4
Garnrollenstift
11 5
ganz
hochziehen
und
Garnrolle
aufstecken.
Pull
thread
reel
pin
11 5
up
completely
and
place
thread
reel
on
it.
Tirer
Ia
broche
11
5
a
fond
vers
le
haut
et
mettre
a
bobine
en
place.
Garenpen
11
5
helemaal
omhoog trekken
en
de
klos
garen
op
de
pen
steken.
Spule
auf
den
Spuler
104
stecken.
Stift
N
mu6
in
Schlitz
0.
Place
a
bobbin
on
spindle 104,
making
sure
pin
N
enters
slot
0.
Mettre
Ia
canette
sur
le
dévidoir
104;
le
tenon
N
doit
s’engager
dans
Ia
fente
0.
Steek
de
spoel
op
de
spoelas
104,
en
draai hem
tot
gleuf
0
over
stift
N
valt.
Spule
nach
rechts
gegen
den
Anschlag
P
drücken.
Push
the
bobbin to
the
right
against
stop
P.
Pousser
Ia
canette
vers
a
droite,
centre
Ia
butée
P.
Spoel
naar
rechts,
tegen
geleider
P
drukken.
4
Nähwerk
ausschalten:
Handrad
105
festhalten
und
Scheibe 106 nach
vorn
drehen.
Disengaging
the
sewing mechanism:
Hold
the
hand
wheel
steady
and
turn
knob
106
toward
you.
Débrayer
le
mécanisme
de
couture:
Retenir
le
volant
105
et
tourner
le
dis
que
106
vers
‘avant.
Handwiel
uitschakelen:
Pak
het
hand
wiel
105
vast
en
draai
koppelschroef
106
naar
u
toe.
I