Key • Légende Zeicherklärung • Leyende

= lit allumé aufgeleuchtet illuminado

= blinking clignotant blinkt parpadeo

= off éteint aus apagado

1 C H A N N E L 2

CLIP - IOdB - 20dB

S I G N A L

PO W E R

BRIDGE PARALLEL

1 C H A N N E L 2

CLIP - IOdB - 20dB

SIGNAL

P OWER

TROUBLESHOOTING

D É P A N N A G E

FEHLERBEHEBUNG

Problem: no sound

Problème: pas de son

Problem: kein Ton

Indication: POWER indicator

Indication: DEL "POWER"

ANZEICHEn: POWER Anzeige

 

not lit

éteinte

 

leuchtet nicht

Check the AC plug.

• Vérifiez le branchement du

Überprüfen Sie den Netzstecker.

Confirm that the AC outlet works

cordon d'alimentation.

• Stellen Sie sicher, daß die Steck-

 

 

by plugging in another device. If

• Assurez vous que la prise de courant

 

dose Strom führt, indem Sie ein

 

too many amplifiers are used on

fonctionne en y branchant un autre

 

anderes Gerät einstecken. Falls zu

 

one outlet, the building's circuit

appareil. Un trop grand nombre

 

viele Verstärker angeschlossen sind,

 

breaker may trip and shut off power.

d'amplificateurs reliés au même

 

kann die Haussicherung ansprechen

• An overload in bridged mono mode

circuit pourraient faire déclencher le

 

und die Versorgung unterbrechen.

disjoncteur, coupant l'alimentation.

 

 

 

may cause the amplifier to click

Eine Übersteuerung im Mono-

 

 

 

off for three seconds, indicated by

• Une surcharge en mode ponté mono

 

brückenbetrieb kann den Verstärker

 

the half-bright POWER LED,

pourrait éteindre momentanément

 

für drei Sekunden stummschalten,

 

followed by a normal restart cycle.

l'amplificateur, tel qu'indiqué par

 

was durch eine halbhelle POWER

 

Check the load impedance (4

la DEL POWER qui passera à demi-

 

LED angezeigt wird. Überprüfen Sie

 

ohms minimum), or reduce signal

intensité, suivi par le cycle normal

 

die Impedanz der angeschlossenen

 

level. CLIP LEDs glowing bright

d'allumage. Vérifiez l'impédance de

 

Lautsprecher (minimal 4 ohms!),

 

red indicate a thermal shutdown.

la charge (4 ohms minimum), ou

 

oder reduzieren Sie den

• An amplifier which keeps shutting

réduisez le niveau de signal.

 

Signalpegel. Eine hell

L'allumage continu des DEL CLIP

 

aufleuchtende, rote CLIP LED

 

off may have a serious internal

 

 

indique la mise en sourdine par le

 

zeigen eine thermische

 

fault. Turn it off, remove AC

 

 

circuit de protection à cause de

 

Abschaltung an.

 

power, and have the amplifier

 

 

surchauffe.

 

 

 

serviced by a qualified technician.

Ein Verstärker der ausgeschaltet

 

 

 

 

• Un amplificateur qui passe

 

bleibt, kann einen internen Defekt

 

 

continuellement en mode protection

 

haben. Schalten Sie ihn aus,

 

 

pourrait être défectueux. Eteignez

 

trennen Sie ihn von der

 

 

l'amplificateur, débranchez le,

 

Netzversorgung und lassen Sie

 

 

puis faites le vérifier par un

 

den Verstärker von qualifiziertem

 

 

technicien compétent.

 

Servicepersonal überprüfen.

Indication: signal LED not lit

Indication: DEL SIGNAL éteints

ANZEICHEn: SIGNAL Anzeigen

If the green POWER indicator

• Si la DEL POWER est allumée,

 

leuchten nicht

 

Wenn die grüne POWER LED in

 

LED is at full brightness, yet the

mais que les DEL SIGNAL restent

 

signal LEDs indicate no signal,

éteintes, vérifiez la source de

 

voller Helligkeit leuchtet, die Signal

 

 

 

 

check the input. Make sure the

signal. Assurez vous que la source

 

LEDs aber kein Signal anzeigen,

 

 

 

 

signal source is operating and try

fonctionne normalement, puis

 

überprüfen Sie den Eingang.

