Safety Warnings Avisos de Seguridad

Consignes de Sé curité

 

 

English

 

Espanol

 

Francais

 

Check for misalignment or

Verifique si las partes mó viles

Vé rifiez qu’il n’y a pas de

 

binding of moving parts,

no está n desalineadas o

mauvais alignement ou

 

breakage of parts, and any

agarrotadas, si hay piezas

grippage des piè ces en

 

other condition that may affect

rotas o si existe alguna otra

mouvement, ou toute autre

 

the tool’s operation and safety.

condició n que pueda afectar el

condition qui pourrait affecter

 

If damaged, have the tool

funcionamiento y la seguridad

le bon fonctionnement de l’outil

 

serviced before using. Many

de la herramienta. Si la

ou compromettre la sé curité . Si

 

accidents are caused by poorly

herramienta está dañ ada,

vous constatez un dommage

 

maintained tools.

há gala reparar antes de

quelconque, faites ré parer

 

 

 

utilizarla. Muchos accidentes se

l’outil avant de l’utiliser. Des

 

 

 

deben a herramientas mal

outils mal entretenus sont à

 

 

 

mantenidas.

 

l’origine de beaucoup d’accidents.

 

Use only accessories that are

Use só lo accesorios

N’utilisez que des accessoires

 

recommended by the

recomendados por el

recommandé s par votre

 

manufacturer for your model.

fabricante de su modelo. Los

fabricant et adapté s à votre

 

Accessories that may be suitable

accesorios que resultan

modè le d’outil. Des accessoire

 

for one tool may create a risk of

apropiados para un modelo

conçus pour un type d’outil

 

injury when used on another tool.

pueden crear riesgos de lesiones

peuvent provoquer des risques

 

 

 

cunado se utilizan con otra

d’accident s’ils sont utilisés sur un

 

 

 

herramienta.

 

autre modèle.

 

 

Service

Servicio té cnico

 

Entretien

 

Tool service must be

Las tareas de servicio té cnico

L’entretien de l’outil ne doit ê tre

Authorized

performed only by Authorized

de la herramienta deben ser

assuré que par du personnel

Service Center

SENCO repair personnel.

realizadas só lo por personal de

autorisé et qualifié de SENCO.

 

Service or maintenance

reparaciones de SENCO

De l’entretien assuré ou des

 

performed by unqualified

autorizado. Las tareas de servicio

réparations effectuées par du

 

personnel may result in a risk of

o mantenimiento realizadas por

personnel non qualifié peuvent

 

injury.

personal no clificado purden

occasionner des risques

 

 

 

ocasionar riesgos de lesiones.

d’accident.

 

When servicing a tool, use

Cuando realice tareas de

Lors d’un entretien ou d’une

 

only identical replacement

servicio en una herramienta,

ré paration, n’utilisez que des

 

parts. Follow instructions in

use só lo piezas de repuesto

piè ces de rechange

 

the Maintenance section of

idé nticas. Siga las

identiques. Suivez les

 

this manual. Use of

instrucciones de la secció n de

instructions de ce manuel

 

unauthorized parts or failure to

Mantenimiento de este manual.

dans la section maintenance.

 

follow Maintenance Instructions

El uso de piezas no autorizadas o

L’utilisation de pièces non

 

may create a risk of shock or

la falta de observación de las

autorisées ou un manquement

 

injury.

instrucciones de mantenimiento

aux règles de maintenance peut

 

 

 

puede ocasionar riesgos de

provoquer un risque

 

 

 

choque eléctrico o lesiones.

d’électrocution ou des blessures.

 

ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY

REGLA ADICIONAL DE

RÈGLES SUPPLÉ MENTAIRES

 

RULE FOR BATTERY OPERATED SEGURIDAD ESPECÍFICA PARA

DE SÉ CURITÉ POUR OUTIL

 

TOOL

 

LA HERRAMIENTA ACCIONADA

FONCTIONNANT AVEC

 

 

BATTERIE

 

 

 

A BATERÍAS

 

 

When drilling into walls, floors or

Cuando taladre en paredes, pisos o NE TOUCHEZ À AUCUNE

 

wherever “live” electrical wire

en todo lugar en el que puedan

PARTIE MÉ TALLIQUE DE

 

may be encountered, DO NOT

encontrarse cables elécticos

L’OUTIL si vous devez percer

 

TOUCH ANY METAL PARTS

alimentados (“vivos”), NO TOQUE

dans des murs ou planchers où

 

OF THE TOOL! Hold the tool

NINGUNA DE LAS PARTES

peuvent se trouver des

 

only by the insulated grasping

METÁ LICAS DE LA

conducteurs électriques sous

 

surfaces to prevent electric shock

HERRAMIENTA, Sostenga la

tension. Maintenez l’outil par ses

 

if you drive into a “live” wire.

herramienta sólo por las superficies

parties isolées pour prévenir tout

 

 

 

aisladas a fin de impedir el choque

risque d’électrocution s’il arrive que

 

 

 

vous percez un conducteur sous

 

 

 

eléctrico si usted se encuentra con

 

 

 

tension.

