AnvändningavVerktyget | Brugafværktoj | Usodell’Attrezzo | Uso de la Herramienta |
| ||
|
|
|
|
|
|
|
| Svenska | Dansk | Italian | Espanol |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
● Verktyg utrustade för “Kontakt | ● Værktøj forsynet med | ● Gli attrezzi dotati di grilletto “ad | ● Las herramientas equipadas con |
| ||
| Avfyring” | enkeltskudssømning skal ikke | azionamento per contatto” non | acción de contacto no deberán |
| |
| skall inte användas: | bruges: | dovranno essere adoperati: | ser usadas: |
| |
| – Om en ändring av arbetsstället | – hvis en ændring af | – se ci si muove sulla zona di | – si hay un cambio de localidades |
| |
| sker via trappor, stegar eller | iskydningssted forekommer pga. | lavoro per mezzo di scale, gradini | que sea afectado por escaleras o |
| |
| byggnads ställningar. | trapper, stiger, eller stilladser. | o impalcature. | andamios. |
| |
| – För tillslutning av kartonger eller | – for at lukke æsker eller kasser. | – per chiudere scatoloni o casse. | – para cerrar cajas o cajones. |
| |
| lådor | – for at montere transport | – per accoppiare sistemi di | – para sistemas de seguridad de |
| |
| För montering av blocknings |
| ||||
| sikkerheds systemer. | trasporto di sicurezza. | transporte. |
| ||
| anordningar för transport ändamål. |
| ||||
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
● Verktyg med “Enkel Serie | ● Enkeltskudsaftræk kan kun | ● Con gli attrezzi dotati di grilletto | ● Las herramientas con gatillo |
| ||
| Avfyring” kan endast avfyras | foretages på én måde. Pres | “ad azionamento sequenziale | de Acción Secuencial Simple |
| |
| genom att först sätts | først sikringen mod | singolo” può essere sparato solo | solamente pueden ser |
| |
| avfyringssäkringen mot | arbejdsoverfladen og aktiver | un chiodo per volta. Pressate | disparadas con el gatillo. |
| |
| dapprima la sicura contro la |
| ||||
| arbetsytan och sedan trycks | derefter aftrækkeren. Dette | Ésta característica sirve de |
| ||
| superficie di lavoro e poi premete |
| ||||
| avtryckaren in. Denna metod | er den mest præcise |
| |||
| il grilletto. Tale sistema é di aiuto | ayuda cuando se necesita |
| |||
| för avfyring är fördelaktig då | iskydningsmetode. |
| |||
| quando sia richiesta una certa | una colocación precisa del |
| |||
| exakt placering av Spiken är |
|
| |||
|
| precisione nell’applicazione delle | clavo. |
| ||
| viktig. |
| graffe. |
| ||
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
● Med en “ThinkTrac” | ● Med en “ThinkTrac” trigger | ● “ThinkTrac” permette | ● Con el disparador |
| ||
“ThinkTrac”, los clavos se |
| |||||
trigger kan søm slåa i på to | l’inserimento dei chiodi in |
| ||||
| avtryckare kan man spika |
| ||||
| pueden impulsar en dos |
| ||||
| måder. Din første handling | due modi. La modalità |
| |||
| på två sätt. Vad du gör först | formas. Su primera acción |
| |||
| bestemmer | operativa viene scelta |
| |||
| bestämmer arbetssättet: | determina el modo de |
| |||
| fremgangsmåden: | posizionando il dispostitivo |
| |||
| a) Placera | come descritto di seguito: | operación: |
| ||
| a) Anbring |
| ||||
| a) Coloque en posición el |
| ||||
| säkerhetselementet mot | sikkerhedselementet mod | a) Appoggiare l’elemento di |
| ||
| elemento de seguridad contra |
| ||||
| sicurezza sulla superficie di |
| ||||
| arbetsytan och tryck in | arbejdsfladen og træk i | la superficie de trabajo y |
| ||
| lavaro ed agire sul grilletto. |
| ||||
| avtryckaren...“Trigger Fire.” | triggeren...“Trigger Fire.” | oprima el disparador... |
| ||
| Nota: una volta premuto |
| ||||
| Anmärkning: Så snart | Bemærk: Når | l’elemento di sicurezza | “Disparo por disparador.” |
| |
| säkerhetselementet har | sikkerhedselementet er | contro la superficie di lavaro, | Nota: Una vez que deprima el |
| |
| trykket ned mod | elemento de seguridad contra |
| |||
| placerats på arbetsytan | è necessario tirare il grilletto |
| |||
| arbejdsfladen, skal der | la superficie de trabajo, debe |
| |||
| måste avtryckaren tryckas | entro 2 secondi; in caso |
| |||
| trækkes i triggeren inden for | contrario, il dispositivo si | oprimir el disparador dentro |
| ||
| inom 2 sekunder. Om så ej | 2 sekunder, da værktøjet | disattiva (tempo scaduto). | de los dos segundos o la |
| |
| sker kommer verktyget inte | ellers ikke fungerer (timeout). | Se il dispositivo si | herramienta no funcionará |
| |
| att fungera (uppehåll). Om | Hvis værktøjet afbryder (2 | disattiva (trascorsi 2 | (agotó el tiempo de retardo). |
| |
