RedMax GZ400 Montage du guide-chaîne et de la chaîne, Français, Español, Avertissement, Remarque

Models: GZ400

1 72
Download 72 pages 38.59 Kb
Page 19
Image 19
Français

Français

 

Español

 

6. Montage du guide-chaîne et de la chaîne

6. Instalación de la barra guía y de la cadena de la motosierra

 

 

 

 

Contenu de I’emballage de la tronçonneuse. (F6-1)

(1)Groupe moteur

(2)Guide-chaîne

(3)Chaîne

(4)Clé pour obturateurs

Déballer et mettre en place le guide-chaîne et la

El paquete estándar de la motosierra contiene los elementos indicados en la ilustración. (F6-1)

(1)Unidad de potencia

(2)Barra guía

(3)Cadena de la motosierra

(4)Llave de tuerca

chaîne sur le groupe moteur en procédant comme

Abra la caja e instale la barra guía y la cadena en la

suite :

unidad de potencia de la siguiente manera :

Le dispositif SAFE-T-TIP du nez de guide-chaîne

Dispositivo protector SAFE-T-TIP en el borde de

(F6-2) (F6-3)

la barra (F6-2) (F6-3)

Montez le dispositif SAFE-T-TIP sur le nez de guide-chaîne.

Ajustez le rivet de blocage ou l’encoche dans l’orifice du renforcement du guide-chaîne.

Serrez la vis avec une clé jusqu’à ce qu’elle soit bien vissée.

Dans cette position, serrez encore la vis 3/4 de tour en utilisant la clé.

(1)Vis de montage

(2)Dispositif SAFE-T-TIP

(3)SERREZ D’UN 3/4 DE TOUR

Español6. Montage du guide-chaîne et de la chaîneAVERTISSEMENT

Même si le guide est fourni avec l’appareil anti- rebond du dispositif SAFE-T-TIP déjà installé, vérifiez l’étanchéité de la vis de montage avant chaque utilisation.

Manual backgroundManual background REMARQUE

Ne remplacez la vis par une vis ordinaire. Utilisez uniquement des pièces de rechange identiques à celles des pièces venant du constructeur.

En plus de prévenir des contacts de la chaîne avec des objets solides au niveau du nez du guide, le dispositif SAFE-T-TIP permet de maintenir la chaîne loin des surfaces abrasives, tel que le sol. Maintenez- le sur le côté droit du guide, entre la chaîne et le sol lors d’une taille effectuée au ras du sol.

La vis de montage nécessite une clé 5/16 pouces (ou une clé ajustable) pour parvenir exercer la torsion recommandée de 35 to 45 ib/pouces. Une torsion située dans cette échelle de valeurs peut être exercée en utilisant la méthode suivante.

Manual backgroundManual backgroundAVERTISSEMENT

Travailler avec des gants épais pour ne pas risquer de se blesser sur les dents de la chaîne.

Instale el dispositivo protector SAFE-T-TIP en el borde de la barra.

Alinee los orificios de la barra y del dispositivo.

Apriete el tornillo hasta que quede completamente ajustado.

Desde esta posición, gire el tornillo 3/4 usando alguna llave.

(1)Tornillo de montaje

(2)Dispositivo protector SAFE-T-TIP

(3)GIRE LA LLAVE 3/4 PARA APRETAR

Manual backgroundManual backgroundADVERTENCIA

Aunque la barra guía viene con el dispositivo protector SAFE-T-TIP antiretroceso ya instalado, verifique que el tornillo se encuentra bien apretado antes de su uso.

Manual backgroundManual background NOTA

No sustituya el tornillo con uno ordinario. Utilice solamente repuestos originales del fabricante al colocar las piezas.

Para prevenir el contacto de la cadena con objetos sólidos en el borde de la barra, el dispositivo SAFE-T- TIP también ayuda a mantener la cadena lejos de superficies abrasivas tales como, el suelo. Manténgalo en el lado derecho de la barra cuando existan cortes al nivel del suelo.

El tornillo requiere una llave de 5/16 pulg. (o alguna llave ajustable) para alcanzar una torsión recomendada de 35 a 45 lb/pulg. Se puede alcanzar este rango de torsión utilizando el siguiente método.

Manual backgroundManual backgroundADVERTENCIA

Los dientes de la cadena de la motosierra son muy filosos. Utilice guantes adecuados como medida de protección.

19

Page 19
Image 19
RedMax GZ400 manual Montage du guide-chaîne et de la chaîne, Français, Español, Avertissement, Remarque, Advertencia, Nota