Troubleshooting Identificación de Fallas

Fehlersuche Dépannage

 

 

 

A

 

WARNING

 

 

 

 

 

Repairs other than those described here should

 

 

 

 

 

be performed only by trained, qualified

 

 

 

 

 

personnel. Contact SENCO for information at

 

 

 

 

 

1-800-543-4596.

 

 

 

 

 

ALERTA

 

 

 

 

 

Las reparaciones, fuera de aquellas descritas

 

 

 

 

 

aquí, deben de ser llevadas a cabo solamente

 

C

 

 

 

por personal entrenado y calificado. Póngase

 

 

 

 

en contacto con SENCO para información

 

 

 

 

 

1-800-543-4596.

 

 

 

 

 

ACHTUNG

 

B

 

 

 

Reparaturarbeiten, die hier nicht beschrieben

 

 

 

 

 

sind, dürfen nur von Sachkundigen im Sinne

 

 

 

 

 

der Sicherheitsvorschriften durchgeführt

 

 

 

 

 

werden. Wenden Sie sich an authorisierte

 

 

 

 

 

SENCO-Service-Stellen.

 

 

 

D

 

AVERTISSEMENT

 

 

 

 

Les réparations autres que celles décrites ici

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

doivent être réalisées uniquement par du

 

Read section titled “Safety Warnings”

Lea la sección titulada “Avisos de Seguridad” antes de

personnel qualifié ayant reçu la formation

 

appropriée. Pour toute information, prenez

 

before maintaining tool.

darle mantenimiento a la herramienta.

 

 

 

contact avec SENCO par téléphone en

 

Zuerst die Sicherheitshinweise lesen!

Lisez la section intitulée “Consignes de Sécurité”

 

 

 

appelant Le Distributeur agréé.

 

 

 

avant d’effectuer l’entretien de l’outil.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SYMPTOM

SÍNTOMA

SOLUTION

 

SOLUCIÓN

SYMPTOME

SYMPTÔME

BESEITIGUNG

 

SOLUTION

1. Air leak near top of tool.

Tighten screws or install Parts Kit A.

 

 

 

El aire se escapa cerca de la parte

Apriete los tornillos o instale el Juego de Partes A (Parts Kit A).

 

superior de la herramienta.

 

 

 

 

 

Gerät oben undicht.

Schrauben gut anziehen, ggf. Gerät mit den Teilen aus dem mit “A” gekennzeichneten

 

 

 

Reparatursatz instandsetzen.

 

 

 

Fuite d’air pròs du sommet de l’outil.

Serrez les vis à fond ou remplacez les pièces portant la lettre “A”.

 

 

 

 

 

 

2. Tool does nothing.

Verify air supply or install Parts Kit A.

 

 

 

La herramienta no funciona.

Verifique el suministro de aire o instale el Juego de Partes A (Parts Kit A).

 

 

 

 

 

Gerät funktioniert nicht.

Luftanschluß überprüfen, ggf. Gerät mit den Teilen aus dem mit “A” gekennzeichneten

 

Reparatursatz instandsetzen.

 

 

 

 

 

 

 

 

L’outil ne fonctionne pas du tout.

Vérifiez l’alimentation en air ou remplacez les pièces portant la lettre “A”.

 

 

 

 

 

 

3. Sluggish operation.

Install Parts Kit A.

 

 

 

Operación lenta.

 

Instale el Juego de Partes A (Parts Kit A).

 

 

 

Träge Funktion.

 

Reparieren mit den Teilen aus dem mit “A” gekennzeichneten Reparatursatz.

 

Fonctionnement lent.

Remplacez les pièces portant la lettre “A”.

 

 

 

 

 

 

 

 

4. Air leak near bottom of tool.

Tighten screws or install Parts Kit B.

 

 

 

El aire se fuga cerca de la parte

Apriete los tornillos o instale el Juego de Partes B (Parts Kit B).

 

inferior de la herramienta.

 

 

 

 

Gerät unten undicht.

Schrauben gut anziehen, ggf. Gerät mit den Teilen aus dem mit “B” gekennzeichneten

 

 

 

Reparatursatz instandsetzen.

 

 

 

Fuite d’air pròs de la base de l’outil.

Serrez les vis à fond ou remplacez les pièces portant la lettre “B”.

 

 

 

 

 

 

5. Poor return.

 

Clean tool or install Parts Kit B.

 

 

 

Mal retorno.

 

Limpié la herramienta o instale el Juego de Partes B (Parts Kit B).

 

Schlechte Treiber-Rückführung.

Gerät reinigen, ggf. mit den Teilen aus dem mit “B” gekennzeichneten Reparatursatz

 

 

 

instandsetzen.

 

 

 

Retour inadéquat.

Nettoyez l’outil ou remplacez les pièces portant la lettre “B”.

 

 

 

 

 

 

12

Page 13
Image 13
Senco AST4 operating instructions Alerta