USO DEL ENSATADOR AUTOMATICO

Asegurarse de levantar la palanca del prensatelas y la aguja a la posición más elevada antes del ensartado.

1.Ensarte la máquina con su mano izquierda mientras detiene el hilo con la derecha. Enganche el hilo en el guía hilo de la barra de aguja y jálelo hacia usted dejando alrededor de 4” (10 cm) de hilo.

2.Enganche el hilo en el guía hilo doble (A y B).

3.Jale el hilo suavemente en el corta hilo, corte y manténgalo en su lugar.

No jale el hilo con fuerza o éste se saldrá del orificio de la aguja antes de ser ensartada.

4.Jale la palanca de ensartado a su más baja posición hasta que la doble-guía hilo gire y pare.

Asegúrese de que la guía no toque la tela, etc.

5.Libere la palanca y la aguja se ensartará automáticamente. Si (la palanca) no regresaa la posición original, levante suavemente con la mano.

6.Jale el rizo de hilo sobrante lejos de usted.

Si la aguja no se ensartó correctamente, volver a ensartar desde el paso 1

NOTA:

Para un fácil ensartado, se recomienda fijar la máquina en posición de costura recta (posición de la aguja al centro) cuando se use el ensartador de aguja automático.

Los hilos gruesos no se pueden ensartar en agujas delgadas.

No bajar la palanca de ensartado mientras la máquina está funcionando o se puede romper el gancho del ensartador.

IMPORTANT: If the needle cannot be threaded due to the nature of thread, manually thread the needle after hooking thread to the thread guide on the needle bar.

45

Threading lever

Levier d'enfilage

Palanca de ensartado

HELPFUL SUGGESTIONS:

Put a drop of sewing machine oil onto the felt disc, if the machine is used after a long interval.

If the threading hook is deviated from needle hole, adjust the position of the hook using a small screw driver.

SUGGESTION UTILE :

Mettez une goutte d’huile pour machine à coudre sur le disque de feutre, si vous n’avez pas utilisez la machine depuis un certain temps.

Si la fourchette d’enfilage ne s’insère pas dans le chas de l’aiguille, ajustez la position de la fourchette en utilisant un petit tournevis.

SUGERENCIAS UTILES

Poner una gota de aceite el el disco de fieltro, si la máquina ha sido usada por un largo periodo.

Si el gancho se desvía del orificio de la aguja, ajuste la posición del gancho con un pequeño desarmador.

If the threading hook cannot catch thread, adjust the vertical position by bending the twin thread guide.

Si la fourchette d’enfilage ne peut agripper le fil, ajustez la position vertical du guide double de l’enfileur.

Si el gancho no jala el hilo, ajuste la posición vertical doblando la guía de hilo.

6

21

Page 23
Image 23
Singer 160 instruction manual USO DEL Ensatador Automatico, Asegúrese de que la guía no toque la tela, etc

160 specifications

The Singer 160 is a remarkable sewing machine that pays homage to the rich legacy of Singer sewing as it celebrates its 160th anniversary. This versatile sewing machine combines traditional craftsmanship with modern technology, making it an ideal choice for both beginners and experienced sewers.

One of the standout features of the Singer 160 is its robust metal frame, which ensures durability and stability during operation. This substantial construction minimizes vibrations, allowing for precise stitching even at high speeds. The machine boasts a powerful motor that delivers a maximum sewing speed of 750 stitches per minute, making it capable of handling various sewing projects efficiently.

The Singer 160 comes equipped with 23 built-in stitches, including essential utility stitches, decorative stitches, and an automatic 1-step buttonhole function. This wide array of stitch options provides sewers with the creative freedom to tackle projects ranging from simple repairs to intricate designs. The stitch selection is easy to navigate, thanks to a user-friendly dial positioned on the front of the machine.

Another notable characteristic of the Singer 160 is its adjustable stitch length and width, which allows users to customize their stitches based on project requirements. This feature is particularly useful for creating professional-looking hems or intricate appliqués. Additionally, the machine includes a drop-in bobbin system that simplifies threading and makes it easy to monitor thread supply.

The Singer 160 also incorporates modern technological advancements that enhance user experience. One of these is the automatic needle threader, which saves considerable time and frustration, especially for those new to sewing. The machine is also equipped with an LED sewing light that illuminates the sewing area, providing better visibility for detailed projects.

For convenience, the Singer 160 comes with a variety of presser feet to facilitate different sewing tasks. These include the all-purpose foot, zipper foot, buttonhole foot, and more, allowing users to tackle an extensive range of sewing applications with ease. Moreover, the machine's compact and lightweight design makes it easily portable, ideal for quilters or sewers who attend classes or workshops.

In summary, the Singer 160 celebrates sewing tradition while integrating modern features that cater to today’s sewing enthusiasts. Its durability, range of built-in stitches, ease of use, and additional features make it a standout choice in the sewing machine market. Whether you are mending clothes, creating home décor, or embarking on more complex sewing projects, the Singer 160 provides the reliability and performance needed to bring your creative visions to life.