможная Рекомендуемые Действия Причина
Поиск И Устранение Неисправностей
115
116
Сохраняйте Оригинал Чека
Гарантийное Обслуживание
Гарантия
Информация ПО Обслуживанию И Технической Поддержке
ЗАЯВЛЯЕТ, ЧТО Следующие Продукты
Декларация Соответствия Нормам ЕС
118
Аккумуляторные садовые ножницы HT255
Obsah
119
Plotové Nůžky Model HT255
Symboly a Označení
120
Řezný NÁSTROJ. Nesahejte NA Střižnou Lištu
Obecná Bezpečnostní Upozornění PRO Elektrické Nářadí
Bezpečnostní Pravidla
Úvod
Bezpečnost Pracovního Prostoru
Osobní Bezpečnost
122
Bezpečnostní Upozornění PRO Plotové Nůžky
Servis
Používání a Údržba Elektrického Nářadí
123
Skladování Plotových Nůžek
SKLADOVÁNÍ, Přeprava a Likvidace
124
Skladování Akumulátoru
Bezpečnost Baterií
125
Tyto pokyny si uložte Nepoužívejte prodlužovací kabel
Bezpečnost Nabíječky
126
127
Popis Výrobku
Seznamte SE S Nůžkami
Specifikace a Součásti
128
Názvy a Terminologie Týkající SE Plotových Nůžek
129
Akumulátor a Nabíječka
Obsluha Nůžek
Vybalení Výrobku
130
131
Kontrolky Stavu Nabíjení NA Nabíječce
Vložení a Vyjmutí Akumulátoru
Obsluha Obecně
132
Vyjmutí akumulátoru zvedněte
Vypnutí Plotových Nůžek
133
Postoj PŘI Práci
Spuštění Plotových Nůžek
Stříhání Živého Plotu
134
135
Vodorovné Stříhání
136
Údržba a Čištění
Plotové Nůžky
137
Akumulátor
Nabíječka
Zkontrolujte Rukojeti
Příznak Možná Příčina Doporučená Opatření
Řešení Potíží
138
139
Uschovejte SI Doklad O Nákupu
Záruka a Servis
Záruka
Informace O Servisu a Podpoře
ES Prohlášení O Shodě
141
Indholdsfortegnelse
142
Symboler OG Mærkater
143
Generelle Sikkerhedsadvarsler for Elværktøj
Sikkerhedsregler
Introduktion
Sikkerhed Arbejdsområdet
Personlig Sikkerhed
145
Sikkerhedsadvarsler for Hækkeklipperen
Brug OG Pleje AF Elværktøj
Brug OG Pleje AF Batteriværktøj
146
Opbevaring AF Hækkeklipperen
OPBEVARING, Transport OG Bortskaffelse
147
Opbevaring AF Batteripakken
Batterisikkerhed
148
Gem disse anvisninger Der må ikke bruges forlængerledning
Opladersikkerhed
149
Kend Hækkeklipperen
150
Specifikationer OG Komponenter
151
HÆKKEKLIPPER, Navne OG Betegnelser
152
Batteripakke OG Oplader
Betjening AF Hækkeklipperen
Udpakning
153
154
Opladerens LED-INDIKATOR for Opladningsstatus
Isættelse OG Udtagelse AF Batteripakken
Generel Betjening
155
Greb
Standsning AF Hækkeklipperen
156
Fodstilling
Start AF Hækkeklipperen
Hvornår Skal DEN Klippes
Hækkeklipning
157
Grundlæggende Klipning
158
Vandret Klipning
159
Vedligeholdelse OG Rengøring
Hækkeklipper
160
Batteripakke
Oplader
Efterse Håndtagene
161
Symptom Eventuel Årsag Anbefalede Handlinger
Fejlfinding
162
GEM DEN Originale BON
Garanti OG Service
SERVICE- OG Supportoplysninger
163
ERKLÆRER, AT Følgende Produkter
EC Konformitetserklæring
164
Overholder Følgende Europæiske Direktiver OG Standarder