 

Symbol Definitions

un cale “vivo”.

 

 

Symbol Definitions

Symbol Definitions

 

V

.....Volts

V

.....Volts

V

.....Volts

 

-----

.....Direct Current

___

.....Direct Current

-----

.....Direct Current

 

 

 

-----

 

 

 

SAFETY RULES FOR

REGLAS DE SEGURIDAD

RÈGLES DE SÉ CURITÉ

 

CHARGER & BATTERY

PARA EL CARGADOR Y EL

CONCERNANT LE

 

CARTRIDGE

CARTUCHO DE BATERÍAS

CHARGEUR ET LA BATTERIE

 

SAVE THESE

GUARDE ESTAS

CONSERVEZ CES

 

INSTRUCTIONS

INSTRUCCIONES

INSTRUCTIONS. Ce manuel

 

This manual contains

Este manual contiene

contient d’importantes

 

important safety and operating

instrucciones de seguridad y

instructions concernant

 

instructions for SENCO battery

operació n importantes para el

l’utilisation de la batterie et du

 

charger VB0004.

cargador de baterías VB0004.

chargeur VB0004.

 

Before using SENCO battery

Antes de utilizar el cargador de

Avant d’utiliser le chargeur de

 

charger VB0004, read all

baterías VB0004, lea todas las

batterie VB0004, lisez toutes

 

instrucciones y leyendas de

les instructions et les

 

instructions and cautionary

 

markings on (1) battery

seguridad que se encuentran

avertissements apposé s sur

 

charger, (2) battery, and (3)

en: (1) el cargador de baterías,

(1) le chargeur de batterie, (2)

 

product using battery.

(2) la batería y, (3) el producto

la batterie et (3) l’outillage

 

 

 

en el que se utiliza batería.

utilisant la batterie.

6

Page 6
Image 6
Senco NFD880 operating instructions Service Servicio té cnico Entretien, Symbol Definitions Volts, Direct Current

NFD880 specifications

The Senco NFD880 is an innovative pneumatic nail gun designed to enhance productivity and efficiency for professionals in the construction and woodworking industries. With its combination of advanced features, cutting-edge technologies, and robust design, the NFD880 stands out as a reliable tool for tackling various framing, sheathing, and other nailing tasks.

One of the key features of the Senco NFD880 is its lightweight yet durable construction. Weighing just over 6 pounds, this nail gun is easy to maneuver, allowing users to work for extended periods without experiencing significant fatigue. Its balanced design contributes to a natural feel in the hand, aiding precision during operation.

The NFD880 is compatible with 21-degree plastic collated framing nails ranging from 2 to 3-1/4 inches, making it versatile enough for various applications. This capability allows professionals to tackle everything from building frames to installing sheathing quickly and efficiently.

Equipped with Senco’s patented Dual Technology, the NFD880 offers both sequential and bump fire modes. This feature enables users to switch between precise nailing and rapid-fire nailing with ease, providing the flexibility needed for different project requirements. The adjustable depth-of-drive setting further enhances control, allowing for consistent nail placement regardless of material thickness.

The tool’s durable magazine is designed for efficient loading and can hold up to 75 nails. This reduces downtime during projects, as users can maintain a smooth workflow with fewer interruptions for reloading. Additionally, the NFD880 includes a unique rear-loading mechanism that simplifies the reloading process.

Another noteworthy characteristic of the Senco NFD880 is its integrated air duster, which can blow away debris from the work surface. This feature not only improves visibility for precision work but also contributes to overall safety. The tool is engineered with an ergonomic grip that minimizes vibrations and provides a secure hold, enhancing user comfort during long hours of use.

Finally, the Senco NFD880 boasts a robust safety mechanism, including a fully enclosed trigger guard and a safety tip that prevents accidental firing, ensuring safe operation even in demanding environments. This combination of features, technologies, and thoughtful design positions the Senco NFD880 as a top choice among professional contractors and DIY enthusiasts alike, showcasing its ability to deliver exceptional performance and reliability on the job.