![](/images/new-backgrounds/1261263/26126319x1.webp)
Tool Operation ● Operació n de la | Herramienta | ● Utilisation de l’Outil | |
English | Espanol |
| Francais |
● Read section titled “Safety | ● Lea la sección titulada “Avisos | ● Lisez la section intitulée | |
Warnings” before maintaining | de Seguridad” antes de darle | “Consignes de Sécurité” avant | |
tool. | mantenimiento a la |
| d’effectuer l’entretien de l’outil. |
| herramienta. |
|
|
● For best results, charge new | ● Para obtener mejores |
| ● Pour de meilleurs résultats, |
battery before using. (see “To | resultados, cargue la batería | chargez une nouvelle batterie | |
Charge Battery” page 12). | nueva antes de utilizarla (vea | avant utilisation. (voir « Charge | |
| “Carga de la batería. en la | de la batterie » page 12). | |
| página 12.) |
|
|
● Loading the Tool: | ● Carga de la herramienta: | ● Chargement de l’outil : | |
Check to be sure the heads of | Asegúrese de que las cabezas | Vérifiez que les têtes des vis | |
the screws are resting on top of | de los tornillos descansen | reposent bien sur le sommet de la | |
the plastic collation material. | contra el material plástico de | bande collectrice en plastique | |
This will prevent damage to the | intercalación. De este modo, se | pour éviter d’endommager le | |
strip guide. | evitarán daños a la guía de la | guide. | |
| faja. |
|
|
● Check for proper fastener | ● Verifique que el largo del | ● Vérifiez que la longueur de la | |
length setting (see “Setting the | tornillo sea el adecuado ( vea | fixation est correctement ajustée | |
fastener length” page 14). | “Ajuste del largo del tornillo”, | (voir « Ajustement de la longueur | |
| en la página 14). |
| de la fixation » page 14). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ● Feed the strip into the strip | ● Inserte la faja en la guía para | ● Alimentez la bande dans le guide. | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| guide. | faja. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ● The screw guard may be | ● El protector de tornillos puede | ● Vous pouvez ôter le carter à vis | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| removed to simplify the loading | retirarse a fin de sipmlificar el | pour faciliter la procédure de | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| process. | proceso de carga. | chargement. | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ● Move the strip forward until the | ● Haga avanzar la faja hasta que | ● Faîtes avancer la bande jusqu’à | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 2nd empty slot is aligned with | la 2da. ranura vacía quede | ce que la 2ème fente vide soit | |
|
| ||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| the bit. This will allow for the | alineada con la broca. De este | alignée avec la broche. Ceci | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| proper strip advancement once | modo, se permitirá que la faja | permettra un avancement | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| the nosepiece is depressed. | avance en forma adecuada se | correct de la bande dès que l’on | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| presione la pieza de la boca. | fera pression sur le nez. | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ● To remove the strip, pull it | ● Para retirar la faja, tire de la | ● Pour enlever la bande, | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| through from the top of the | misma desde la parte superior | travers le dessus du nez. | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| nosepiece. | de la pieza de la boca. |
|
|
● Whenever possible, hold the | ● Siempre que resulte posible, | ● Chaque fois que cela est | |
tool at a right angle to the work | sostenga esta herramienta en | possible, maintenez l’outil | |
surface. | ángulo recto respecto de la | perpendiculairement à la surface | |
de travail. | |||
| superficie de trabajo. | ||
|
|
10