Πινακασ Περιεχομενων
165
Σύμβολα ΚΑΙ Ετικέτεσ
166
Γενικέσ Προειδοποιήσεισ Ασφαλείασ Ηλεκτρικών Εργαλείων
Κανόνεσ Ασφαλείασ
Εισαγωγή
Ασφάλεια Περιοχήσ Εργασίασ
Προσωπική Ασφάλεια
168
Χρηση ΚΑΙ Φροντιδα Εργαλειων Μπαταριασ
Επισκευή
Προειδοποιήσεισ Ασφαλείασ ΓΙΑ Ψαλίδι Μπορντούρασ Θάμνων
169
Αποθήκευση ΤΟΥ Ψαλιδιού Μπορντούρασ Θάμνων
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ, Μεταφορά ΚΑΙ Απόρριψη
170
Αποθήκευση ΤΗΣ Μπαταρίασ
Ασφάλεια Μπαταρίασ
171
Σημαντικέσ Οδηγίεσ Ασφαλείασ
Ασφάλεια Φορτιστή
172
173
Αναγνώριση Προϊόντοσ
Γνωρίστε ΤΟ Ψαλίδι Μπορντούρασ Θάμνων
Προδιαγραφέσ ΚΑΙ Εξαρτήματα
174
Ονόματα ΚΑΙ Όροι Ψαλιδιού Μπορντούρασ Θάμνων
175
Μπαταρια ΚΑΙ Φορτιστησ
Λειτουργία ΤΟΥ Ψαλιδιού Μπορντούρασ Θάμνων
Αποσυσκευασια
176
177
Φορτιση ΤΗΣ Μπαταριασ
Κράτημα
Γενικη Λειτουργια
178
Σταμάτημα ΤΟΥ Ψαλιδιού Μπορντούρασ Θάμνων
179
Στάση Σώματοσ
Εκκίνηση ΤΟΥ Ψαλιδιού Μπορντούρασ Θάμνων
Πότε ΝΑ Κόψετε
Κοπή Θάμνων
180
Διαδικασια Κοπήσ
Ξεμπλοκαρισμα ΤΩΝ Λεπιδων
181
Οριζόντια Κοπή
182
Συντήρηση ΚΑΙ Καθαρισμόσ
Ψαλιδι Μπορντουρασ Θαμνων
183
Μπαταρία
Φορτιστήσ
Επιθεωρήστε ΤΙΣ Λαβέσ
Σύμπτωμα Πιθανή Αιτία Προτεινόμενεσ Ενέργειεσ
Επίλυση Προβλημάτων
184
185
186
Εγγυηση ΚΑΙ Επισκευη
Εγγυηση
Δηλωνει ΟΤΙ Τοτα Παρακατω Προϊοντα
Δήλωση Πιστότητασ «EK»
187
Εταιρικοσ Αντιπροσωποσ Ευρωπαϊκη Επαφη Τεχνικων Αρχειων
Índice
188
Símbolos Y Etiquetas
189
Seguridad EN EL Área DE Trabajo
Normas DE Seguridad
Introducción
Seguridad Eléctrica
Seguridad Personal
191
USO Y Cuidado DE LA Herramienta Eléctrica
USO Y Cuidado DE LA Batería
Servicio
Advertencias DE Seguridad DEL Cortasetos
Almacenamiento
Transporte Y Eliminación
Seguridad DE LA Batería
194
Guarde estas instrucciones No utilice un cable alargador
Seguridad DEL Cargador
195
196
Identificación DEL Producto
Conozca EL Cortasetos
Especificaciones Y Componentes
197
Nombres Y Términos DEL Cortasetos
198
Batería Y Cargador
Funcionamiento DEL Cortasetos
Desembalaje
199
200
Indicador LED DEL Estado DE Carga DEL Cargador
Introducción Y Desbloqueo DE LA Batería
Operación General
201
Agarre
Parada DEL Cortasetos
202
Postura
Arranque DEL Cortasetos
Cuándo Cortar
Corte DE Setos
203
Corte EN Vertical
204
Corte EN Horizontal
205
Mantenimiento Y Limpieza
Cortasetos
206
Batería
Cargador
Inspección DE LAS Asas
Síntoma Posible Causa Medidas Recomendadas
Resolución DE Problemas
207
208
Conserve LA Factura Original
Garantía Y Servicio
Garantía
Información Sobre Servicio Técnico Y Asistencia
Declara QUE LOS Siguientes Productos
Declaración DE Conformidad CON LA CE
210
Cargador de batería C600
SISÄLLYSLUETTELO¶
211
Symbolit JA Etiketit
212
Sähkötyökalujen Yleisiä Turvallisuusvaroituksia
Turvallisuussäännöt
Johdanto
Työalueen Turvallisuus
Jos johto vioittuu tai katkeaa, irrota se heti pistokkeesta
