Tool Use

Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing

 

 

English Deutsch Nederlands

9

SN60MC

1.

SN60MC

2.

3.

This tool is equipped with a

Dieses Werkzeug ist mit

Het apparaat is uitgerust met

movable rail safety mecha-

einem verschiebbaren

een beweegbaar rail/

nism. To activate the tool:

Sicherheitsmechanismus

veiligheidsmechanisme. Om

1.) Before each firing, be sure

ausgerüstet. Zur

het apparaat te activeren:

Inbetriebnahme des

1) ledere keer voordat u met

to position the first nail

Werkzeugs:

through the hole in the metal

het apparaat wilt schieten,

 

connector. If the nail is not

1.) Gehen Sie sicher, dafl vor

moet u zich ervan

positioned properly it could

jedem Schufl der erste Nagel

verzekeren dat het apparaat

ricochet and hurt someone.

durch das Loch im

met de eerste spijker in de

 

Metalverbindungsteil

uitsparing van de metalen

 

gesteckt wird. Wenn der

bevestigingsplaat geplaatst

 

Nagel nicht ordnungsgemäfl

is. Als de spijker niet goed

 

in Position gebracht ist,

geplaatst is kan deze

 

könnte er abprallen und

terugschieten en kan men

 

jemanden verletzen.

zichzelf of anderen

 

 

verwonden.

 

 

 

2.) Depress the tool against

2.) Drücken Sie das

2) Druk het apparaat in op

the work surface. This will

Werkzeug gegen die

het werkopperviak. Daardoor

cause the rail safety

Arbeitsfläche. Dadurch wird

gaat het rail/

mechanism to move upward.

der Sicherheitsmechanismus

veiligheidsmechanisme zich

To prevent damaging nail

nach oben bewegt. Um

omhoog bewegen. Om het

strips and jamming, do not

Schäden an den Nägeln und

vastiopen van spijkers te

push the tool forward when

Klemmen zu verhindern,

voorkomen waardoor het

positioning each and every

sollten Sie das Werkzeug

apparaat niet goed zal

nail or activating the tool.

nicht nach vorne drücken,

functioneren, moet u het

3.) Pull the trigger to activate

wenn Sie den Nagel in

apparaat niet naar voren

Position bringen oder das

bewegen als u een spijker

the tool.

Werkzeug in Betrieb

plaatst of wanneer u het

 

 

nehmen.

apparaat schiet.

 

3.) Drücken Sie den Abzug,

3) Druk het hendel in om het

 

um das Werkzeug in Betrieb

apparaat te activeren.

 

zu nehmen.

 

 

 

 

Always remove finger from

Nehmen Sie den Finger vom

Verwijder de vinger van de

trigger when not driving

Auslöser, wenn kein Befestiger

trekker wanneer schieten niet

fasteners. Never carry the

eingetrieben werden soll. Tragen

nodig is. Het apparaat kan een

tool with finger on or under

Sie das Werkzeug niemals mit

kram of spijker afschieten

trigger. Tool will eject a

dem Finger am Auslöser oder

wanneer de veiligheidsvoeler op

fastener if the safety yoke is

unterhalb des Auslösers; das

dat moment aangestoten wordt.

Gerät könnte unbeabsichtigt

Nooit het gereedschap dragen

bumped.

einen Befestiger austreiben,

met de vinger aan of onder de

 

 

sobald die Auslösesicherung

trekker.

 

angestoßen wird.

 

To adjust the depth the

Bevor Sie die Eintreibtiefe

Om de diepte waarop de spijker

fastener is driven, first

einstellen, trennen Sie das

geschoten wordt bij te stellen,

disconnect the air supply.

Gerät von der Luftzufuhr.

sluit U eerst de luchttoevoer af.

Using a wrench, adjust the

Stellen Sie die

Met een sleutel verstelt u de

veiligheidsvoeler om de

safety yoke to achieve

Sicherheitsvorrichtung mittels

gewenste diepte in te stellen.

desired depth.

eines Schraubenschlüssels

 

 

ein, um die gewünschte Tiefe

 

 

zu erhalten.

 

Should a nail jam occur,

Wenn ein Nagel klemmt,

Indien een kram of spijker

disconnect air supply.

das Gerät von der

opstopping veroorzaakt,

Druckluftleitung trennen.

onmiddellijk de lucht

 

 

 

toevoer afsluiten.

Page 10
Image 10
Senco E-XP Series Veiligheidsmechanisme zich, Trigger when not driving, Fasteners. Never carry, Trigger. Tool will eject a