Table de cuisson à induction
Guide d'installation et d'utilisation
Remerciement
Utilisation de ce guide
Consignes de sécurité
Avertissement:
Avertissement Sécurité pendant l'utilisation
Avertissement Sécurité nettoyage
Avertissement Consignes d'avertissement à propos de l'installation
Page
Attention Consignes d'attention à propos de l'installation
Consignes d'avertissement sérieux en
électricité
Attention Consignes d'attention en électricité
Consignes d'avertissement sérieux de
l'utilisation
Page
pourrait faire bouillir le contenu
Attention Consignes d’attention d’utilisation
Page
Consignes d'avertissement sérieux du
nettoyage
Avertissement Consignes d'attention du nettoyage
Instructions de la destruction
Table des matières
Installation de la table de cuisson
Connecter l'appareil à l'alimentation électrique
Couper le circuit avant de connecter à l'alimentation
2x1N~: Oddziel przewody przed podłączeniem
Installer le plan de travail
Page
Pièces et caractéristiques
Pièces
Chauffage à induction
Principales caractéristiques de votre appareil
Éteindre en sécurité
D'autres raisons pouvant faire s'éteindre une zone de cuisson
Afficheur chaleur résiduelle
Détecteur température
Avant l'utilisation
Utilisation de la table de cuisson
Matériaux des récipients
Test d'adéquation
Taille de récipient
Bruit en cours de cuisson
Suggestions pour économiser l'énergie
Utilisation des touches contrôles détecteurs
Mettre l'appareil en "Marche
Marche/Arrêt
2.Appuyez sur Verrouillage
Choisir la zone de cuisine, régler la puissance
Mettre l'appareil en "Arrêt
Mettre une zone de cuisson en "Arrêt
Utilisation du verrouillage sécurité enfant
Mettre le verrouillage sécurité enfant en Marche/Arrêt
Verrouillage
Minuterie
Utiliser la minuterie pour éteindre l'appareil en sécurité:
Utiliser la minuterie comme un comptage décroissant :
Utiliser la minuterie comme un comptage décroissant
Puissance maximum
Contrôle de la puissance
Suggestion des réglages à propos de certaines nourritures
Nettoyage et entretient
Problème de poussière
Cadre de la table (Option)
Éviter d'abimer votre appareil
Page
Garantie et services
Cela peut être causé par ces deux possibilités:
•Le verrouillage sécurité enfant a été activé
Vérifier cette possibilité:
Que dois-jefaire si l'affichage est illuminé
Que dois-jefaire si le ventilateur tourne encore quand l'appareil est éteint
Est-ceun défaut technique
Données techniques
Note:
Page
Page
Induktionskochfeld
Bedienungsanleitung
Imagine the possibilities
Verwenden dieser Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
WARNUNG Sicherheit beim Einsatz
WARNUNG Sicherheit beim Reinigen
WARNUNG Wichtige Warnhinweise für die Installation
VORSICHT Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation
Wichtige Warnhinweise für den elektrischen WARNUNG Anschluss
-Fassen Sie das Anschlusskabel beim Herausziehen am Stecker an
-Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder eines Brands
VORSICHT VorsichtsmaßnahmenAnschluss beim elektrischen
-Andernfallsbesteht die Gefahr von Stromschlägen oder Brand
WARNUNG Wichtige Warnhinweise für den Betrieb
Page
