| Utilisation de l’Outil | Käyttöohjeet | Bruksanvisning | Användning av Verktyget | ||
|
|
|
|
|
|
|
| Francais | Suomi | Norwegian | Svenska |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
● Le déflecteur peut être orienté | ● Kierrä ilmavirran suuntainta | ● Ved å dreie på | ● Luftavledaren kan vridas för att | |||
| différemment pour changer la | poistoilman suuntaa | eksasdekselet kan man | ändra utblåsningsriktningen på | ||
| direction de l’échappement d’air. | muuttaaksesi. Irrota kone | skifte retning på den luft som | utloppsluften. För att göra detta, | ||
| Déconnecter l’appareil de la | |||||
| paineilmasta, irrota kannen | kommer ut. Koble | frånkopppla tryckluftledningen, | |||
| source d’air comprimé, dévisser | |||||
| ruuvi ruuviavaimella, ja kierrä | lufttilførselen fra, løs skruen | lossa skruven med lämpligt | |||
| la vis de maintien du déflecteur et | |||||
| sitten ilmansuuntain | med en egnet skrunøkkel og | verktyg. Vrid avledaren till den | |||
| faire pivoter | |||||
| position voulue. Resserrer la vis | haluamaasi asentoon. | drei dekselet til ønsket | önskade riktningen, skruva in | ||
| de maintien. | Kiristä ruuvi. | retning. Fest skruen igjen. | skruven igen och drag åt den. | ||
|
|
|
|
|
| |
| ● Tirer le rouleau de clous et le | ● Käännä pyörää nuolen | ● Vri hjulet i pilens retning for å | ● Genom vridning av inställningstrissan i | ||
| poussoir d’alimentation vers | suuntaan haluttuun | oppnå ønsket dybde. En spiker | den riktning som pilarna visa, kan | ||
| l’arrière. | syvyysasentoon. Pyörä kääntyy | kan settes inn i hullene for å | inslagsdjupet inställas. En spik kan | ||
| Ne pas dépasser 1/4" (6 mm) | helpommin, jos panet naulan | gjøre vridningen av hjulet | användas för att underlätta vridningen av | ||
| de sortie du palpeur par | reikiin. | lettere. | trissan. | ||
| rapport a la position la plus | Varoitus: Älä päästä | Advarsel: Ikke innstill sikringen | Varning: Justera aldrig inställningen av | ||
| courte. Cela pourrait le | varmistinta ulommaksi kuin 1/4 | slik at den blir på 1/4" mindre | utlösnings mekanismen längre ut än 1/4" | ||
| désengager et rendre | tuumaa lyhimmästä asennosta. | enn korteste innstilling. Dette | (6 mm) i förhållande till minsta | ||
| l'appareil inutilisable. | Seurauksena voi olla | kan medføre at sikringen faller | inslagsinställningen. Inställning längre ut | ||
|
| varmistimen irtoaminen, eikä | ut av posisjon og verktøyet blir | kan göra att säkringsmekanismen icke | ||
|
| kone toimi. | ute av stand. | fungerar och att pistolen slutar fungera. |
● Cet appareil est équipé d’un | ● Kone on varustettu | ● Dette verktøyet er utstyrt | ● Detta verktyg är försett |
palpeur de blocage qui permet | sulkulaitteella, joka estää | med en stoppemekanisme | med spärranordning som |
d’éviter qu’il soit activé lorsqu’il | koneen käynnistymisen jos | som hindrer verktøyet i å | gör att pistolen inte kan |
reste 6 clous ou moins dans le | makasiinissa on vähemmän | skyte ut spiker når det er 6 | avfyras om 6 eller färre |
magasin. Le palpeur de | kuin neljä naulaa. Työkohteen | eller færre spiker igjen i | spikar finns i magasinet. |
sécurité sera bloqué en | kanssa kosketuksiin tuleva osa | magasinet. Utløsersikringen | Denna anordning låser |
position “repos” = non | lukkiutuu varmuusasentoon | låses slik at den ikke kan | utlösningsmekanismen i |
enfoncé, jusqu'à ce que plus | kunnes makasiiniin laitetaan | trekkes av inntil flere spiker | dess yttre läge tills mera |
de clous aient été placés dans | lisää nauloja. | er satt inn i magasinet. | spikar ha satts in i |
le magasin. |
|
| magasinet. |
|
|
|
|
● Cet outil est équipé d’un | ● Tässä koneessa on | ● Dette verktøyet har en sperre | ● Det här verktyget är utrustat |
dispositif de blocage pour | varmistin, joka estää konetta | som gjør at det ikke kan bli | med en låsningsfunktion som |
empêcher l’ouitl d’être | laukeamasta seuraavissa | aktivert i følgende tilfelle: | hindrar verktyget från att |
activé dans les conditions | tilanteissa. | a) Når det er omtrent fem | aktiveras vid följande |
suivantes: |
| spikere tilbake i magasinet, | förhållande: |
a) Quand il reste | a) Kun makasiinissa on | vil sikkerhets elementet låse |
|
jäljellä enää viitisen naulaa, | seg til spikere er ladet. | a.) när ca 5 spikar finns kvar i | |
approximativement cinq | lukkiutuu | (Sikkerhets note: Siden | magasinet låses |
projectiles dans le magasin, | kunnes makasiiniin lisätään | spikere har forskjellige | avfyringssäkring tills |
l’élément de sécurité se | nauloja. (Turvahuomautus: | størrelser, kan verktøyet låse | magasinet har fyllts på. |
bloque en position basse | Naulojen koosta riippuen | seg en gang men allikevel | (Anmärkning: På grund av |
jusqu’à ce que le magasin | varmistin saattaa lukkiutua | skyte ut en spiker, hvis | olika spikstorlekar kan det |
soit rechargé. (Note de | kerran, mutta koneella voi | sikkerhets elementet er | hända att avfyringssäkringen |
Sécurité : Du à la taille | silti ampua naulan, jos | presset igjen.) | låses, men verktyget kan |
diverse des pointes, l’outil | varmistin painetaan |
| ändå driva i en spik om |
peut se bloquer tout en | uudelleen pohjaan). | b) Når magasinet blir skøvet | avfyringssäkringen trycks |
étant capable de tirer une |
| bakover, blir sikkerhets | ned igen.) |
pointe si le palpeur de | b) Kun makasiinia vedetään | elementet låst i upresset |
|
sécurité est appuyé.) | taaksepäin, varmistin | stilling til magasinet blir | b.) när magasinet dras |
b) Quand le magasin est | lukkiutuu | skøvet fremover igjen og låst | tillbaka, låses |
kunnes makasiini työnnetään | fast på plass. | avfyringssäkringen i ett icke | |
tiré vers l’arrière, le palpeur | uudelleen eteen ja lukitaan |
| nedtryckt läge innan |
de sécurité se bloque en | paikoilleen. |
| magasinet flyttas framåt och |
position basse jusqu’à ce |
|
| låses på sin plats. |
que le magasin soit remis |
|
|
|
en place et enclanché. |
|
|
|
16