| verktyget gör ett uppehåll | sekunder), skal | secondi) per ripristinario è | Si la máquina agota su |
| |
| tiempo de retardo ( 2 |
| ||||
| (2 sekunder) måste | sikkerhedselementet | necessario rilasciare |
| ||
| segundos), debe liberar el |
| ||||
| l’elemento di sicurezza. |
| ||||
| säkerhetselementet | løsnes for at blive | elemento de seguridad para |
| ||
| nulstillet. | Per inserire il chiodo |
| |||
| lossas för att återställas. | reponerlo. |
| |||
| For at slå et søm i skal du | posizionare l’elemento di |
| |||
| För att driva in en spik, | sicurezza sulla superficie di | Para impulsar un clavo, |
| ||
| anbringe |
| ||||
| placera säkerhetselementet | lavaro e tirare il grilletto. | presione nuevamente el |
| ||
| sikkerhedselementet mod |
| ||||
| elemento de seguridad contra |
| ||||
| mot arbetsytan och tryck in |
|
| |||
| arbejdsfladen og trække i |
| la superficie de trabajo y |
| ||
| avtryckaren...“Trigger Fire.” | triggeren...“Trigger Fire.” |
| oprima el disparador... |
| |
|
|
|
| “Disparo por disparador.” |
| |
|
|
|
|
| ||
● b) Tryck in avtryckaren och | ● b) Træk i triggeren of skub | ● b) Tirare il grilletto ed | ● b) Oprima el disparador y |
| ||
| tryck säkerhetselementet | sikkerhedselementet skubbes | appoggiare l’elemento di | presione el elemento de |
| |
| mot arbetsytan för spikning | mod arbejdsfladen. Denne | sicurezza sulla superficie di | seguridad contra la superficie |
| |
| varje gång | “bund- | lavaro: in questo modo, ogni | de trabajo para que funcione |
| |
| volta che l’elemento di | cada vez que el elemento de |
| |||
| säkerhetselementet trycks | aktiveringsfremgangsmåde” |
| |||
| sicurezza viene premuto | seguridad se presiona contra |
| |||
| forestrækkes, når der ønskes |
| ||||
| mot arbetsytan. Detta | contro la superficie di lavaro il | la superficie de trabajo. Este |
| ||
| høj hastighed og hurtig |
| ||||
| arbetssätt är att föredra när | dispositivo si attiva. Questa | modo de operación “de |
| ||
| man önskar snabb | anbringelse af | modalità operativa è | disparo inferior” se prefiere |
| |
| placering av fästdon. | befæstelseselementer. | preferibile in caso di | cuando se desea alta |
| |
| Bemærk: Når der er trukket i | operazioni ad alta velocità, | velocidad y rápida colocación |
| ||
| Anmärkning: Så snart |
| ||||
| triggeren, skal | per posizionare rapidamente i | del clavo. |
| ||
| avtryckaren tryckts måste | sikkerhedselementet trykkes | dispositivi di fissaggio. | Nota: Una vez que oprima el |
| |
| säkerhetselementet tryckas | ned mod arbejdsfladen inden | Nota: una volta tirato il | disparador, debe deprimir el |
| |
| mot arbetsytan inom 1 | for 1 sekund, da værktøjet | grilletto e premere l’elemento | elemento de seguridad contra |
| |
| sekund. Om så sker | ellers ikke fungerer (timeout). | di sicurezza contro la | la superficie de trabajodentro |
| |
| superficie di lavaro entro 1 | de un segundo o la |
| |||
| kommer verktyget inte att | Hvis værktøjet afbryder (1 |
| |||
| secondo; in caso contrario, il | herramienta no funcionará |
| |||
| fungera (uppehåll). | sekund), skal triggeren |
| |||
| dispositivo si disattiva (tempo | (agotó el tiempo de retardo). |
| |||
| Om verktyget gör ett | udløses for at blive | scaduto). | Si la máquina agota su |
| |
| nulstillet. |
| ||||
| uppehåll (1 sekund) | Se il dispositivo si disattiva | tiempo de retardo (1 |
| ||
| måste avtryckarn släppas | For at slå et søm i skal du | (trascorso 1 secondo), per | segundo), debe liberar el |
| |
| trække i triggeren og skubbe | ripristinario è necessario | elmento de seguridad para |
| ||
| för att återställas. |
| ||||
| sikkerhedselementet mod | rilasciare il grilletto. | reponerio. |
| ||
| För att driva in en spik, |
| ||||
| arbejdsfladen til betjening hver | Per inserire il chiodo tirare il | Para impulsar un clavo, |
| ||
| tryck på avtryckaren och | gang sikkerhededselementet | grilletto e premere l’elemento | oprima el disparador y |
| |
| tryck säkerhetselementet | skubbes mod arbejdsfladen. | di sicurezza sulla superficie di | presione el elemento de |
| |
| mot arbetsytan för spikning |
| lavoro: in questo modo, ogni | seguridad contra la superficie |
| |
|
| volta che l’elemento di | de trabajo para que funcione |
| ||
| varje gång som |
|
| |||
|
| sicurezza viene premuto | cada vez que el elemento de |
| ||
| säkerhetselementet trycks |
|
| |||
|
| contro la superficie di lavoro il | seguridad se presiona contra |
| ||
| mot arbetsytan. |
| dispositivo si attiva. | la superficie de trabajo. | 8 | |
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|