unvermutet überkochen oder auch anbrennen
VORSICHT Vorsichtsmaßnahmen beim Betrieb
Page
WARNUNG Wichtige Warnhinweise für die Reinigung
WARNUNG Vorsichtsmaßnahmen bei der Reinigung
Hinweise zur Entsorgung
Inhalt
Installieren des Kochfelds
Stabilitätsanforderungen von DIN 68930 erfüllen
•Zum Schutz vor Feuchtigkeit müssen alle offenen Sägeflächen in der
Arbeitsplatte mit einem geeigneten Dichtmittel versiegelt werden
•Bei Arbeitsplatten aus Natur- oder Kunststein oder bei keramischen
•Stellen Sie sicher, dass die Dichtung ordnungsgemäß und ohne
2x1N~: trennen Sie die Drähte vor dem Anschließen
Einbau in eine Arbeitsplatte
Page
Bauteile und Funktionen
Bauteile
Erhitzen mit Induktion
Das Wirkprinzip beim Erhitzen mit Induktion:
Schneller kochen und braten:
Die wichtigen Merkmale Ihres Geräts
Kochfeld aus Glaskeramik:
•Sensortasten: Ihr Gerät wird mit Hilfe von Sensortasten bedient
Leichte Reinigung:
Ein/Aus-Sensor:
Sicherheitsabschaltung
Weitere Gründe, warum sich eine Kochzone ausschalten kann
Ein/Aus-Sensortaste
Restwärmeanzeige
Temperatursensor
Vor dem ersten Kochen
Verwendung des
Kochfelds
Kochgeschirr
Eignungstest
Größe der Töpfe
Betriebsgeräusch
Energiespartipps
Verwenden der Sensortasten
Einschalten des Geräts
2. Berühren Sie die Sensortaste für die
Kindersicherung etwa 3 Sekunden
Auswählen einer Kochzone und Einstellen der Leistung
Ausschalten des Geräts
Berühren Sie die Ein/Aus-Sensortaste
Ausschalten einer Kochzone
Sensortaste
Verwendung der Kindersicherung
Ein-/Ausschaltender Kindersicherung
Sensortaste für die Kindersicherung
Sensortaste für die Kindersicherung erneut etwa 3 Sekunden lang
TIMER
Kochzonen mit dem Timer automatisch ausschalten
Sensortaste zur Kochzonen-Auswahl ausgewählt
Timer- Einstellelemente
Sie die Timer-Sensortaste
Timer-Einstellelemente
Timer als Küchenwecker verwenden
Verwendung des Boosters
Leistungsverwaltung
Empfohlene Einstellungen zum Kochen bestimmter Lebensmittel
Reinigung und Pflege
Schwer entfernbare Verschmutzung
Kochfeldrahmen (Option)
So vermeiden Sie Schäden an Ihrem Gerät
Page
Garantie und Service
Was ist zu tun, wenn eine Kochzone nicht ein- oder ausgeschaltet werden kann
Was ist zu tun, wenn die Anzeige
leuchtet
Was ist zu tun, wenn die Anzeige leuchtet
Was ist zu tun, wenn der Lüfter nach dem Abschalten weiterläuft
Handelt es sich um eine technische Störung
Technische Daten
Notizen:
Page
Page
Inductiekookplaat
Gebruiksaanwijzing
Ongekende mogelijkhedenNERTHERLAND
Over deze gebruiksaanwijzing
Veiligheidsinstructies
WAARSCHUWINGVeiligheid tijdens het gebruik
WAARSCHUWING Veiligheid tijdens de reiniging
Symbolen voor ernstige
WAARSCHUWING waarschuwingen bij de installatie
Symbolen voor zaken waarop u moet LET OP letten bij de installatie
Page
Symbolen voor ernstige waarschuwingen WAARSCHUWING bij het gebruik
Kom niet met natte handen aan de stekker
- Als u dit wel doet, loopt u het risico op een elektrische schok
-Als een kind een zak over het hoofd trekt, kan dit leiden tot verstikking
Gebruik dit apparaat nooit voor andere doeleinden dan maaltijdbereiding
Page
Symbolen voor zaken waarop u moet letten bij LET OP het gebruik
