ENGLISH | ESPAÑOL |
Preparing | Configuración de la videocámara |
Inserting and Ejecting a Cassette
✤There are several cassette types, depending on:
-Colour system used
-Recording/Playback time
-Hi8
Inserting and Ejecting a Cassette
✤Check to see if the battery pack is in place or AC adapter is connected.
1. Press the EJECT button for | 1 | TAPE EJECT |
Ejecting the Cassette Holder. |
|
|
-The compartment opens automatically.
- Insert the cassette with the transparent window facing outward and the protection tab toward the top.
2. Press the are labelled 'PUSH' | a. SAVE |
until the compartment |
|
clicks into place. |
|
Note: When you have recorded a cassette that you wish to keep, you can protect it from being accidentally erased.
a. Protecting a recording:
Slide the red tab on the cassette b. REC so that it covers the hole.
b. Unprotecting a recording:
If you no longer wish to keep the recording on the cassette, slide the red tab back so that it no longer covers up the hole.
Introducir y extraer un videocasete
✤Existen diferentes tipos de videocasetes dependiendo de:
-Sistema de color utilizado
-Tiempo de filmación y reproducción.
-Hi8
Introducir y extraer un videocasete
✤Asegúrese de que la batería está
2 | correctamente instalada. |
| 1. Pulse el botón EJECT. |
PUSH | - El compartimento se abrirá |
automáticamente. | |
| - Introduzca el videocasete con |
| la ventana transparente |
| situada hacia el exterior y la |
| pestaña de protección hacia |
| arriba. |
| 2. Empuje la marca PUSH hasta que |
| encaje en su sitio. |
| Nota: Una vez que haya terminado de |
| filmar un videocasete que desee |
| guardar, puede protegerlo para |
| evitar un borrado accidental. |
a.Imposibilidad de filmar (Protección):
Pulse la pestaña roja del video- casete para que cubra la abertura.
b.Posibilidad de filmar:
Si no desea guardar la filmación del videocasete, pulse la pestaña roja para que no cubra la abertura.
22