Käyttäjän Turvallisuus
214
Pensasleikkurin Turvallisuusvaroitukset
Sähkötyökalun Käyttö JA Huolto
Huolto
215
Pensasleikkurin Säilytys
SÄILYTYS, Kuljetus JA Hävittäminen
216
Akun Säilytys
Akun Turvallisuus
217
Säilytä nämä ohjeet Älä käytä jatkojohtoa
Laturin Turvallisuus
218
219
Tuotteen Tunnistustiedot
Tunne Pensasleikkurisi
Tekniset Tiedot JA Komponentit
220
Pensasleikkurin Osat JA Termit
221
Laturi JA Akku
Pensasleikkurin Käyttö
Paketin Purkaminen
222
223
Laturin Lataustilan Merkkivalo
Akun Asettaminen Laturiin JA Irrottaminen
Yleistoiminnot
224
OTE
225
Oikea Aika Leikata
Pensasaidan Leikkaaminen
226
Pystysuuntainen Leikkaaminen
227
Vaakasuuntainen Leikkaaminen
228
Huolto JA Puhdistus
Pensasleikkuri
229
Akku
Laturi
Tarkasta Kahvat
Oire Mahdollinen SYY Toimintasuositukset
Vianmääritys
230
231
Säilytä Alkuperäinen Kuitti
Takuu JA Huolto
Takuu
HUOLTO- JA Tukitiedot
ILMOITTAA, Että Seuraavat Tuotteet
EY-MÄÄRÄYSTEN Noudattaminen
233
Akkukäyttöinen pensasleikkuri, malli HT255 C600 akkulaturi
Sommario
234
Simboli ED Etichette
235
Avvertenze DI Sicurezza Generali PER GLI Utensili a Motore
Norme DI Sicurezza
Introduzione
Sicurezza NELL’AREA DI Lavoro
Sicurezza Personale
237
Assistenza
USO E Cura Degli Utensili Motore
USO E Cura Della Batteria
Avvertenze DI Sicurezza PER IL Tagliasiepi
Smaltimento
CONSERVAZIONE, Trasporto
Sicurezza Della Batteria
240
Sicurezza DEL Caricatore
241
242
Identificazione DEL Prodotto
Conoscere IL Tagliasiepi
Specifiche E Componenti
243
Nomi E Termini DEL Tagliasiepi
244
Gruppo Batterie E Caricatore
Utilizzo DEL Tagliasiepi
Disimballaggio
245
Indicatore a LED Dello Stato DI Carica DEL Caricatore
246
Inserimento E Sgancio DEL Gruppo Batterie
Funzionamento Generale
247
Presa
Avvio DEL Tagliasiepi
248
Arresto DEL Tagliasiepi
Controllo Della Velocità Della Lama Tagliente
Quando Tagliare
Taglio Delle Siepi
249
Taglio Verticale
250
Taglio Orizzontale
251
Manutenzione E Pulizia
Tagliasiepi
Esaminare LE Impugnature
Gruppo Batterie
252
Controllare L’ALLOGGIAMENTO Batteria
Sintomo Possibile Causa Azioni Raccomandate
Risoluzione DEI Problemi
253
254
Conservare LA Ricevuta Originale
Garanzia E Assistenza
Garanzia
Informazioni SULL’ASSISTENZA E IL Supporto
CE Dichiarazione DI Conformità
256
Inhoudsopgave
257
Symbolen EN Labels
258
Veiligheid in DE Werkruimte
Veiligheidsregels
Inleiding
Elektrische Veiligheid
Persoonlijke Veiligheid
260
261
Gebruik EN Verzorging VAN DE Accu
Heggenschaar Veiligheidswaarschuwingen
Opslag VAN DE Heggenschaar
OPSLAG,TRANSPORT EN Afval
262
Opslag VAN DE Accu
Veiligheid Accu
263
Veiligheid Oplader
264
265
Productidentificatie
KEN UW Heggenschaar
Specificaties EN Onderdelen
266
Heggenschaar Benamingen EN Terminologie
267
Accu EN Oplader
Bediening VAN DE Heggenschaar
Uitpakken