Page
Symbolen voor ernstige waarschuwingen WAARSCHUWING bij het reinigen
Symbolen voor zaken waarop u moet letten WAARSCHUWING bij het reinigen
Verwijderingsinstructies
Inhoud
Installatie van de kookplaat
•De kookplaat moet van onderaf omhoog worden geduwd om hem te kunnen uitnemen
•Onder de kookplaat moet een plank zijn geplaatst
Aansluiting op de stroomvoorziening
WAARSCHUWING Sluit de stroom af alvorens u de bedrading aansluit
moeten stevig worden aangedraaid
2x1N~: Scheid de draden voor aansluiting
Installatie in het werkblad
Page
Onderdelen en kenmerken
Onderdelen
Verhitting door inductie
De belangrijkste functies van uw apparaat
Veiligheidsuitschakeling
Andere redenen waarom een kookzone soms automatisch wordt uitgeschakeld
Restwarmte-indicator
Temperatuurdetectie
Voor u begint
Gebruik van de kookplaat
Pannen
Geschiktheidstest
Panformaat
Werkingsgeluiden
Tips voor energiebesparing
De tiptoetsbediening gebruiken
Het apparaat inschakelen
2.Raak de Vergrendelingstoets ongeveer
De gewenste temperatuurinstelling selecteren
Het apparaat uitschakelen
Kookzones uitschakelen
Het kinderslot gebruiken
Het kinderslot in- en uitschakelen
1. Raak de Vergrendelingstoets ong. 3 seconden aan
Er klinkt een geluid ter bevestiging
2. verschijnt nu op het display om aan te
geven dat het kinderslot is geactiveerd
toetsen aan
Afteltimer
Powerboost
Energiebeheer
Tips voor het bereiden van bepaalde levensmiddelen
Reiniging en behandeling
Kookplaat
Lichte bevuiling
1.Veeg het keramisch glazen oppervlak met een vochtige doek schoon
Neem het keramisch glazen oppervlak met voldoende water af en wrijf het met een
Vastgebrand voedsel en gesmolten materiaal verwijderen
Frame van kookplaat (Optioneel)
Voorkom schade aan uw apparaat
Page
Garantie en service
Wat moet ik doen als ik de kookzones niet kan in- of uitschakelen
Wat moet ik doen als het display oplicht
Betreft het een technische storing
Technische gegevens
Notities
Page
Page
Płyta indukcyjna
Instrukcja obsługi
Niezliczone możliwości
Jak korzystać z instrukcji
Zalecenia bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE Bezpieczeństwo podczas użytkowania
OSTRZEŻENIE Bezpieczeństwo przy myciu
OSTRZEŻENIE Znaki OSTRZEŻENIE dotyczące montażu
Page
UWAGA Znaki OSTROŻNIE dotyczące montażu
OSTRZEŻENIEZnaki OSTRZEŻENIE dotyczące elektryczności
UWAGA Znaki OSTROŻNIE dotyczące elektryczności
OSTRZEŻENIE Znaki OSTRZEŻENIE dotyczące użytkowania
Page
może spowodować kipienie, bez podgrzania całości
UWAGA Znaki OSTROŻNIE dotyczące użytkowania
Page
OSTRZEŻENIE Znaki OSTRZEŻENIE dotyczące mycia
OSTRZEŻENIE Znaki OSTROŻNIE dotyczące mycia
Wytyczne odnośnie utylizacji
Spis treści
Montaż płyty
Podłączenie źródła zasilania
Odetnij zasilanie obwodu, przed połączeniem OSTRZEŻENIE przewodów z obwodem
Page
Montaż w blacie
Page
Części i właściwości
Elementy składowe
Ogrzewanie indukcyjne
Najważniejsze właściwości płyty indukcyjnej
Wyłączenie czasowee
Inne przyczyny wyłączania się pól grzewczych
wł/wył
Wskaźnik ciepła resztkowego
Detekcja temperatury
Zanim rozpoczniesz
Użytkowanie płyta indukcyjna
Materiały, z których mogą być zbudowane naczynia
