Senco Nail Gun operating instructions Sequential Actuation

Models: Nail Gun

1 22
Download 22 pages 7.81 Kb
Page 13
Image 13

Tool Operation Operación de la Herramienta Utilisation de l’Outil

 

English

Español

Français

 

 

 

 

 

 

Triggering Options

Opciones de disparo

Options de

 

 

 

déclenchement

SEQUENTIAL ACTUATION

All “Cordless Finish” tools are

SISTEMA DE ACTIVACIÓN

Tous les outils de finition

SYSTEM

equipped with selective-actua-

SECUENCIAL

sans fil sont équipés d’une

No Light

tion triggering. This allows the

Todas las herramientas ‘Cord-

gâchette à activation sélective.

user to choose between the

less Finish’ están equipadas

L’utilisateur peut choisir entre

 

(Button In)

following modes of operation:

con disparo de activación

ces modes de fonctionnement

(See label on housing for

selectiva. Esto permite al usu-

(voir l’étiquette du carter sur

 

operating instructions.)

ario elegir entre los siguientes

le mode d’emploi) : Séquentiel

 

 

modos de operación (vea

(aussi appelé déclenchement

 

“Sequential” (also called

en la carcasa la etiqueta

restrictif) Bouton de sélection

 

“Restrictive-Fire”) Selection

de instrucciones de oper-

enfoncé.

 

button pressed in.

ación): ‘Secuencial’ (también

 

 

 

llamado ‘Activación restric-

 

 

 

tiva’) – Botón de selección

 

 

 

oprimido.

 

 

 

 

 

CONTACT-ACTUATION

“Contact-Actuation” (also

SISTEMA DE ACTIVACIÓN

Bouton d’actionnement par

SYSTEM

called “Dual-Action”) Selection

POR CONTACTO

contact (également appelé

Light On

button out.

‘Activación por contacto’ (tam-

double action) sorti.

 

bién llamado ‘Acción doble’)

 

 

 

 

(Button Out)

NOTE: Removing workpiece

– Botón de selección hacia

REMARQUE : Le fait d’enlever

contact element from the

afuera.

l’élément de contact avec la

 

 

work surface or removing

 

pièce de la surface de travail,

 

finger from trigger after drive

NOTA: Si el elemento de con-

ou le doigt de la gâchette,

 

sequence is started but before

tacto con la pieza de trabajo

une fois que la séquence de

 

the fastener is driven, will

se retira de la superficie de

clouage est démarrée va an-

 

cancel the drive sequence.

trabajo, o se retira el dedo

nuler cette séquence.

 

 

del gatillo después de haber

 

 

 

comenzado la secuencia de

 

 

 

clavado pero antes de clavar

 

 

 

el sujetador, la secuencia de

 

 

 

clavado se anulará.

 

No Light

GAUGE

(Button In)

41 Finish Cordless

With the “Sequential” actua- tion system (button in), nails can only be driven one way:

(1)First, the button on the

Depth-Of-Drive knob must be pressed in. (2) Position work-

piece contact element against work surface and (3) pull trig- ger to turn on the motor and drive a fastener. This is the

“Sequential Fire” or “Restric- tive” actuation system. Under normal operation no lights should turn on. (A “steady on” red light may indicate the tool has timed out.)

Con el sistema de activación ‘secuencial’ (botón hacia ad- entro), los clavos pueden cla- varse sólo de una manera: (1) Primero debe oprimirse hacia adentro el botón de la perilla ‘Profundidad de penetración’.

(2)Posicione el elemento de contacto con la pieza de trabajo contra la superficie de trabajo, y (3) tire del gatillo para encender el motor y clavar un sujetador. Este es el sistema de ‘Activación se- cuencial’ o ‘Activación restric- tiva’. En operación normal no debe encenderse ninguna luz. (Una luz roja continuamente encendida puede indicar que la herramienta ha finalizado su tiempo de espera).

Avec le système d’actionnement séquentiel (bouton enfoncé) les clous ne peuvent être en- foncés que d’une seule façon:

(1)D’abord, il faut enfoncer le bouton sur le cadran de réglage de profondeur de pénétration. (2) Positionnez l’élément de contact avec la pièce contre la surface de travail et (3) actionnez la gâchette pour faire tourner le moteur et enfoncer une agrafe. C’est le système d’enclenchement séquen- tiel ou restrictif. Dans des conditions normales aucun voyant ne s’allume (un voy- ant au rouge fixe indiquerait que l’outil a dépassé le délai d’actionnement).

13

Page 13
Image 13
Senco Nail Gun operating instructions Sequential Actuation