268
Oplader LED Oplaadstatusindicator
269
Plaatsen EN Verwijderen VAN DE Accu
Algemene Bediening
270
Vasthouden
Stopzetten VAN DE Heggenschaar
271
Houding
Starten VAN DE Heggenschaar
Wanneer TE Snoeien
DE HEG Snoeien
272
Verticaal Snoeien
273
Horizontaal Snoeien
274
Onderhoud EN Reiniging
Heggenschaar
Inspecteer DE Handvatten
Accu
275
Inspecteer DE Accupoort
Symptoom Mogelijke Aanbevolen Acties Oorzaak
Problemen Oplossen
276
277
Bewaar DE Originele Aankoopbon
Garantie EN Service
SERVICE- EN Ondersteuningsinformatie
278
Verklaart DAT DE Volgende Producten
EC Conformiteitsverklaring
279
Voldoen AAN DE Volgende Europese Directieven EN Standaarden
Innholdsfortegnelse
280
Symboler OG Etiketter
281
Generelle Sikkerhetsvarsler for Elektriske Verktøy
Sikkerhetsbestemmelser
Introduksjon
Sikkerhet Arbeidsområdet
Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid øyevern
Personlig Sikkerhet
283
Hekksaks Sikkerhetsvarsler
Bruk OG Vedlikehold AV Elektrisk Verktøy
Bruk OG Vedlikehold AV Batteri
284
Lagring AV Hekksaksen
LAGRING, Transport OG Avhending
285
Lagring AV Batteripakken
Batterisikkerhet
286
Oppbevar disse instruksjonene Ikke bruk en skjøteledning
Ladersikkerhet
287
288
Produktidentifikasjon
Kjenn Hekksaksen
Spesifikasjoner OG Komponenter
289
Navn OG Begreper for Hekksaks
290
Batteripakke OG Lader
Bruk AV Hekksaksen
Utpakking
291
Lading AV Batteripakken
292
Laders LED Ladetilstandsindikator
293
Innsetting OG Frigjøring AV Batteripakken
Generell Operasjon
Grep
Stoppe Hekksaksen
294
Stilling
Starte Hekksaksen
NÅR DET BØR Klippes
Klipping AV Hekker
295
Grunnleggende Klipping
296
Horisontal Klipping
297
Vedlikehold OG Rengjøring
Hekksaks
Inspiser Håndtakene
Lader
298
Inspiser Batteriporten
299
Symptom Mulig Årsak Anbefalte Handlinger
Feilsøking
300
301
SERVICE- OG Støtteinformasjon
TA Vare PÅ DEN Originale Kvitteringen
Erklærer AT Følgende Produkter
Europakommisjonen EC Samsvarserklæring
302
Overholder Følgende Europeiske Direktiver OG Standarder
Spis Treści
303
Symbole I Oznaczenia
304
Ogólne Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa Elektronarzędzi
Zasady Bezpieczeństwa
Wstęp
Bezpieczeństwo W Miejscu Pracy
Bezpieczeństwo Osobiste
306
Ostrzeżenia Bezpieczeństwa do Przycinarki do Żywopłotów
Użytkowanie I Pielęgnacja Narzędzi Akumulatorowych
Serwis
Użytkowanie I Pielęgnacja Elektronarzędzi
Utylizacja
Przechowywanie
Transportowanie
308
Bezpieczeństwo Akumulatora
309
Nie wystawiaj ładowarki na
Bezpieczeństwo Ładowarki
310
311
Identyfikacja Produktu
Poznaj Przycinarkę do Żywopłotów
Specyfikacja I Elementy Składowe
312
Nazwy I Terminy Dotyczące Przycinarki do Żywopłotów
313
Akumulator I Ładowarka
Obsługa Przycinarki do Żywopłotów
Rozpakowywanie
314
315
Wkładanie I Wyjmowanie Akumulatora
Ogólne Zasady Obsługi
