ENGLISH

DEUTSCH

Notes and Safety Instructions

 

Hinweise zum Urheberrecht

 

 

 

Precaution regarding the Lithium Battery

 

Sicherheitshinweise zur Lithiumbatterie

 

 

 

1.The Lithium battery maintains the clock function and user settings; even if the Battery pack or AC adapter is removed.

2.The Lithium battery for the Camcorder lasts about 6 months under normal operation from time of installation.

3.When the Lithium battery becomes weak or dead, the Date/Time indicator will display 00:00 1.JAN.2005 when you set the Date/Time to on.

When this occurs, replace the Lithium battery with a new one (type CR2025).

4.There is a danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.

Warning: Keep the Lithium battery out of reach of children. Should a battery be swallowed, consult a doctor immediately.

1.Die Lithiumbatterie sorgt dafür, dass Datum, Uhrzeit und Benutzereinstellungen unabhängig von der Stromversorgung des Camcorders durch Akku oder Netzteil gespeichert bleiben.

2.Die Lithiumbatterie hat bei normalem Betrieb eine Lebensdauer von ca. sechs Monaten.

3.Wenn die Lithiumbatterie schwach oder leer ist und Sie im Menü für Date/Time <Datum/Zeit> die Option On <Ein> gewählt haben, erscheint anstatt Datum und Uhrzeit nur die Anzeige 00:00 1.JAN. 2005.

Setzen Sie in diesem Fall eine neue Lithiumbatterie des Typs CR2025 ein.

4.Bei falscher Handhabung kann die Lithiumbatterie explodieren! Setzen Sie nur eine Batterie des gleichen oder eines vergleichbaren Typs ein.

Achtung: Bewahren Sie die Lithiumbatterie für Kinder unzugänglich auf. Suchen Sie sofort einen Arzt auf, falls eine Batterie verschluckt wurde.

Servicing

Do not attempt to service this Camcorder yourself.

Opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards.

Refer all servicing to qualified service personnel.

Reparaturen

Versuchen Sie auf keinen Fall, den Camcorder selbst zu reparieren. Durch Öffnen oder Entfernen von Abdeckungen setzen Sie sich gefährlichen Spannungen oder anderen Gefahren aus.

Überlassen Sie Reparatur und Wartung stets Fachleuten.

Replacement Parts

When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by the manufacturer and having the same characteristics as the original part.

Unauthorised substitutions may result in fire, electric shock or other hazards.

10

Ersatzteile

Achten Sie beim Austausch von Komponenten darauf, dass der Kundendiensttechniker Ersatzteile verwendet, die den Herstelleranforderungen entsprechen und dieselben Eigenschaften wie die Originalteile besitzen.

Der Einbau ungeeigneter Ersatzteile kann Brände, Stromschläge oder sonstige Gefahren verursachen.

Page 11
Image 11
Samsung AD68-00839H, VP D 354 i manual Servicing, Reparaturen, Replacement Parts, Ersatzteile