4-

Elektrischer

AnschluI:

Anlasser
auf
den
Boden
stellen.
Stecker
N
in
die
Maschine,
und
Stecker
0
in
die
Wand
steckdose
stecken.

Electrical

connection:

Place
the foot
control
on
the
floor.
Insert
plug
N
in
the
machine
and
plug
0
in
the
wall
socket.

Branchement

électrique:
Placer
le
rheostat
a
pedale
sur
le
sol.
Brancher
(a
fiche
N
dans
Ia
machine
et
Ia
fiche
0
dans
(a
prise
murale.

Electrische

aansluiting:
Zet
de
voet
weerstand
op
een gemakkelijk
bereikbare
plaats
op
de vloer.
Eerst
stekker
N
in
de
machine
steken,
daarna
stekker
0
in
het
stopcontact.
4
Hauptschalter
P
drücken.
wobei
das
Nählicht
aufleuchtet.

Anlasser

niedertre

ten.
Je
tiefer
man
drückt,
urn
so
schnel
er
näht
die
Pfaff.

Electronic-Anlasser

(Schalter

QI

Stellung
=
halbe
Endgeschwin
digkeit
Stellung
44
=
voIle
Endgeschwindigkeit
Push
master
switch
P;
the sewing
light

goes

on.

Operating

the
foot

control:

The
farther
you
press the
pedal
down
the
faster
the
machine runs.

Electronic

foot

control

(slide
Q)
Position
=
half
the top
speed
Position
44
=
full
top
speed
Enfoncer
le
bouton
de
l’interrupteur
general
P;
Ia
lampe s’allurne.
Abaisser
Ia

pedale

du

rheostat.

Plus
Ia
pedale
sera
abaissée,
plus
(a
Pfaff>
coudra
vite.
Rheostat
electronique (interrupteur
0)
Position
demi-vitesse
maximale
Position
44
=
vitesse
maxirnale
intégrale
Schakelaar
P
indrukken
waarna
ook
het
(ampje
zal
gaan branden.

Voetpedaal

intrappen.
De
voetdruk
op
het
pedaa(
regelt
de
snelheid
van
de
machine.

Electronisch-voetpedaal

(schakelaar
Ql
Schakelaar
R
op
=
halve
naaisnelheid
Schakelaar
R
op
44
=
voIle
naaisnelheid

3