316
Uchwyt
Zatrzymywanie Przycinarki
317
Ustawienie Ciała
Uruchamianie Przycinarki
Kiedy Przycinać
Przycinanie Żywopłotów
318
Przycinanie W Pionie
319
Przycinanie W Poziomie
320
Konserwacja I Czyszczenie
Przycinarka do Żywopłotów
321
Akumulator
Ładowarka
Sprawdź Uchwyty
Objawy Możliwa Zalecane Postępowanie Przyczyna
Wykrywanie I Usuwanie Usterek
322
323
Zachowaj Oryginał Rachunku
Gwarancja I Serwis
Gwarancja
Informacje O Serwisie I Pomocy Technicznej
Deklaracja Zgodności WE
325
Assistência AO Cliente POR País
326
PODADOR/BORDEADOR Modelo HT255
Símbolos E Etiquetas
327
Agente DE Reciclagem Qualificado
Avisos Gerais Para Utilização DE Ferramentas Eléctricas
Regras DE Segurança
Introdução
Segurança NA Área DE Trabalho
Segurança Pessoal
329
Avisos DE Segurança Para O PODADOR/BORDEADOR
Assistência
Utilização E Manutenção DE Ferramentas Eléctricas
330
Conservação do PODADOR/ Bordeador
CONSERVAÇÃO, Transporte E Eliminação
331
Conservação DA Bateria
Segurança DA Bateria
332
Segurança do Carregador
333
334
Identificação do Produto
Conheça O SEU PODADOR/BORDEADOR
Especificações E Componentes
335
Nomes E Termos do Podador Bordeador
336
Bateria E Carregador
Funcionamento do Podador Bordeador
Desembalar
337
338
LED Indicadora DE Carga do Carregador
Introduzir E Soltar Bateria
Funcionamento Geral
339
Alça
Arrancar O Podador Bordeador
340
Parar O PODADOR/BORDEADOR
Controlo DA Velocidade DA Lâmina DE Corte
Quando Cortar
Cortar Sebes
341
Corte NA Vertical
342
Corte NA Horizontal
343
Manutenção E Limpeza
PODADOR/BORDEADOR
Inspecção DOS Punhos
Bateria
344
Inspecção DA Porta DA Bateria
Sintoma Causa Possível Medidas Recomendadas
Resolução DE Problemas
345
346
Informação DE Assistência Técnica E Apoio
Garantia E Assistência
Garantia
Guardar O Recibo DE Compra Original
Declara QUE OS Seguintes Produtos
CE Declaração DE Conformidade
348
Carregador de bateria C600
Cuprins
349
Foarfece DE Grădină Model HT255
Simboluri ŞI Denumiri
350
Funcționare
Siguranța Circuitului Electric
Reguli DE Siguranță
Introducere
Avertismente Generale DE Siguranță Pentru Scule Electrice
Siguranța Personală
352
Utilizarea ȘI Întreținerea Sculelor CU Acumulator
Avertismente DE
Utilizarea ȘI Întreținerea Sculelor Electrice
Siguranță Privind Foarfecele DE Grădină
DEPOZITARE, Transport ȘI
Siguranța Acumulatorului
355
Instrucțiuni DE Siguranță Importante
Siguranța Încărcătorului
356
Nu expuneți încărcătorul la ploaie
357
Identificarea Produsului
Prezentarea Foarfecelui DE Grădină
Specificaţii ȘI Componente
358
Denumiri ŞI Termeni Pentru Foarfecele DE Grădină
359
Acumulatorul ŞI Încărcătorul
Funcționarea Foarfecelui DE Grădină
Despachetare
360
Ledul Indicator AL Stadiului DE Încărcare
361
Introducerea ŞI Scoaterea Acumulatorului
Reguli Generale DE Operare