Badanie przydatności
Rozmiar garnków
Dźwięki
Wskazówki odnośnie oszczędzania energii
Użycie dotykowych czujników sterowania
Włączanie urządzenia
włącz/wyłącz
włacz/wyłącz
Wybór pola grzewczego i ustawień grzania
sterowania włacz/wyłącz
Wyłączanie urządzenia
Wyłączanie pola grzewczego
Korzystanie z zabezpieczenia przed dziećmi
Włączanie/wyłączanie zabezpieczenia przed dziećmi
zabezpieczenia
ZEGAR
Jako wyłącznik czasowy:
Do odliczania:
czujniki – lub +
Zegar do odliczania
Sterowanie podwyższeniem mocy
Zarządzanie zasilaniem
Sugerowane ustawienia do gotowania konkretnych potraw
Czyszczenie i pielęgnacja
Trudne zabrudzenia
Rama płyty (opcja)
Jak uniknąć uszkodzenia płyty
Page
Gwarancja i serwis
Co robić, jeśli pole grzewcze nie chce się włączyć ani wyłączyć
Co robić jeśli wyświetlają się takie symbole
Co robić jeśli wyświetla się taki symbol
Co robić jeśli po wyłączeniu płyty dalej pracuje wentylator
Czy to usterka techniczna
Dane techniczne
Uwaga:
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Indukčná varná doska
Používateľská príručka
Predstavte si možnosti
Ako používať túto príručku
Bezpečnostné pokyny
VAROVANIE Bezpečnosť počas používania
VAROVANIE Bezpečnosť pri čistení
VAROVANIE Vážne varovné značky pre inštaláciu
UPOZORNENIE Upozorňujúce značky pre inštaláciu
VAROVANIE Vážne varovné značky ohľadom elektriny
UPOZORNENIE Upozorňujúce značky ohľadom elektriny
VAROVANIEVážne varovné značky pre používanie
Nedotýkajte sa sieťovej zástrčky mokrými rukami
-Ak si dieťa dá sáčok cez hlavu, môže sa udusiť
môže obsah bez varovania vyvrieť
UPOZORNENIE Upozorňujúce značky pre používanie
Page
VAROVANIE Vážne varovné značky pre čistenie
VAROVANIE Upozorňujúce značky pre čistenie
Pokyny k likvidácii
Page
Inštalácia varnej dosky
•Varnú dosku musíte pri vyberaní vytlačiť zdola
•Pod varnú dosku musíte inštalovať dosku
Pripojenie k elektrickému napájaniu
Vypnite napájanie obvodu pred pripojením vodičov do
maximálne nastavenie s vhodným riadom
2x1N~: Pred pripojením drôty oddeľte
Inštalácia do pracovnej dosky
Page
Komponenty a funkcie
Komponenty
Indukčné zohrievanie
Princíp indukčného zohrievania:
Vyššia rýchlosť varenia a vyprážania:
Kľúčové funkcie Vášho spotrebiča
Sklokeramický varný povrch:
• Senzory s dotykovým ovládaním: Váš spotrebič ovládate
Jednoduché čistenie:
Senzor zapnutia/vypnutia:
Bezpečnostné vypnutie
Ďalšie dôvody, prečo sa varná zóna sama vypne
On/Off
Indikátor zvyškového tepla
Detekcia teploty
Skôr, než začnete
Používanie varnej dosky
Materiál riadu na varenie
Rozmer hrncov
Zvuky počas prevádzky
Tipy, ako šetriť energiou
Používanie senzorov dotykového ovládania
Ako ZAPNÚŤ spotrebič
ZAP/VYP
OVLÁDAČ
Výber varnej zóny a nastavenia teploty
Ako VYPNÚŤ spotrebič
Ako VYPNÚŤ varnú zónu
ovládacieho
Používanie detskej bezpečnostnej poistky
Ako ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ detský bezpečnostný zámok
ZÁMKU
ČASOVAČ
Používanie časovača ako bezpečnostného vypínača:
Používanie časovača na odpočítavanie:
ovládača – alebo +
ovládača ČASOVAČA
Časovač odpočítavania
ovládača
ČASOVAČA
Ovládač posilňovača výkonu
Riadenie výkonu
