Senco 600 Series, 700XP Series, E-XP Series manual Francais Suomi Norwegian

Models: 600 Series E-XP Series 700XP Series

1 36
Download 36 pages 35.45 Kb
Page 8
Image 8

7

Utilisation de l’Outil

Käyttöohjeet

Bruksanvisning

 

 

 

Francais Suomi Norwegian

 

Les outils avec “détente par

Pohjalaukaisuliipasimella

Verktøy med “Kontakt Avfyring”

 

contact” ne doivent pas être

varustettuja koneita ei tule

skal ikke brukes:

 

utilisés dans les cas suivants:

käyttää, jos naulausasento ei

– hvis man skifter

1

– lorsque le manipulateur se

pysy vakaana, esim portaiden,

arbeidsposisjon via trapper,

déplace sur des escaliers, des

tikapuiden tai rakennustelineen

stiger eller stillaser.

 

 

échelles ou sur un échafaudage.

vuoksi.

 

– for stifting av kasser eller esker.

 

– pour la fermeture de boîtes ou

– laatikoiden tai kehikoiden

 

– for montering av

 

de caisses.

sulkemiseen.

 

sikringsanordninger for transport.

2

– sur les systèmes de sécurité

 

 

 

 

pour transport.

 

 

 

Les appareils du type

Kertalaukaisuliipasimella

Verktøy med kun “Avtrekker

 

“déclenchement unique

varustetut koneet toimivat

Avfyring”: Press sikringen

 

séquentiel” ne peuvent être

seuraavasti: paina ensin

mot arbeidsflaten og trekk

 

actionnés que par la gâchette.

varmistin työkohdetta vasten

av. Denne type er å

 

Appuyez d’abord la sécurité

ja laukaise. Tätä

foretrekke når det er viktig

 

contre la surface de travail, puis

 

laukaisutapaa käytetään, kun

med nøyaktig plassering av

 

actionnez la gâchette. Ce

 

naula halutaan kohdistaa

stiften.

 

fonctionnement est utile pour un

 

tarkoin määrättyyn paikkaan.

 

 

placement précis de l’agrafe.

 

 

 

 

FramePro®

Avec un déclencheur

ThinkTrac-liipaisimella

Med avtrekkeren “ThinkTrac”

“ThinkTrac” les clou peuvent

naulat voidaan lyödä sisään

kan du slå inn stifter på to

with ThinkTrac

être plantés de deux

kahdella tavala.

måter. Fremgangsmåten er

Technology

manières. Votre première

Ensimmänen toimenpiteesi

avhengig av hvordan du

action détermine le mode

begynner:

 

määrittelee työtavan:

 

opératoire:

a) Plasser

 

a) Aseta varmuuselin

 

a) Positionnez l’élément de

sikkerhetselemenentet mot

 

sécurité contre la surface de

työpinnalle ja vedä

arbeidsflaten og dra i

 

travail et tirez sur la

liipaisimesta...“Trigger Fire”

avtrekkeren...“Trigger Fire.”

 

gâchette...“Feu.”

(Liipaisin laukaisee).

<“Avtrekker utløses”>

 

Note: Une fois que l’élément

 

Huom: Kun varmuuselin on

Merk: Etter at

 

de sécurité est appuyé

 

painettu työpintaa vasten,

sikkerhetselementet er

 

contre la surface de travail,

 

trykket mot arbeidsflaten må

 

la gâchette doit être

liipaisinta on vedettävä

 

avtrekkeren utløses innen 2

 

actioneée dans les deux

kahden sekunnin kuluessa

 

sekunder, i motsatt fall virker

 

secondes qui sivent, sinon

tai työlalu ei toimi

 

ikke verktøyet (Time Out).

 

l’outil ne fonctionnera pas

(Aikakatkaisu). Jos työkalu

 

<Tidssperre> Dersom

 

(Temporisation). Si l’outil

 

suorittaa aikaikatkaisun,

 

s’est désamorcé aprés ce

verktøyet får Time Out

 

délai (2 secondes),

varmuuselin on

<Tidssperre> (2 sekunder),

 

l’élément de sécurité doit

vapantettava, jotta laite

må sikkerhetselementet

 

avoir sa ression relâchée

palautuu nollaan.

fristilles for tilbakestilling.

 

pour qu’il se réamorce.

Lyö naula sisään

For å slå inn en stift, plasser

 

Pour planter un clou,

sikkerhetselementet mot

 

asettamalla varmuuselin

 

positionnez l’élémente de

arbeidsflaten og dra i

 

työpinnalle ja vetämällä

 

sécurité contre la surface de

avtrekkeren...“Trigger Fire.”

 

liipaisimesta...“Trigger Fire.”

 

travail et tirez sur la

 

 

gâchette...“Feu.”

 

 

FramePro®

b) Tirez sur la gâchette,

b) Vedä liipaisimesta ja

b) Dra i avtrekkeren og

with ThinkTrac™™

puis, à chaque fois que

paina varmuuselin työpintaa

press sikkerhetselementet

vous voudrez clouer

mot arbeidsflaten før bruk

vasten käyttöä varten joka

Technology

poussez l’élément de

hver gang

kerran kun varmuuselin

 

sécurité contre la surface de

dikkerhetselementet

 

painetaan työpintaa vasten.

 

travail. Ce mode de

presses mot arbeidsflaten.

 

functionnement

Tämä “pohjalaukaisutila” on

En slik “bottom-fire”

 

“déclenchement en posant”

parhain tapa korkealla

<bunnavfyring> er å

 

est préférable si voulez des

nopeudella, jos kimnike

foretrekke hvis du ønsker å

 

poses rapides d’attaches

 

halutaan asettaa nopeasti.

feste noe raskt og i høyt

1

pour clouer à grande

Huom: Kun varmuuselin on

tempo.

vitesse.

 

painettu työpintaa vasten,

Merk: Ettter at avtrekkeren

 

Note: Une fois la gâchette

 

er utløst må

 

tirée, l’élément de sécurité

liipaisinta on vedettävä

 

sikkerhetselementet trykkes

 

doit être appuyé contre la

sekunnin kuluessa tai

 

mot arbeidsflaten innen 1

2

surface de travail dans la

työkalu eil toimi

sekund, i mostatt fall virker

 

seconde qui suit, sinon

(Aikakatkaisu).

 

l’outil ne fonctionnera pas

ikke verktøyet (Time Out).

 

(Temporisation).

Jos työkalu suorittaa

<Tidssperre>

 

Si l’outil s’est désamorcé

aikaikatkaisiun,

Dersom verktøyet får

 

aprés ce délai (1seconde),

varmuuselin on

Time Out <Tidssperre> (1

 

la gâchette doit être

vapautettava, jotta laite

sekund) må avtrekkeren

 

relâchée pour qu’il se

palautuu nollaan.

fristilles for tilbakestilling.

 

réamorce.

For å slå inn en stift, dra i

 

Lyö naula sisään vetämällä

 

Pour planter un clou, tirez

avtrekkeren og press

 

liipaisimesta ja painamalla

 

sur la gâchette, puis, à

sikkerhetselementet mot

 

chaque fois que vous

varmuuselin työpintaa

 

arbeidsflaten før bruk hver

 

voudrez clouer poussez

vasten joka kerran kun

 

gang sikkerhetselementet

 

l’élément de sécurité contre

varmuuselin painetaan

presses mot arbeidsflaten.

 

la surface de travail.

 

työpintaa vasten.

 

 

 

 

Page 8
Image 8
Senco 600 Series, 700XP Series, E-XP Series manual Francais Suomi Norwegian