362
Prindere
Oprirea Foarfecelui DE Grădină
363
Poziția Corpului
Pornirea Foarfecelui DE Grădină
Când SE Efectuează Tunderea
Tunderea Gardurilor
364
Tunderea Verticală
365
Tunderea Orizontală
366
Întreținere ȘI Curățare
Foarfece DE Grădină
367
Acumulatorul
Încărcătorul
Verificați Mânerele
Simptom Cauza Posibilă Recomandări
Probleme Frecvente ȘI Rezolvarea LOR
368
369
Garanţie
Garanţie ȘI Service
Service ŞI Suport Tehnic
Păstraţi Bonul Original
CE Declarație DE Conformitate
371
Zákaznícky Servis Podľa Jednotlivých Krajín
372
Krovinorez Model HT255
Symboly a Označenia
373
Elektronická Bezpečnosť
Bezpečnostné Pravidlá
Bezpečnosť NA Pracovisku
374
Noste vhodné oblečenie. Nenoste
Osobná Bezpečnosť
375
376
Použitie a Starostlivosť O Elektrický Nástroj
Bezpečnostné Varovania Týkajúce SA Krovinorezu
Rezacie nástroje udržiavajte ostré
Krovinorez noste za rukoväť
SKLADOVANIE, Prevoz a Likvidácia
377
Skladovanie Krovinorezu
Bezpečnosť Batérií
378
Odložte si tieto pokyny Nepoužívajte predlžovací kábel
Bezpečnosť Nabíjačky
379
380
Identifikácia Výrobku
Zoznámte SA S Krovinorezom
Špecifikácie a Súčasti
381
Názvy a Pojmy Týkajúce SA Krovinorezu
382
Súprava Batérií Nabíjačka
Prevádzka Krovinorezu
Rozbalenie
383
384
LED Indikátor Nabíjania
Založenie a Uvoľnenie Súpravy Batérií
Všeobecná Prevádzka
385
Uchopenie
386
Kedy Orezávať
Orezávanie Živých Plotov
387
Vertikálne Orezávanie
388
Horizontálne Orezávanie
389
Údržba a Čistenie
Krovinorez
Skontrolujte Rukoväte
Súprava Batérií
390
Skontrolujte Otvor NA Batérie
Príznak Možná Príčina Odporúčané Kroky
Riešenie Problémov
391
392
393
Informácie O Servise a Podpore
Odložte SI Originálne Potvrdenie O Zaplatení
Vyhlásenie O Zhode ES
394
395
Зміст
418
Шпалерні НОЖИЦІ, Модель НТ255
Символи ТА Позначки
396
Правила Безпеки
397
Особиста Безпека
398
Використання ТА Обслуговування Електроінструмента
399
Зберігання Акумуляторної Батареї
400
Зберігання Шпалерних Ножиць
Транспортування Шпалерних Ножиць
401
Зберігання Зарядного Пристрою
Утилізація Акумуляторної Батареї
Безпека Зарядного Пристрою
402
Ідентифікація Продукту
403
Специфікації ТА Компоненти
404
Поняття ТА Терміни ДЛЯ Шпалерних Ножиць
405
ЩО Міститься В УПАКОВЦІ?
Експлуатація Шпалерних Ножиць
406
ПІД’ЄДНАННЯ Зарядного Пристрою
407
Тримання
408
Установлення ТА Видалення Акумуляторної Батареї
409
Вертикальне Обрізання
410
Коли Слід Обрізати
411
Горизонтальне Обрізання
Догляд ЗА Лезами
Технічне Обслуговування ТА Очищення
412
Огляньте Захисний Наконечник
Перевірте Батарейний Відсік
413
Огляньте Ручки
Ознака Імовірна Причина Рекомендовані ДІЇ
Усунення Несправностей
414
415
Гарантія ТА Сервісне Обслуговування
416
ЄС Декларація ПРО Відповідність
417
Customer Service by Country
Country Phone Email Address
Page
OregonCordless.com