(s) при помощи шестигранного ключа [37].

2-2

English

1.Using the supplied bracket wrench [05], clasp the nut (n) behind the lower bracket of your VMF220 wall mount.

2.While holding the bracket wrench [05] and the nut (n), remove the screw (s) using the allen key [37].

3.Remove the bracket wrench [05] and the nut (n). You will not replace the screw (s) or the nut (n).

Français

1.À l’aide de la clé de support (fournie) [05], fermez l’écrou (n) derrière le support du bas de votre support mural VMF220.

2.Tout en maintenant la clé de support [05] et l’écrou (n), enlevez la vis (s) à l'aide de la clé Allen [37].

3.Retirez la clé de support [05] et l’écrou (n). Vous n’avez pas à remettre en place la vis (s) ou l’écrou (n).

Deutsch

1.Setzen Sie den mitgelieferten Gabelschlüssel [05] an der Mutter (n) hinter dem unteren Anschlussteil der VMF220 Wandhalterung an.

2.Halten Sie die Mutter (n) mit dem Gabelschlüssel [05] und entfernen Sie die Schraube (s) mit dem Inbusschlüssel [37].

3.Entfernen Sie den Gabelschlüssel [05] und die Mutter (n). Die Schraube (s) und die Mutter (n) werden nicht mehr angebracht.

Español

1.Con la llave de tuercas provista [05], sujete la tuerca (n) que se encuentra detrás de la placa de sujeción inferior del soporte VMF220.

2.Mientras sostiene la llave de tuercas [05] y la tuerca (n), quite el tornillo (s) con la llave Allen [37].

3.Retire la llave de tuercas [05] y la tuerca (n). El tornillo (s) y la tuerca (n) no volverán a colocarse.

Português

1.Usando a chave de suporte fornecida [05], prenda a porca por trás (n) do suporte inferior do seu suporte de parede VMF220.

2.Enquanto segura a chave de suporte [05] e a porca (n), remova o parafuso (s) usando a chave allen [37].

3.Remova a chave do suporte [05] e a porca (n). Você não substituirá o parafuso (s) nem a porca (n).

Nederlands

1.Gebruik de meegeleverde beugelsleutel [05] om de moer (n) vast te zetten achter de onderste beugel van de muursteun VMF220.

2.Houd de beugelsleutel [05] en de moer (n) vast terwijl u de schroef/ schroeven verwijdert met de stiftsleutel [05].

3.Verwijder de beugelsleutel [05] en de moer (n). U plaatst de schroef/ schroeven en de moer (n) niet meer terug.

Italiano

1.Con la chiave della staffa in dotazione [05], stringere il dado (n) dietro la staffa inferiore della montatura a parete VMF220.

2.Tenendo la chiave della staffa [05] e il dado (n), rimuovere la vite (s) con la chiave a brugola [37].

3.Rimuovere la chiave della staffa [05] e il dado (n). Non ci sarà bisogno di sostituire la vite (s) o il dado (n).

Ελληνικά

1.Χρησιμοποιώντας το παρεχόμενο κλειδί βραχίονα [05], πιάστε το παξιμάδι (n) πίσω από τον κάτω βραχίονα της επιτοίχιας βάσης VMF220.

2.Ενώ κρατάτε το κλειδί βραχίονα [05] και το παξιμάδι (n), αφαιρέστε τη βίδα (s) χρησιμοποιώντας ένα κλειδί allen [37].

3.Αφαιρέστε το κλειδί βραχίονα [05] και το παξιμάδι (n). Δεν θα τοποθετήσετε πάλι τη βίδα (s) ή το παξιμάδι (n),

Norsk

1.Hold fast mutteren (n) på baksiden av den nedre braketten på VMF220-veggfestet med den medfølgende brakettnøkkelen [05].

2.Fjern skruen (s) med unbrakonøkkelen [37] mens du holder fast brakettnøkkelen [05] og mutteren (n).

3.Fjern brakettnøkkelen [05] og mutteren (n). Du skal ikke sette tilbake skruen (s) eller mutteren (n).

Dansk

1.Grib med den medfølgende beslagnøgle [05] fat om møtrikken (n) bag det nederste beslag på din VMF220 skærmholder.

2.Mens der holdes fast på beslagnøglen [05] og møtrikken (n), fjernes skruen (s) med unbraconøglen [37].

3.Fjern beslagnøglen [05] og møtrikken (n). Skruen (s) eller møtrikken

(n) skal ikke udskiftes.

Svenska

1.Använd den medföljande fästnyckeln [05] för att greppa muttern (n) bakom det nedre fästet på väggfästet VMF220.

2.Håll fästnyckeln [05] och muttern (n), och avlägsna samtidigt skruven (-arna) med insexnyckeln [37].

3.Avlägsna fästnyckeln [05] och muttern (n). Du kommer inte att sätta tillbaka skruven (-arna) och muttern (n).

Русский

1.При помощи поставляемого в комплекте ключа для кронштейнов [05] затяните гайку (n) на задней части нижнего кронштейна настенного крепления VMF220.

2.Удерживая ключ для кронштейнов [05] и гайку (n), отверните винт

(s) при помощи шестигранного ключа [37].

3.Извлеките ключ для кронштейна [05] и гайку (n). Винт (s) и гайку (n) устанавливать на место не нужно.

polski

1.Kluczem do wspornika [05] objąć nakrętkę (n) znajdującą się z tyłu dolnego wspornika uchwytu ściennego VMF220.

2.Przytrzymując klucz do wspornika [05] i nakrętkę (n), zdjąć wkręt (s) za pomocą klucza imbusowego [37].

3.Zdjąć klucz do wspornika [05] i nakrętkę (n). Wkręt (s) i nakrętka (n) nie będą ponownie zakładane.

Česky

1.Pomocí dodaného konzolového klíče [05] sevřete matici (n) za spodní konzolou nástěnného držáku VMF220.

2.Zatímco držíte konzolový klíč [05] a matici (n), odšroubujte pomocí klíče na inbusové šrouby [37] šroub (s).

3.Odložte konzolový klíč [05] a matici (n). Šroub (s) ani matici (n) nebudete na dřívější místo vracet.

22

6901-002028 <01>

Page 22
Image 22
Sanus Systems VMA202 manual s при помощи шестигранного ключа