 

 

 

 

another input cable. Connect the

essayez d'autres câbles de raccord.

 

Stellen Sie sicher, daß die Quelle

 

 

 

 

source to another channel or

Brancher le signal de source à un

 

arbeitet und versuchen Sie es mit

 

 

 

 

amplifier to confirm its operation.

autre canal d'amplificateur pour

 

einem anderen Eingangskabel.

 

 

 

 

 

confirmer la présence de signal.

 

Schließen Sie die Quelle an einen

 

 

 

 

 

 

 

 

anderen Verstärker an, um

 

 

 

 

sicherzustellen, daß sie arbeitet.

 

 

 

 

 

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema: no hay sonido

Indicación: El indicador de encendido no se ilumina

Revise el cable de corriente.

Confirme que la toma de corriente funcione conectando otro aparato. Si se conectan muchos amplificadores a una sola toma, el circuito se sobrecarga y se desconecta.

Una sobrecarga en el modo de puenteado en mono puede causar un apagado momentáneo, como de tres segundos, y el indicador LED de POWER bajará la intensidad de su luz, reiniciando la secuencia de encendido. Verifique la impedancia de carga (4 ohmios mínimo), o reduzca el nivel de la señal. Si el LED rojo de CLIP se ilumina indicará un apagado térmico.

Un amplificador que se apagada continuamente, puede tener una falla interna. Apáguelo, desconéctelo de la toma de corriente y llévelo con un técnico especializado para su revisión.

Indicación: El indicador LED de señal no se ilumina

Si el indicador verde de POWER está completamente iluminado, pero el LED de signal no indica nada, revise las entradas. Asegúrese de que exista la señal y cambie los cables en las entradas. Conecte la señal a otro canal u otro amplificador para confirmar su funcionamiento.

29

Page 29
Image 29
QSC Audio DCA 1644, DCA 1222, DCA 1824, DCA 1622, DCA 2422 P a N N a G E, Problema no hay sonido, Indication DEL Power

DCA 2422, DCA 1824, DCA 3022, DCA 1644, DCA 3422 specifications

The QSC Audio DCA 1222 is a powerful digital amplifier designed for professional audio applications. Known for its reliability and performance, the DCA 1222 is ideal for live sound, installations, and touring environments. This amplifier offers a seamless blend of advanced technologies and user-friendly features, making it a top choice among audio engineers and sound professionals.

One of the standout features of the DCA 1222 is its robust power handling capability. With a power output of 2,200 watts, it can drive a variety of speaker systems, making it versatile enough for different setups. The amplifier provides two channels, allowing for flexible system configurations. Each channel can deliver a solid 1,100 watts at 4 ohms, ensuring powerful audio output without distortion.

The DCA 1222 employs QSC’s exclusive PowerWave technology, which optimizes performance and efficiency. This technology ensures that the amplifier runs cool, even under high load, which is crucial for prolonged usage in demanding environments. Additionally, the Class D circuitry contributes to the lightweight design of the amplifier, facilitating easy transport and installation.

In terms of connectivity, the DCA 1222 comes equipped with a comprehensive array of input and output options. It features both XLR and TRS inputs, making it compatible with a wide range of audio sources. The output connectors are designed to work seamlessly with various speaker systems. Moreover, the amplifier includes a gain control for each channel, allowing users to fine-tune the audio levels according to the specific needs of their setup.

Built-in processing features enhance the overall functionality of the DCA 1222. It includes a selection of comprehensive crossovers, limiters, and equalization options, allowing for precise sound shaping. This level of control helps ensure optimal performance in different acoustic environments.

The amplifier also features an intuitive front-panel LCD display, providing real-time feedback on performance metrics such as output levels, temperature, and protection indicators. This user-friendly interface simplifies monitoring and allows for quick adjustments during live events.

In summary, the QSC Audio DCA 1222 is a powerhouse amplifier equipped with advanced technologies, high power output, extensive connectivity options, and user-friendly features. Its design and capabilities make it a reliable choice for professional audio applications, ensuring exceptional sound quality and performance in any setting.