Odporúčané nastavenia pre varenie určitých potravín
Čistenie a starostlivosť
Problémová špina
Rám VARNEJ DOSKY (voliteľná možnosť)
Ako predísť poškodeniu Vášho spotrebiča
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Indukciós főzőlap
Kezelési útmutató
Képzelje el a lehetőségeket HUNGARY
A Kezelési útmutató használata
Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS Biztonságos használat
FIGYELMEZTETÉS Biztonságos tisztítás
FIGYELMEZTETÉS Szigorú figyelmeztetések a beszereléshez
VIGYÁZAT Figyelmeztetések a beszereléshez
Sík és kemény felületre szerelje a készüléket, amely elbírja a súlyát
A berendezést a faltól megfelelő távolságra szerelje fel
-Ha nem így cselekszik, ez tüzet okozhat a túlhevülés következtében
A főzőlap felső felülete feletti legkisebb szükséges szabad távolság
FIGYELMEZTETÉS Szigorú elektromos figyelmeztetések
VIGYÁZAT Elektromos figyelmeztetések
FIGYELMEZTETÉS Szigorú használati utasítások
Ne nyúljon a csatlakozódugóhoz nedves kézzel. - Ez áramütést okozhat
-Ha egy gyerek zacskót húz a fejére, ettől megfulladhat
-Ha nem így cselekszik, ez áramütést, megégést vagy sérülést okozhat
a tartalom váratlanul kifuthat
VIGYÁZAT Figyelmeztetések a használathoz
Page
FIGYELMEZTETÉS Szigorú tisztítási figyelmeztetések
FIGYELMEZTETÉS Tisztítási figyelmeztetések
Ártalmatlanítási utasítások
Tartalom
A főzőlap beszerelése
Csatlakoztatás az áramhálózathoz
FIGYELMEZTETÉS Áramtalanítson, mielőtt beköti a vezetékeket
2x1N~: Válassza szét a vezetékeket csatlakoztatás előtt
Munkalapba történő beszerelés
Page
Főzőfelületek
Kezelőtábla
Alkatrészek
Indukciós hevítés
A készülék fő jellemzői
Kerámia-üveg
főzőfelület:
Érintőérzékelős kezelőszervek:
Könnyű tisztítás:
Biztonsági kikapcsolás
Egyéb okok, amelyek miatt a főzőzóna kikapcsol
Be/Ki kapcsolóval
Maradványhő jelzés
Hőérzékelés
Első használat előtt
A főzőlap használata
Edények anyaga
Megfelelőségi próba
Az edények mérete
Működési zajok
Energiatakarékossági tanácsok
Az érintőkapcsolók használata
A készülék BE-kapcsolása
BE/KI
GOMBZÁR
BE/KI gomb
Ha a (–)és (+) érzékelők kivételével 10 másodpercnél hosszabb
A készülék KI-kapcsolása
A készülék teljes kikapcsolásához használja
a BE/KI gomb
érzékelőt
A gyermekbiztonsági zár BE/KI kapcsolása
ZÁR gomb
IDŐZÍTŐ
Az időzítő használata biztonsági kikapcsolóként:
Az időzítő használata visszaszámlálóként:
– vagy + gomb
IDŐZÍTŐ gomb
Visszaszámláló időzítő
IDŐZÍTŐ
A berregő szól 30 másodpercig és az időzítő kijelzőn megjelenik a
Teljesítménynövelő gomb
A teljesítménynövelő funkció mindegyik főzőzónához maximum 5 percig aktív
Ezután az idő után a főzőzónák automatikusan visszatérnek a állásba
Energiagazdálkodás
Adott ételek javasolt főzési beállításai
Tisztítás és karbantartás
Problémás szennyeződés
FŐZŐLAP keret (opcionális)
A készülék károsodásának megelőzése
•Ha cukor vagy cukortartalmú készítmény kerül a forró főzőzónára
Jótállás és szerviz
Mit tegyek, ha a főzőlapok nem kapcsolnak be vagy ki
Mit tegyek, ha azkijelző világít
Mit tegyek, ha az kijelző világít
Mit tegyek, ha a hűtőventilátor működik a főzőlap kikapcsolása után
Műszaki hibáról van szó
Műszaki adatok
Megjegyzés: