Safety Warnings Avisos de Seguridad Consignes de Sécurité
EnglishEspañolFrançais
15 GAUGE
Finish Cordless
41
15 GAUGE
Finish Cordless
41
Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model. Accessories that may be suitable for one tool may create a risk of injury when used on another tool.
Use sólo accesorios reco- mendados por el fabricante de su modelo. Los acceso- rios que resultan apropiados para un modelo pueden crear riesgos de lesiones cunado se utilizan con otra herramienta.
N’utilisez que des acces- soires recommandés par votre fabricant et adaptés à votre modèle d’outil. Des ac- cessoire conçus pour un type d’outil peuvent provoquer des risques d’accident s’ils sont utilisés sur un autre modèle.
| Service | Servicio técnico | Entretien |
| Tool service must be | Las tareas de servicio técnico L’entretien de l’outil ne | |
Authorized | performed only by | de la herramienta deben ser | doit être assuré que par |
Authorized SENCO repair | realizadas sólo por personal | du personnel autorisé et | |
Service Center | personnel. Service or | de reparaciones de SENCO | qualifié de SENCO. De |
| maintenance performed by | autorizado. Las tareas de | l’entretien assuré ou des |
| unqualified personnel may | servicio o mantenimiento | réparations effectuées par du |
| result in a risk of injury. | realizadas por personal no | personnel non qualifié peuvent |
| 41 | clificado purden ocasionar | occasionner des risques |
|
| riesgos de lesiones. | d’accident. |
| When servicing a tool, use | Cuando realice tareas de | Lors d’un entretien |
| only identical replacement | servicio en una herramienta, | ou d’une réparation, |
| parts. Follow instructions | use sólo piezas de | n’utilisez que des pièces |
| in the Maintenance section | repuesto idénticas. Siga | de rechange identiques. |
| of this manual. Use of | las instrucciones de la | Suivez les instructions de |
| unauthorized parts or failure | sección de Mantenimiento | ce manuel dans la section |
| to follow Maintenance | de este manual. El uso de | maintenance. L’utilisation de |
| Instructions may create a risk | piezas no autorizadas o la | pièces non autorisées ou un |
| of shock or injury. | falta de observación de las | manquement aux règles de |
|
| instrucciones de mantenimiento | maintenance peut provoquer |
|
| puede ocasionar riesgos de | un risque d’électrocution ou |
|
| choque eléctrico o lesiones. | des blessures. |
Specific Safety Rules and/or Symbols |
|
|
15 GAUGE
Cordless
Finish
41
| 41 |
15 GAUGE | Finish |
| Cordless |
41
Symbol Definitions | Definiciones de los símbolos | Symbol Definitions | ||||
V | .....Volts | V | .....Volts | V | .....Volts | |
.....Direct Current | .....Corriente continua | .....Direct Current | ||||
When fastening into walls, | Cuando taladre en paredes, | NE TOUCHEZ À AUCUNE | ||||
floors or wherever “live” electri- | pisos o en todo lugar en el que | PARTIE MÉTALLIQUE DE | ||||
cal wire may be encountered, | puedan encontrarse cables | L’OUTIL si vous devez percer | ||||
DO NOT TOUCH ANY METAL | elécticos alimentados (“vivos”), | dans des murs ou planch- | ||||
PARTS OF THE TOOL! Hold | NO TOQUE NINGUNA DE LAS | ers où peuvent se trouver des | ||||
the tool only by the insulated | PARTES METÁLICAS DE LA | conducteurs électriques sous | ||||
grasping surfaces to prevent | HERRAMIENTA, Sostenga la | tension. Maintenez l’outil par ses | ||||
electric shock if you drive into | herramienta sólo por las super- | parties isolées pour prévenir tout | ||||
a “live” wire. | ficies aisladas a fin de impedir | risque d’électrocution s’il arrive | ||||
|
| el choque eléctrico si usted se | que vous percez un conducteur | |||
|
| encuentra con un cale “vivo”. | sous tension. | |||
With battery disconnected, | Con la batería desconectada, | Avec la batterie débranchée, | ||||
make daily inspection to | haga una inspección diaria | effectuez une inspection | ||||
assure free movement of | para asegurarse de la libertad | quotidienne pour vérifier le libre | ||||
de movimiento del elemento | mouvement de l’élément de | |||||
workpiece contact element | de contacto con la pieza de | |||||
contact avec la pièce et de la | ||||||
and trigger. Do not use tool if | trabajo y del gatillo. No utilice | |||||
gâchette. N’utilisez pas l’outil | ||||||
workpiece contact element or | la herramienta si el elemento | |||||
si ces parties sont grippées ou | ||||||
de contacto con la pieza de | ||||||
trigger sticks or binds. | trabajo o el gatillo se atascan o | coincées. | ||||
|
| endurecen. |
|
| ||
Always assume the tool con- | Siempre suponga que la | Présumez toujours que l'outil | ||||
tains fasteners. Keep the tool | herramienta contiene clavos. | contient des projectiles. Main- | ||||
pointed away from yourself and | Mantenga la herramienta | tenez l'outil pointé à l'écart | ||||
others. No horseplay. Respect | apuntado en la dirección opu- | de | ||||
esta de usted y de los demás. | ||||||
the tool as a working imple- | personnes. Pas de jeu de | |||||
No juegue con ella. Respete a | ||||||
ment. | mains !Respectez l'outil en tant | |||||
la herramienta como un instru- | ||||||
|
| qu'instrument de travail. | ||||
|
| mento de trabajo. | ||||
|
|
|
| |||
To prevent eye injuries, always | Para evitar lesiones en los ojos, | Pour éviter des blessures aux | ||||
wear OSHA required "Z87" | use siempre gafas de seguridad | yeux, portez toujours des lu- | ||||
safety glasses with permanently | ‘Z87’, según los requisitos de la | nettes de sécurité répondant à la | ||||
Administración de Seguridad y | ||||||
attached rigid, hard plastic side | Salud Ocupacional (OSHA) de los | norme ANSI Z87 avec écrans la- | ||||
shields. These safety glasses | Estados Unidos, con protecciones | téraux permanents en plastique | ||||
must have "Z87" printed or | laterales rígidas de plástico duro | dur. Cette indication Z87 doit être | ||||
permanentemente colocadas. Estas | ||||||
stamped on them. Be sure every- | gravée dessus. | |||||
gafas de seguridad deben llevar | ||||||
one in your work area is wearing | impresa o grabada la inscripción | que tous dans votre zone de | ||||
the same type of safety glasses. | ‘Z87’. Asegúrese de que en su zona | travail en portent du même type. | ||||
de trabajo todos usen el mismo tipo | ||||||
|
|
|
| |||
|
| de gafas de seguridad. |
|
|
6